Поиск

Приключения знаменитых первопроходцев. Океания

Примечания Приключения знаменитых первопроходцев. Океания — Луи Буссенар

На русском языке публикуется впервые.

1
Эмпирический - полученный в результате опыта.

2
По современным данным, площадь Австралии (вместе с принадлежащими Австралийскому Союзу островами) составляет 7,70 млн. кв. км, площадь всех тихоокеанских островов, относящихся к Океании, - 1,26 млн. кв. км. Но автор включает в рассмотрение также островные территории Индонезии (1,9 млн. кв. км) и Филиппин (0,30 млн. кв. км), что в сумме составляет 11,16 млн. кв. км, тогда как площадь Европы - при современной границе по Кумо-Манычской впадине, реке Урал и Уральским горам - определяется примерно в 10 млн. кв. км.

3
Триангуляция - метод определения положения опорных точек на земной поверхности для топографических съемок и создания карт; заключается в измерении на местности системы треугольников, вершинами которых и являются указанные точки.

4
Здесь автор не точен: он указывает долю суммарной площади суши, а не одной Океании.

5
Поднебесная империя - Китай.

6
Имеется в виду Южно-Китайское море.

7
Пассаты - постоянные ветры в тропических областях, дующие по направлению к экватору; в Северном полушарии имеют северо-восточное, в Южном - юго-восточное направление.

8
Батат - тропическое многолетнее растение, корнеплоды которого богаты крахмалом и сахаром и служат одним из основных продуктов питания для туземцев; называется также "сладким картофелем".

9
Автор имеет в виду индийское письмо "деванагари", которое использовалось в санскрите.

10
С современными взглядами на происхождение коренных жителей Океании читатель может ознакомиться в таких, например, книгах, как "Приключения одной теории" Тура Хейердала (Ленинград, Гидрометеоиздат, 1969) и "Покорение человеком Тихого океана" Питера Беллвуда (Москва, Наука, 1986).

11
Мария-Ана (Мариана) Австрийская (1634–1696) - дочь австрийского императора Франца III, супруга короля Филиппа IV Испанского (1649–1665), позднее, до совершеннолетия своего сына Карла II (1675), регентша Испании. Острова были названы в ее честь в 1668 году.

12
Пармантье Жан (1491–1530) - французский мореплаватель и поэт. В своих стихах прославлял море и виденные им в далеких странах диковинки.

13
Сообщение об "открытии" Цейлона именно в этом плавании - очевидное недоразумение, потому что остров Тапробана (позднейший Цейлон) был известен еще древним грекам.

14
Рос (Роз) Жан - дьепский кормчий на английской службе; его карта составлена в 1542 году.

15
Хоутман Корнелис (ок. 1565–1599) - голландский мореплаватель, убитый в Ачехе, на севере Суматры. В Ост-Индию плавал и его брат Фредерик (1571–1627), бывший губернатором Амбона (1605–1611) и Молуккских островов (1621–1623).

16
Это не совсем так: Батавию голландцы заложили на месте яванского города Джайякарта, или "Город победы" (от санскрит, "джайя" - победа и малайск. "карта" - город). Батавией центр голландской колониальной администрации был назван в честь германского племени батавов, обитавших в античные времена в низовьях Рейна, на территории современных Нидерландов.

17
На самом деле Педро Фернандес Кирос (1565–1614) был португальцем на испанской службе; правильное чтение его имени на родном языке - Педру Фернандиш ди Кируш.

18
Указ о снаряжении флотилии был подписан в апреле 1603 года.

19
Флотилия вышла из Кальяо в составе трех кораблей: "Капитана", "Альмиранта" и "Три волхва".

20
Город был заложен 14 мая 1606 года (в день Святого Духа), в бухте Сантьяго-и-Сан-Фелипе, а предполагаемому колониальному владению было дано пышное название - Южная Земля Святого Духа.

21
Коррехидор - губернатор (исп.).

22
Алькальд - городской голова, мэр (исп.).

23
Кирос в 1614 году сопровождал в Новый Свет только что назначенного вице-короля Перу; умер весной 1615 года в Панаме.

