Поиск

Король Артур и рыцари круглого стола Говард Пайл Глава 7. Волшебный меч короля Артура

Король Артур выздоровел и готов был вновь сразиться с Пеллинором.

— Если бы у меня не сломался меч, — говорил он Мерлину, — я одержал бы победу! Хочу снова вызвать его на поединок.

— Но у вас сейчас нет ни меча, ни копья, милорд, — увещевал его Мерлин. — Как вы будете сражаться?

— Будь у меня под рукой одна лишь дубинка, я бы все равно вступил с ним в бой!

Видя, как овладела королем эта мысль, Мерлин решил поведать ему легенду об Экскалибуре.

— Что это такое? — спросил король.

И Мерлин начал свой рассказ.

— Недалеко отсюда, мой король, находится Грозный Лес, куда никто не может войти, не подвергаясь опасности. А в самой середине этого заколдованного леса есть дивной красоты озеро, и как раз посреди него женская рука держит меч, от которого невозможно отвести глаз — так он прекрасен. Этот меч носит название Экскалибур. Многие рыцари видели и пытались добыть его, но никому не удалось, а кое-кто поплатился жизнью.

— Я не боюсь и готов рискнуть! — воскликнул Артур. — Веди меня туда!..

На опушке заколдованного леса они увидели белого оленя с золочеными рогами и, следуя за ним, вышли на чудесную поляну, покрытую мягкой как шелк травой. К их удивлению, посреди поляны возвышался стол, а на нем красовались различные блюда и напитки. Рядом стоял мальчик-слуга, который окликнул их:

— Эй, король Артур! Приветствуем вас в нашем лесу! Сойдите с коней и примите участие в нашей трапезе!

Король был весьма удивлен, что мальчик назвал его по имени, но Мерлин посчитал это хорошим знаком, и они спешились и утолили голод и жажду, после чего пошли дальше по огромной поляне, утопая в море высоких дивных цветов, каких никогда не видели. Воздух здесь тоже был какой-то особенный — напоенный необычными ароматами и пронизанный золотистыми нитями солнечных лучей.
Продолжая свой путь, они вышли к огромному озеру немыслимой красоты, в самом центре которого, как и говорил Мерлин, виднелась рука в белом парчовом облачении, держащая меч.

Но что это был за меч! Сияющий ярче солнца, с рукояткой, усыпанной драгоценными камнями, с клинком, изящней и острей которого король Артур никогда не видел!

Однако как до него добраться, до этого чудо-меча?.. Пока Артур размышлял об этом, его глаза заприметили среди моря цветов странную женщину, и он направился к ней. Она была необычайно красива — ее глаза сверкали, как два бриллианта, лицо было цвета слоновой кости, на шее — ожерелье из опалов и изумрудов, а вся одежда ярко-зеленого цвета.
Артур опустился перед ней на колени и произнес:

— Я вижу, леди, что вы существо не земное, а наверняка волшебница, фея. И значит, я попал в заколдованную страну.

Женщина отвечала:

— Твои слова верны, король. Мое имя Ниму, и я Владычица этого озера. Но знай: то, что ты видишь перед своими глазами, на самом деле вовсе не озеро, а поляна, заполненная белыми цветами, в которых утопает мой белый замок. Чтобы глаза людей не могли увидеть его, мы сотворили это Озеро Цветов, через которое не пройдет ни один смертный.

— В таком случае, — сказал Артур, — прошу простить меня, леди, что я нарушил ваш покой и одиночество.

— И все же я рада тебя видеть, король, ибо наслышана о твоих добрых делах. Но что привело тебя ко мне?

Король Артур откровенно рассказал ей о своей битве с Черным рыцарем и о том, как необходим ему меч, который носит название Экскалибур.
— О, его не так легко обрести, — отвечала ему Владычица Озера Цветов. — Этого меча достоин лишь тот, про кого можно сказать, что он рыцарь без страха и упрека.
— Увы, леди, — честно признался Артур, — если смелость у меня и есть, то уж никак не думаю, что меня не в чем упрекнуть. Конечно же, я далеко не безупречен. И все-таки хочу попытаться добыть этот меч.

— Мне нравится твоя искренность, рыцарь, — сказала Владычица Озера.

Вслед за этими словами она поднесла к губам серебряный свисток, и на его звук из недр озера показалась ладья из желтой меди, быстрая и изящная, как лебедь, и подплыла к берегу.

Фея вошла в нее и позвала за собой Артура. Тот подчинился, и ладья сразу направилась к центру озера, где виднелся волшебный меч.

— Бери его! — велела фея, и меч оказался у Артура, а рука, сжимавшая его рукоятку, исчезла в гуще белых цветов.
Сердце короля наполнилось глубокой радостью, ибо меч вблизи выглядел во много раз красивее, чем издали, и Артур почувствовал, что с ним в руках он сможет совершить немало добрых дел, а от злых будет защищен.

Ладья так же бесшумно и быстро доставила их на берег. Артур поблагодарил Владычицу Озера, та милостиво улыбнулась в ответ и выразила надежду, что волшебный меч оказался в хороших и добрых руках.

Оседлав коней, Артур и Мерлин отправились в обратный путь, и по дороге Мерлин открыл королю, что фея Ниму — его давняя знакомая, они вместе совершали когда-то различные чудеса, но сейчас она отошла от дел и ведет одинокую и бестревожную жизнь. Подарок, который она преподнесла Артуру, видимо, последнее деяние в ее земном существовании.

Артур, слушая все это, продолжал сжимать в руке чудесный меч, самый красивый и самый знаменитый на всем белом свете.