Поиск

Сказка-почемучка

Почему у сороки длинный хвост — Сказка-почемучка

Раньше у сороки хвост был коротким, как у всех птиц. Но болтлива она была всегда. Где что услышит - сразу по всей тайге разнесёт да ещё и от себя прибавит. Житья от неё птицам не стало. Вот они и пожаловались орлу. Созвал орёл на совет всех птиц и говорит сороке:
- Голубушка, язык у тебя больно длинный. Болтаешь много лишнего. Обижаешь птиц напрасно.
- Это я-то болтаю?! - встрепенулась сорока. - Неправда! Это всё куропаткины сплетни! Уж я-то её знаю! Сама видела: ночью куропатка из гнезда в тундру летала. Где это видано, чтобы порядочная птица...
- Постой! - остановил её орёл. - Ты же опять сплетни распускаешь!
- Да какие это сплетни?! Вот ворона вчера своему мужу каркала, что кукушка все яйца в чужих гнёздах побила...
- Да прекрати же ты! - грозно вскричал орёл. - Ты, видно, не понимаешь, где находишься.
- Это я-то не понимаю?! - тараторила сорока. - Да вы на глухаря посмотрите: вот он и вправду всякий стыд потерял. Взгляните, как он вырядился! Даже брови накрасил!..
- Хватит! - закричал орёл. - Видно, ты, сорока, неисправима. Подальше надо держаться от тебя. Пусть же за твоим длинным языком тянется и длинный хвост, чтобы птицы сразу узнавали тебя и остерегались.
С тех пор и носит сорока длинный хвост. Где она появляется, там птицы в кусты улетают - от греха подальше.

Ительменская народная сказка

 

Почему у совы глаза круглые — Сказка-почемучка

Жил некогда на свете зажиточный крестьянин. Был у него большой участок земли и много-много кур. Куры устроили себе насест на деревьях и располагались там на ночь. И вот повадился туда лесной кот. Он с вечера караулил в саду, а когда куры засыпали, воровал одну из них и съедал. Так каждое утро становилось одной курицей меньше. А оставшиеся в живых куры никак не могли понять, куда деваются их подруги?
Однажды вечером в сад залетела сова. Куры подумали, что это она повинна в их бедах, и принялись кудахтать: «Враг здесь, враг здесь! Прячьтесь, кто может, прячьтесь!» – Я вовсе не враг вам, – вразумительно сказала сова. – Ваш враг – лесной кот. Я же ваш друг и хочу вам помочь. А что за беда у вас приключилась?
Куры стали наперебой рассказывать сове, что вот уже несколько дней подряд они поутру недосчитываются своих подруг. Возможно, это действительно проделки лесного кота, но как от него уберечься?
И сказала тогда сова:
– Лесной кот хитрый и ловкий, хорошо лазит по деревьям. Я советую вам садиться не на середину ветки, а ближе к концу. Тогда, если кот вздумает на вас напасть, ветка начнет раскачиваться, и вы проснетесь. Так вы сумеете избежать несчастья.
На следующую ночь кот, как всегда, явился за поживой. Однако куры последовали совету совы. И стоило коту прыгнуть на ветку, как она пришла в движение, и куры проснулись. Они закудахтали и разбудили крестьянина. Прибежал он с луком, прицелился, и стрела его угодила коту прямо в хвост. Так что кот едва ноги утащил.
Куры же переселились в дом к крестьянину, и с тех пор все куры прячутся на ночь под навесом.
А смекалистый кот догадался, что тут не обошлось без совета совы, и задумал ей отомстить. Но как он ни старался подкараулить сову и расправиться с ней, у него ничего не получалось. Тогда решил кот прикинуться другом совы и елейным голосом заговорил: – Сестрица, ты когда ложишься спать?
Сова тут же догадалась о его хитрости.
– Я каждый вечер кричу «ку-ку, ку-ку». А как устану кричать – засыпаю (дело в том, что совы кричат «ку-ку», когда они спят).
Насторожился кот, слушает.
Когда «ку-ку» громко понеслось по лесу, кот сразу же взобрался на дерево. А стоило наступить тишине, как он стал подбираться к сове. Каково же было его удивление, когда он увидел, что сова не спит вовсе, а смотрит на него во все глаза.
С тех пор сова, когда спит, всегда кукует, а проснувшись, смотрит в темноту широко раскрытыми глазами, опасаясь появления лесного кота. Вот почему у совы глаза круглые.