24
Луис Ваэс де Торрес в 1605 году был капитаном "Альмиранты".

25
Ле-Мер Якоб (1585–1616) - голландский купец и мореплаватель, погибший в море.

26
Схоутен Виллем Корнелисзон (1580–1625) - голландский мореплаватель, уроженец города Хорна (в устаревшем написании - Горна). Стоит отметить, что часто фамилию этого мореплавателя в отечественной литературе пишут неверно, игнорируя нормы голландского произношения - "Схаутен". Погиб у острова Мадагаскар.

27
Это не соответствует географическим реалиям. Мыс Горн является южной оконечностью одноименного островка, лежащего в доброй сотне километров к югу от Огненной Земли.

28
Карта Ортелия датируется 1570 годом.

29
В залив Карпентария первым из европейских кораблей проникла в 1623 году "Пера" под командованием Яна Карстенса; залив был назван в честь Питера Карпентера, тогдашнего генерал-губернатора Нидерландской Индии.

30
Статенландт; однако к Новой Зеландии корабли Тасмана подошли в полдень 13 декабря 1642 года. Название Земля Штатов Тасман дал, считая вновь открытый берег частью Земли Штатов Схоутена и Ле-Мера.

31
Речь идет о мысе Северный.

32
Якоб Роггевен родился 1 февраля 1659 года в голландском городке Миддельбурге, где до 1709 году служил в должности нотариуса; только в 1709 году он перебирается в Батавию.

33
Арент Роггевен (умер в 1679 г.) известен прежде всего как ученый: математик, космограф и географ; одновременно он давал уроки по теории мореплавания, выпустив пособие по этому вопросу.

34
Остров получил свое название в память самого крупного христианского праздника, который в том году приходился как раз на 6 апреля.

35
Современное название - Аратока.

36
У острова Схаделейк (современное название - Такапоро).

37
Сейчас эти островки называются Рангироа и Макатеа.

38
Беренс Карл Фридрих - предприимчивый авантюрист, который в поисках наживы и приключений скитался по свету; автор изданной в 1737 году книги "Путешествие по южным странам и вокруг света в 1721–1722 гг.", возбудившей у европейцев большой интерес к островам Южных морей. Дневник самого Роггевена издан только в 1838 году.

39
К этим островам из группы Западного Самоа Роггевен подошел 15 июня 1722 года. Остров Тинховен сейчас называется Тутуила, а остров Гронинген - Уполу.

40
В Голландии Роггевен втянулся в тяжбу с Ост-Индской компанией; умер он, вконец разорившись, в 1729 году.

41
В 1960 году вышли дневники первого путешествия Джеймса Кука ("Первое кругосветное плавание капитана Дж. Кука. Плавание на "Индевре" в 1768–1771 годах". Москва, Географгиз). Авторский текст сверен с этим изданием; в необходимых случаях внесены исправления.

42
Кук еще летом 1757 года был назначен на "Пемброк", который в следующем году в составе большой флотилии отправился в Канаду.

43
По выходе из Плимута на борту барка "Индевр" находилось 98 человек: 74 - судовая команда, 12 - морские пехотинцы, остальные - сверхштатный состав (ученые и слуги).

44
У Кука: бухта Поверти.

45
Так в дневнике Дж. Кука (мореплаватели тех времен частенько вели единый отсчет долгот по судовому хронометру); должно быть: 149°21′ восточной долготы.

46
В дневнике Кука под 5 мая упоминается о "богатом улове, который составил 400 фунтов", но этот улов состоял из нескольких скатов.

47
Тропик Козерога - другое название Южного тропика.

48
Балласт - пустогруз (чугунные слитки, камни, песок и пр.), помещаемый в трюм судна для понижения его центра тяжести, а следовательно, для улучшения остойчивости.

49
Мыс был назван в честь почившего герцога Йоркского.

50
1771 года.

51
Записки Дж. Кука о втором кругосветном плавании были изданы на русском языке в 1964 году (Кук Дж. Плавание к Южному полюсу и вокруг света в 1772–1775 гг. Москва, Географгиз). Текст Л. Буссенара сверен с этим изданием; при необходимости внесены соответствующие изменения.

