Поиск

Оглавление

Примечания ― Бандит из Чертова Каньона ― Берроуз Эдгар

1
Здесь — индейская одежда для верховой езды, своеобразные кожаные чехлы, обычно надеваемые поверх брюк и крепящиеся к поясу.

2
Вакеро — пастух, ковбой (исп.).

3
Гризер — латиноамериканец (с пренебрежительным оттенком).

4
Имеется в виду Гарвардский университет.

5
Vamoose — убирайся (исп.).

6
Русский аналог американской идиомы «колючая проволока».

7
От английского «cover» — накрывать. Техасец Пит исказил слово «кавалерист», которое употребила мисс Лилиан.

8
Роуд — старинная мера длины, равная 512 ярдам.

 Оглавление