Бирманская народная сказка

 

Почему у муравьёв кривые ноги — Сказка-почемучка

Стояла холодная зима. Деревья трещали от лютого мороза, а снег под ногами так хрустел, словно земля была усыпана битым стеклом. До костей пробирал мороз бедных зверей.
В лесу за деревней трудолюбивые муравьи построили большой муравейник, чтоб зимой им было тепло. Однажды утром подошел к муравейнику еж. Он так замерз, что ног под собой не чуял. С завистью посмотрел он на теплый муравейник и решил попроситься к муравьям. Подумал, подумал и тихонько постучался.
- Кто там? - пропищала за дверью муравьиха.
- Я - еж, примите меня к себе, добрые муравьи. Я совсем закоченею, если вы меня прогоните.
- Слишком ты велик для нашего жилища, - отвечает муравьиха, - да и к тому ж колюч. Ты нас всех покалечишь своими иглами. Не можем мы тебя пустить.
- Очень вас прошу, пустите. Я не стесню вас. Вот увидите, я забьюсь в угол у печки и даже не пошевельнусь.
- Не могу я одна решить, - ответила муравьиха-привратница. - Пойду спрошу других. - И дверь муравейника закрылась.
Муравьиха-привратница скоро воротилась и сказала ежу, что он принят. Ух, как обрадовался еж, вкатился в муравейник и забился под печь. Только дверь за ним захлопнулась, снова раздался стук.
- Кто это опять нас тревожит? - говорит муравьиха.
- Это я, лисица, пустите меня под свой кров. Все-то косточки у меня ломит от мороза, да и псы гонятся за мной по пятам.
- Жаль мне тебя, но пустить не могу. У нас уже еж сидит.
- Добрые муравьи, очень вас прошу, пустите погреться. Я вас совсем не стесню. Лягу на запечек, вы меня даже не услышите.
- Спрошу других, - ответила привратница и закрыла дверь.
Муравьиха скоро вернулась и сказала лисице, что она может войти. Лисица, почуя, что псы уже близко, быстрехонько шмыгнула в муравейник и примостилась на запечке. Только она улеглась, как опять в дверь стук-стук. Пришел полевой сверчок.
- Ну и суматошный нынче день! - рассердилась муравьиха-привратница. - Кого там еще принесло?
- Это я, сверчок. Очень прошу вас, сестрица муравьиха, приютите меня. Злой крот разрушил мой дом, и мне теперь совсем некуда податься. А вон какой трескучий мороз! - ответил сверчок.
- У нас и без тебя тесно. Мы уже пустили к себе и ежа и лисицу.
- Сжальтесь надо мной, сестрица, пустите! Я такой маленький, что совсем не стесню вас. А к тому ж я потешу вас песнями.
Муравьиха сначала не соглашалась, но все же после долгих переговоров сверчок добился своего. Шмыгнул он в муравейник и прыг на скамью возле печки. Отогрелся немножко и завел свою веселую песенку. Муравьи не могли надивиться на чудесного певца, даже лисицу проняло его пение. Мигом соскочила она с запечка и пустилась в пляс. А пока плясала, хвост-то весь и вылез - она им все время о ежа задевала. Обозлилась лиса и давай его перед муравьями честить да наговаривать на него, и решили муравьи немедленно прогнать ежа. Уж как просил еж, как молил, да муравьи и слушать не стали, лиса помогла им вытолкать его за дверь да еще спустить с той горки, где стоял муравейник.
- Слава богу, избавились от противного колючки! - весело воскликнула лисица. - А теперь слушайте меня, муравьи! У нас тепло, музыкант есть. Так отчего б нам не попировать?
- Что за пир зимой? Вся еда у нас разочтена по дням, - ответили муравьи.
- Не тревожьтесь, это уж моя забота! Я приглашаю вас на пир. Слушайте! Захотелось мне вчера курятинки, ну я и пошла в замок, а как стала подходить, - слышу, хозяйка говорит служанке: "Мицка, снеси вниз все, что сготовили на послезавтра. Только никому ни слова!" Я же про себя и думаю: "А я-то слыхала, а я-то знаю". Выждала я, пока в замке погас свет, и забралась в кладовую поглядеть, каких кушаний они там наставили. Ну чего-чего там не было! У меня и сейчас еще слюнки текут. Всякие сласти, жаркое, птица, а в углу бочка отменного вина. Я поужинала жареной индейкой. Хотите, я принесу вам все эти яства? Мне это совсем нетрудно - окно там отворено, а пес Султан уж неделю как издох. Приготовьте мешок, и вечером я схожу в замок.
Муравьи быстро приготовили мешок - уж очень им хотелось попировать. Вечером взяла лиса мешок и отправилась в замок. Забралась через окно в кладовую, набила мешок всякими вкусными яствами, тем же путем выбралась наружу - и скорей в муравейник. Так и бегала взад-вперед лиса, пока не перетаскала всю снедь из кладовой. А напоследок обглодала наспех окорок и бросила кость на подоконнике.
Глядят муравьи на лакомства и диву даются, не знают, с чего начать. Вдруг раздался жалобный голос сверчка: "А про меня-то и забыли! День-деньской пою, горло у меня стало что сушеный гриб. Где ж обещанное вино?"
- Есть у вас бутылки? - спрашивает лиса муравьев. - Пойду-ка принесу винца, а то в спешке я про него и впрямь позабыла.
Муравьи тут же принесли бутылки, лисица сунула их в мешок и снова отправилась в замок.
Вернулась лисица с вином, и пошла в муравейнике потеха. Муравьи наелись, напились и давай плясать. Кружатся вместе с лисицей по муравейнику. А как была лиса неуклюжа, да и ростом куда больше муравьев, то и отдавила им все ноги.
С тех пор и стали у муравьев кривые ноги.