52
Форстеры: Иоганн Рейнгольд (1729–1788) и Георг (1754–1794) - немецкие натуралисты; Иоганн Рейнгольд начинал научную деятельность в России, но затем перебрался в Англию. По окончании экспедиции ученые издали собственные записки, содержащие подробные описания природы островов и островитян. Записки эти частично переведены на русский язык.

53
Буве де Лозье Жан-Батист (1705–1786) - французский мореплаватель.

54
13 июля корабли Кука вышли из Плимута; отплытие из Лондона произошло четырьмя днями раньше.

55
Линней Карл (1707–1778) - выдающийся шведский естествоиспытатель, создатель классификационной системы животного и растительного мира.

56
Южный полярный круг корабли экспедиции Кука - впервые в истории мореплавания - пересекли 17 января 1773 года около 11 часов 15 минут, находясь на 39°35′ восточной долготы (определено по счислению).

57
Тропик Рака - другое название Северного тропика.

58
Веретено - основная деталь якоря, его главный стержень, который заканчивается с одной стороны рогами с лапами, а с другой - скобой для якорной цепи.

59
Состоящая из двух островов группа Херви названа в честь друга Кука капитана военного флота Огастаса Херви, одного из лордов Адмиралтейства. Современные названия островов - Мануаэ и Те-Ау.

60
Маркизские острова стали известны европейцам после посещения их экспедицией Менданьи в 1595 году.

61
Остров Тиукеа (Тикеи) первым из европейцев посетил Роггевен в 1722 году; в 1765 году здесь побывал Дж. Байрон, обнаруживший у островитян железные орудия голландского производства. В 1816 году русский мореплаватель О. Е. Коцебу присвоил острову имя фельдмаршала Румянцева.

62
Сейчас они называются туземными именами: Апатоки, Арутуа, Каукура, Тоау. Возможно, через группу этих атоллов проходил в 1722 году Роггевен, назвавший западную часть архипелага Лабиринтом.

63
Современное название острова - Ниуэ. Английский издатель дневников Кука считает, что описанный ниже инцидент произошел по ошибке. Островитяне, народ чрезвычайно мирный, иноземцев встречали радушно, но встреча эта сопровождалась сложными церемониями, в числе которых была боевая игра, каковую англичане сочли подготовкой к атаке.

64
Остров Леперс (Прокаженных) сейчас называется Аоба.

65
Остров Аврора сейчас называется Маэво.

66
Остров Пентекост (Арагхарат) открыт Бугенвилем в 1768 году.

67
Остров Малликолло в настоящее время называется Малекула.

68
Сандвич Джон, граф Монтегю (1718–1792) - английский государственный деятель, в 1771–1782 годах был первым лордом британского Адмиралтейства.

69
Кирос называл эту рыбу "парго"; современные ихтиологи считают, что это был либо "красный окунь" (Lutjanus coastesi), либо "китайка" (Paradicithys veneratus).

70
Действующий вулкан - Ясуа, один из наиболее активных вулканов в этом районе.

71
Коралловыми рифами вообще биологи называют массовые поселения морских организмов, обладающих твердыми известковыми скелетами. Основу рифа образуют мадрепоровые кораллы. Рифы бывают либо одиночными, либо сливаются в более или менее протяженную полосу (барьер), вытягивающуюся вдоль берега или же по окраине мелководья.

72
Это так называемая "жаба-рыба" (Lagocephalus sceleratus); Георг Форстер в своих записках отмечает, что Кук спутал ее с весьма похожей на вид съедобной рыбой, которую он ел в 1770 году у берегов Новой Голландии.

73
Ларош Антони - лондонский купец, француз по национальности, совершивший в 1674–1675 годах плавание в Южное полушарие.

74
Остров Георгия (ныне - Южная Георгия) был открыт Дж. Куком 16 января 1775 года.