Словенская народная сказка

 

Почему у птицы кальчунды клюв и лапки золотые — Сказка-почемучка

Жил когда-то на свете раджа по имени Ташетханг. Однажды под вечер прогуливался он по саду. Солнце уже заходило за горы. Легкий ветерок доносил благоухание цветов. Кругом царили спокойствие и тишина, и даже пчелы не нарушали их своим жужжанием. И вдруг до слуха раджи долетела прекрасная песня, в звуках ее были и солнце, уходящее за горы, и благоуханное дуновение ветерка, и даже приносящая покой тишина. Певец давно уже замолк, а раджа все стоял, зачарованный удивительной мелодией. "Никогда еще не доводилось мне слышать подобного,- подумал он.- Что же это должно быть за диковинное существо, коль способно оно своим пением так околдовать человеческую душу?"
На следующее утро раджа проснулся, едва заалело небо. Утренний прохладный ветер сначала приносил из сада только шелест листвы, а потом до ушей раджи донеслись те же пленительные звуки, что он слышал вчера.
Ташетханг прикрыл глаза, и теперь в этих удивительных звуках ему слышались голоса небесных дев. Песня становилась все громче и прекраснее, и радже стало казаться, что за окном в саду играет целый оркестр самых искусных флейтистов. Но тут совсем неожиданно на самой высокой ноте певец умолк.
Раджа вскочил с постели, выбежал на веранду и стал внимательно прислушиваться в надежде насладиться волшебными звуками еще хоть мгновение. Но кругом было все тихо. Целый долгий день раджа ждал, когда снова зазвучит полюбившаяся ему песня. А когда наступил вечер, он в сопровождении всех своих придворных пришел в сад на то самое место, где впервые донеслось до него чудесное пение. Скоро вечерняя тишина наполнилась теми же чарующими звуками. Раджа и все, кто был с ним, затаили дыхание. Долго лилась удивительная мелодия, а когда певец притомился и умолк, государь объявил придворным:
- Никогда еще мы не испытывали такого счастья, кое доставило нам это пение. Однако до сих пор нам неведомо, кто услаждает наш слух. А потому повелеваю: немедленно сыскать певца и привести его пред наши очи. Того, кто исполнит мой приказ, ждет большая награда.
Бросились придворные на поиски, обшарили дворцовый сад, каждый кустик, каждую ветку, да все без толку. Наконец два министра набрели на пруд, смотрят, лягушка сидит.
- Уж не ты ли, любезная, издаешь столь дивные звуки, околдовавшие душу нашего государя? - спросили у нее министры.- Не стесняйся, скажи нам откровенно - и будешь представлена самому радже!
- Как же, как же! - заквакала лягушка. - Кто же еще, как не я! Разве чей-нибудь голос может сравниться с моим и красотой и звонкостью?
И тогда министры бережно подняли лягушку и с почетом доставили ее к радже.
Несказанно обрадовался Ташетханг, что видит наконец пред собой чудного музыканта, и попросил лягушку еще раз порадовать всех своим несравненным искусством.
Лягушка чуть не лопнула от гордости, услышав такие лестные слова из уст самого государя. Набрала она как можно больше воздуха и что было сил залилась:
- Ква-аа-ква-ква-аа-ква-ква!..
- Это что такое?! - гневно прервал квакушу раджа. - Никак, ты, ничтожная, вздумала издеваться над нами! Эй! Бросить обманщицу, оскорбившую наш слух, на растерзание собакам! А министров, посмевших привести ее пред наши очи, забить в кандалы!
Царские воины тут же бросили лягушку собакам, а провинившихся министров отправили в темницу, все же остальные опять кинулись искать таинственного певца.
Долго ждал раджа, пока наконец один из царских слуг не принес повелителю маленькую черную птичку.
Опять нашли какого-то певца, разнесся по саду слух. Да, верно, и этот самозванец, уж больно невзрачен на вид.
Тем не менее все придворные тотчас собрались около раджи, а тот взглянул на птицу и грозно произнес:
- По вечерам и утрам я наслаждаюсь чьим-то пением. Если и вправду это ты даруешь нам радость, ждет тебя большая награда. Но если ты только воображаешь, что способна обрадовать своим пением, берегись! Ну, а теперь я готов слушать.
Запела маленькая черная птичка кальчунда, и весь мир наполнился чудными звуками.
- Чи-чи-ю, чи-чи-ю, чю-маен...- пела кальчунда, и в этой песне были и солнце, уходящее за горы, и благоуханное дуновение ветерка, и приносящая покой тишина...
Когда последние звуки растаяли в воздухе, раджа сказал птичке:
- Прости меня, кальчунда, что я сразу не поверил тебе. Конечно, это ты радовала меня своим пением. Твой голос прекрасен, и песня твоя самая лучшая на свете. Вот только не знаю я ее смысла. Не раскроешь ли нам его?
Склонила перед раджой голову кальчунда и сказала:
- Я пою, чтобы доставлять людям радость. В этом смысл песни и смысл моей жизни.
Теперь раджа склонил голову перед кальчундой:
- Ты не только самая сладкогласая, но и самая мудрая птица. Да следуют твоим словам все живущие на земле!
И раджа Ташетханг приказал украсить скромную черную птичку золотом.
Говорят, именно с той поры лапки и клюв кальчунды стали золотыми.