75
Мидшипмен - юный моряк, практикант морской школы, проходящий навигационную практику на кораблях; в правах мидшипмены приравнивались к офицерам.

76
Авторский текст сверен с русским переводом дневников Дж. Кука (Кук Дж. Плавание в Тихом океане в 1776–1780 гт. Москва, Мысль, 1971).

77
Это были острова, открытые французскими мореплавателями Н. Т. Марион-Дюфреном и Ж. М. Крозе в январе 1772 года (см. дальше в тексте книги); Кук назвал их острова Принс-Эдуард (в честь одного из сыновей короля Георга), Марион и Крозе.

78
Паллисер Хью - британский морской офицер, друг и покровитель Кука, в то время - помощник первого лорда Адмиралтейства графа Сандвича.

79
То есть, по более современной системе отсчета, 158°15′ западной долготы.

80
Табу - запрет (см. дальше объяснение, данное этому термину Куком).

81
Буквально: "другой я"; ближайший друг, единомышленник (лат.).

82
Болабола - сейчас этот остров называется Борабора.

83
Его английское название Кристмас-Айленд.

84
Неточность: Кук назвал этот архипелаг Сандвичевым.

85
Релинги (англ. railings) - ограда, перила.

86
"Мораэ" - таитянское название святилища; гавайцы называли их "хеиау".

87
В дневниках Кука туземное название приводится в двух вариантах: Нукка и Нутка. Дж. Биглехол, современный издатель трудов Кука, утверждает, что местные жители никогда не называли залив Нуккой, а слово "нутке" (точнее "нуче") на языке туземцев означает "горы".

88
Мыс Саклинг назван в честь капитана Мориса Саклинга (1725–1778), дяди адмирала Г. Нельсона; Кук увидел этот мыс 10 мая 1778 года.

89
Морская выдра - калан, или камчатский бобр, крупное (с длиной тела до 1,5 м) животное семейства куньих, обитающее в северной части Тихого океана.

90
Мыс Дуглас назван в честь доброго друга мореплавателя виндзорского каноника доктора Дугласа.

91
Ее английское название, данное Куком, - Маунт-Сент-Огастин; высота горы составляет 1210 м.

92
Залив, названный впоследствии его именем, Кук принимал за эстуарий большой реки. Залив этот расположен между полуостровом Аляска с запада и полуостровом Кенай с востока. Южную оконечность полуострова Кенай уже посетил русский мореплаватель А. И. Чириков в 1741 г.

93
Остров Кадьяк был открыт русскими мореплавателями А. Чириковым и В. Берингом за четыре десятилетия до Кука. Некоторые из открытых русскими мореплавателями земель были нанесены на карту Миллера, которой пользовался Дж. Кук.

94
На самом деле остров Тринити Дж. Кука представлял собой два острова: Ситкинак и Тугидак. На эту ошибку Кука указывал еще русский мореплаватель XIX века В. М. Головнин.

95
Залив Бристоль-Бей был назван в честь британского адмирала О. Херви, графа Бристольского, лорда Адмиралтейства.

96
Раунд-Айленд, самый восточный остров в группе островов Уолресс.

97
Мыс Калм-Пойнт, ныне мыс Штиля, южная оконечность острова Гагемейстера.

98
Мистер Андерсон, бывший личным хирургом Кука, болел чахоткой; он умер 3 августа 1778 года.

99
Этот остров был открыт Витусом Берингом еще в августе 1728 года, однако на имевшихся в распоряжении Кука картах он был нанесен очень неточно. Первооткрывателем он был назван островом Святого Лаврентия; так он называется и сейчас.

100
17 августа Кук достиг широты 70°33′, а в самую северную точку своего пути он прибыл на следующий день, 18 августа, к полудню - 70°44′ северной широты.

101
В своих дневниках Кук приводит и туземное название острова - Оухихи, хотя это, может быть, и не совсем точная фонетическая запись.

102
В бухте Каракакуа (Кеалакекуа) Кук встал на якорь 17 января 1779 года в 11 часов дня.

103
В других вариантах - Парэа, Палеа, Пер'рере.

104
Это был Коа, главный жрец острова Гавайи, сторонник капитана Кука.

105
Верховный правитель острова Гавайи носил туземный титул "алии аи моку", который до некоторой степени соответствовал королевскому. Обладателем его в момент посещения острова Куком был Каланиопу (умерший в 1782 г.), которого Кук и его спутники называли Териобу, Торреобу и Терриабу.

106
В дневнике капитана Кука этот предмет называется "пах'ху'а" или "пахоа"; лейтенант Филипс, сопровождавший Кука, определяет оружие как простую железную палку, палкой же называет "пахоу" корабельный астроном У. Бейли, тогда как капитан Клерк называет "пах'ху'а" кинжалом.

107
Согласно рапорту Клерка, вместе с Куком погибли капрал и трое солдат морской пехоты, в то время как лейтенант, сержант и два солдата были ранены.

108
В рапортах капитана Клерка, лейтенанта Дж. Кинса и лейтенанта Дж. Рикмена об этом ничего не говорится; упоминание о намерении Кука остановить стрельбу содержится в коротком рассказе мидшипмена Дж. Уотса, на берег не сходившего.

109
В рапорте Клерка говорится о том, что вечером 16 февраля, перед наступлением темноты, на борт прибыл жрец Карнакаре и принес бескостный кусок бедра весом в шесть - восемь фунтов.

110
Карательная акция была проведена лейтенантом Дж. Рикменом: англичане сожгли 150 домов и убили семь человек. Кроме того, берег острова неоднократно подвергался обстрелу. Как сообщили Клерку прибывшие на борт вожди, всего погибло около тридцати островитян, да еще человек двадцать были ранены.

111
Передача тех останков Кука, которые жрецам удалось собрать, состоялась на берегу (кисти рук, скальп, череп без нижней челюсти, бедренная кость и кости предплечья); на следующий день на борт были доставлены кости голени, нижняя челюсть и ступни капитана.

112
Гор Джон (ок. 1730–1790) - лейтенант, первый помощник командира "Резолюшн", затем - капитан, участник кругосветных плаваний Дж. Байрона и Уоллиса, первого и второго путешествий Дж. Кука, после гибели Кука стал капитаном "Дискавери".

113
В дневниковой записи от 18 июля 1779 года Клерк сообщает, что его суда находились на 70°26′ северной широты.

114
Капитан Клерк был похоронен "у подножия дерева в самой глубине бухты Петра и Павла" 28 августа 1779 года; никакой церкви там не было. Клерк завещал похоронить себя в деревне Паратунка, но местный священник отказал в погребении, указав на то, что умерший не принадлежал к греческой церкви и, следовательно, не может лежать на православном кладбище.

115
Коммодор - в английском флоте так назывался командир соединения кораблей, не имеющий адмиральского звания.

116
Байрон Джон (1723–1786) - английский мореплаватель, дед великого поэта; в 1740–1744 годах принял участие в каперской экспедиции Джона Ансона, издал впоследствии книгу об этом плавании; в 1764 году был послан с двумя кораблями - "Дофин" и "Томар" - на поиски новых земель. Это кругосветное путешествие завершилось в 1766 году, а год спустя одним из спутников Байрона было издано описание этого плавания, давшего в географическом отношении гораздо меньше, чем отправленные вскоре британским Адмиралтейством экспедиции Сэмюэла Уоллиса (1766–1768) и Филиппа Картерета (1766–1769). Кстати, именно Уоллис довольно точно устанавливал координаты океанических островов, впервые применив способ определения долгот по наблюдениям угловых расстояний между Луной и звездами.

117
Плавание Луи Антуана Бугенвиля на фрегате "Будез" происходило в 1766–1769 году. Составленное Бугенвилем описание своего путешествия (2 тома, 1771–1772) неоднократно переиздавалось. Русский перевод вышел в 1961 году. Следует отметить, что после Бугенвиля еще две французские морские экспедиции побывали в Южном полушарии: в 1769–1770 годах под командованием Жана Франсуа Мари де Сюрвиля, в 1772 году - Никола Томаса Марион-Дюфрена, после гибели которого командиром стал капитан Дюклесмер.