Непальская народная сказка

 

Почему у медведя короткий хвост — Сказка-почемучка

Как-то раз сидел Канчиль в своей норке и щелкал орешки. Вдруг видит, прямо к нему приближается тигр.
Пропал я , – подумал малютка Канчиль, да так и затрясся от страха. Что было делать? Хитрый зверек не растерялся. С треском раскусил он орешек, так что скорлупа захрустела у него на зубах, и воскликнул:
– До чего же вкусные глаза у этих тигров! Услышал тигр такие слова, и стало ему страшно. Попятился он назад, повернулся и пошел прочь. Идет он по лесу, а навстречу ему медведь. Тигр и спрашивает:
– Скажи-ка, дружище, ты не знаешь, что это за зверь сидит там в норе и за обе щеки уплетает глаза тигров?
– Не знаю, – отвечает медведь.
– Пойдем посмотрим, – говорит тигр. А медведь ему в ответ:
– Я боюсь.
– Ничего, – говорит тигр, – давай свяжемся хвостами и пойдем вместе. Если что и случится, мы друг друга в беде не оставим.
Вот связались они хвостами и пошли к норке Канчиля.
Идут, храбрятся изо всех сил.
Как увидел их Канчиль, так сразу и понял, что они не на шутку струсили. И закричал он тут громким голосом:
– Вы только поглядите на этого негодника тигра! Его отец должен был прислать мне белого медведя, а сынок волочет сюда черного. Ну и ну!
Медведь услышал эти слова и до смерти перепугался. Вот, оказывается, что, – подумал он, – тигр меня попросту обманул. Полосатый хочет расплатиться за долги своего отца и отдает меня на съедение страшному зверю . Метнулся медведь в одну сторону, а тигр – в другую.
Хвост у медведя и оторвался. С тех пор, говорят, у всех медведей хвосты куцые...
А умный Канчиль радуется: ведь он спасся от тигра!

Индонезийская народная сказка