118
Флейта - двух- или трехмачтовое плоскодонное парусное грузовое судно.

119
Малабарский берег - низменное западное побережье полуострова Индостан от мыса Коморин до порта Гоа.

120
"Канада" XVIII века сильно отличалась от современной страны с этим названием: ее составляли южные части нынешних провинций Квебек (Нижняя Канада) и Онтарио (Верхняя Канада). Эти французские владения были переданы англичанам по Парижскому мирному договору 1763 года.

121
Монж Гаспар (1746–1818) - французский математик и общественный деятель, член Парижской академии наук (1780). В плавании ему предполагалось доверить обязанности астронома.

122
Ламанон был не только физиком, но и метеорологом, а также минералогом.

123
Дядя и племянник Прево числились в штате "зарисовщиками-ботаниками" ("Voyage de La Perouse…", t. 1, p. 264, 268).

124
Бернизе был инженером-географом.

125
На командирской "Буссоли" плыли Лепот Дажеле, де Ванси, Прево-младший, Бернизе, а также не упомянутые Буссенаром капитан инженерных войск, главный инженер экспедиции де Моннерон, старший хирург Роллэн, часовщик Гери, садовник-ботаник Колиньон и корабельный священник аббат Монже; на "Астролябии" - Монж, Ламартиньер, Дюфрен, старший Прево, хирург Лаво и отец Ресевер, совмещавший функции священника и натуралиста.

126
Это был палубный бот с укрепленным килем, используемый во Фландрии и Голландии и очень удобный для плавания в заливах и устьях рек.

127
Бискайская шлюпка (barca longa) - удлиненный баркас с заостренными носом и кормой, приспособленный для плавания в штормовом океане.

128
Кабестан - шпиль, лебедка с барабаном, насаженным на вертикальный вал для подтягивания речных судов у причалов, выбирания судовых якорей и т. д.

129
Лаперуз вел отсчет долгот от Парижского меридиана; разница между меридианами Гринвичской и Парижской обсерваторий составляет 2°20′; так как Париж расположен восточнее Лондона, то эту разницу надо добавить к определениям Лаперуза, если пункт находится в восточном полушарии, и вычесть - если речь идет о западной долготе.

130
Фретон Вожюа был офицером "Астролябии" ("Voyage de La Perouse…", t. 1, p. 267, t. 2, p. 29), да это автор и сам указывает в дальнейшем. Фамилии губернатора острова в записках Лаперуза не приводится.

131
До 27°49′ ("Voyage de La Perouse…", t. 2, p. 39).

132
Диштерру - место ссылки, изгнания (португ.).

133
Координаты бухты Монти Лаперуз определил 59°43′ северной широты, 142°40′ западной долготы - похоже, это современный залив Айси-Бей.

134
Река Беринга идентична описанному Куком заливу Беринга; сейчас эта акватория носит название залива Якутат.

135
Порт Французов (Port de Français) - современная бухта Драй-Бей.

136
В записках Лаперуза Эскюр, кавалер ордена Святого Людовика, назван первым лейтенантом (первым помощником).

137
Бруствер - земляная насыпь впереди траншеи, служащая для удобства стрельбы из ручного оружия, укрытия стрелков и наблюдения противника.

138
Это печальное событие произошло 13 июля.

139
Мыс, названный Дж. Куком Эджкем, испанцам был известен как мыс Энганьо (мыс Обмана).

140
Лаперуз окрестил этот мыс в честь "знаменитого русского морехода, который плавал возле этого американского берега в 1741 году"; за мысом, к востоку от него, Лаперузу открылся широкий и глубокий залив, которому французский путешественник также дал имя А. И. Чирикова.

141
Определенные Лаперузом координаты мыса Гектор - 51°57′ северной широты и 133°37′ западной долготы; впоследствии английский мореплаватель Диксон назвал этот мыс именем Св. Якова (Сент-Джеймс).

142
Мыс Кос Диксона.

143
Острова Беррефорд Диксона.

144
Лаперуз назвал это место банкой Французских фрегатов.

145
28 февраля 1787 года.

146
Пескадорские острова (или острова Пэнхуледао) - группа небольших островов и коралловых рифов в Тайваньском проливе, вблизи западного побережья острова Тайвань.

147
Курбе Андре Анатоль Проспер (1827–1885) - вице-адмирал французских военно-морских сил.

148
Назван в честь астронома, первым заметившего остров; Лаперуз определил такие координаты этой земли; 129°2′ восточной долготы и 37°25′ северной широты.

149
Мыс, расположенный на одноименном полуострове под 37°36′ северной широты в центральной части западного побережья острова Хонсю.

150
Бухта и поселок Терней в Приморском крае.

151
Сейчас название Ламанон относят к горной цепи на западном побережье Сахалина; ее высшая точка - гора Краснова (1093 м); под пиком Ламанон понимается, видимо, гора Ичара (1022 м).

152
Нанка - плотная гладкая хлопчатобумажная ткань, обычно - желтого цвета, изготовлявшаяся первоначально только в китайском городе Нанкине.

153
Лаперуз называет эту реку Сегальен; эта река тождественна Амуру.

154
Под 48°59′ северной широты.

155
Координаты этой бухты (ныне - залив Чихачева), определенные Лаперузом: 51°29′ северной широты и 139°41′ восточной долготы.

156
160 сантиметров.

157
Остров, отделенный от южного выступа Сахалина проливом шириной в 6 лье, был пройден 3 августа; назван в честь главного инженера экспедиции.

158
Широта пика Лангль была определена Лаперузом - 45°15′.

159
Проход между островами Черные Братья и Симушир в XIX веке в честь корабля Лаперуза был назван Буссоль.

160
Святой Медар (ок. 456 - ок. 557) - епископ Нойона. Видимо, имеется в виду парижская церковь, посвященная этому святому и прославившаяся в XV–XVI веках будто бы совершавшимися там чудесами; позднее в церкви происходили религиозные церемонии секты янсенистов, сопровождавшиеся судорожными плясками.

161
Командир эскадры - адмиральская должность в тогдашней Франции.

162
Лессепс не был дипломатом. Лаперуз называет его "наш молодой переводчик с русского" ("Voyage de La Perouse…", t. 3, p. 198). Лессепс был сыном французского генерального консула в Санкт-Петербурге, и начальник экспедиции в своих записках выражает надежду, что сын когда-нибудь с честью заменит своего отца.

163
Му́шкель (му́шкарь) - "деревянный молот, колотушка, иногда оправленная железом" (В. И. Даль).

164
События, о которых пойдет речь ниже, произошли 11 декабря 1787 года.

165
Фальконет - артиллерийское орудие небольшого калибра (45–100 мм), применявшееся во флоте на гребных судах и шлюпках.

166
Полная вода - высшая фаза прилива.

167
Выше автор отмечал, что Мануа - группа островов; в эту группу входят три относительно крупных острова; в таком случае под "островом Мануа" надо понимать остров Тау, а под Ойолавой - остров Офу.

168
Архипелаг Самоа делится на две части: Западное и Восточное Самоа. Западная часть состоит из двух крупных островов Саваии и Уполу, а также ряда мелких - Аполима, Маноно и др. Восточное Самоа состоит из гораздо меньших по размеру островов Тутуила, Тау и ряда мелких: Офу и др.

169
Запись эта датирована 26 января 1788 года.

170
Бальи - офицер, которому доверено было осуществлять правосудие от имени короля или крупного феодала.

171
В это время Франция объявила войну Англии и Нидерландам. Французские корабли были захвачены в плен, сначала голландцами, потом англичанами; моряки с "Решерша" и "Эсперанса" вернулись на родину только в 1802 году.

172
Правильнее было бы писать "Дюмон д’Юрвиль", но на географических картах и в энциклопедиях закрепилось иное написание этого славного имени.

173
Венера Милосская (точнее: Афродита Милосская) - статуя древнегреческой богини любви Афродиты (в римском варианте - Венеры), изваянная во II в. до н. э. антиохийским скульптором Александром (или Агесандром), считающаяся одним из шедевров античного искусства. В настоящее время находится в парижском Лувре.

174
Орден Святого Людовика - высшая государственная награда в королевской Франции.

175
"Перечисление растений, произрастающих на островах Архипелага и побережьях Понта Эвксинского" (лат.).

176
Дюперре Луи Исидор (1786–1865) - ученик Фрейсине и участник его экспедиции. В 1822–1825 годах совершил кругосветное плавание на корабле "Кокий". Именно своему капитану экспедиция была обязана успехом. В 1826 году он издал записки, подводящие итоги работ экспедиции, которые десятилетиями служили ценным пособием для исследователей межостровных морей Океании.

177
Порт-Далримпл - эстуарий крупнейшей реки Тасмании Теймар.

178
Амбоина - современный Амбон, один из южных островов Молуккской группы.

179
Видимо, это новогвинейский порт Дору у восточного выхода из Торресова пролива.

180
Мыс Луин - крайняя юго-западная точка Австралии.

181
Порт в бухте Кинг-Джордж сейчас носит название Олбани.

182
Уэстерн-Порт - бухта на южном побережье Австралии.

183
Кильватерная струя - след на поверхности воды, остающийся позади идущего судна.

184
Ика-а-Мауи (правильнее Те-Ика-а-Мауи) - "Рыба Мауи", маорийское название Северного острова; полубог и герой Мауи - любимый персонаж полинезийского фольклора.

185
Имеется в виду латинское название в научной классификации птиц.

186
Лот - прибор для определения глубин, состоящий из груза и маркированного линька.

187
Ванты - снасти, раскрепляющие мачту симметрично в обе стороны к бортам судна.

188
Онгеа-Леву не является самым южным в архипелаге Фиджи; в 70 км к юго-востоку от него расположен остров Ватоа.

189
Остров Эроманга в южной части архипелага Новые Гебриды.

190
Название архипелага традиционно передается на русском языке именно так, хотя голландское чтение фамилии мореплавателя - Схоутен. Кстати, у северо-восточного побережья Новой Гвинеи есть два архипелага с подобным названием. Здесь речь идет о более западном из них.

191
Хобарт-Таун теперь называется просто Хобарт.

192
Мушкетон - старинное ручное огнестрельное оружие, укороченный мушкет, стреляющий дробью.

193
Хуан-Фернандес является архипелагом.

194
Пиастр - так в Европе называли испанскую серебряную монету песо.

195
Тонга (точнее - Туи Тонга) - династия вождей-правителей ("королей") южных островов архипелага.

196
Видимо, все-таки имеется в виду Уджеланг, самый южный остров соседнего архипелага - Маршалловых островов.

197
Ванкувер Джордж (1757–1798) - английский мореплаватель, открывший и детально описавший северо-западное побережье Северной Америки, а также юго-западные берега Австралии; под его руководством совершено в 1791–1794 годах кругосветное плавание.

198
Камехамеха (или Камеамеа; ок. 1753–1819) - один из наиболее выдающихся исторических деятелей Гавайских островов; он был племянником короля Каланиопу, после смерти которого сумел победить в жестокой борьбе конкурентов и в 1792 году стал правителем острова Гавайи; в 1810 году умело использовал соперничество великих держав и завершил объединение под своей властью всего архипелага, привлекая к управлению государством опытных иностранцев.

199
Лета - у древних греков так называлась одна из рек подземного мира; испив воды из этой реки, души умерших полностью забывали прошлое. "Кануть в Лету" - исчезнуть из людской памяти.

200
Боден Никола (1754–1803) - французский мореплаватель и исследователь; кругосветная экспедиция, начавшаяся под его командованием, состоялась в 1800–1804 годах. Отчет об этом плавании был представлен в 1807 году натуралистом Пероном и капитаном Фрейсине.

201
Фрейсине Луи Клод де Солс де (1779–1842) - французский военный моряк; в экспедиции Бодена участвовал как гидрограф; двухтомное описание плавания 1817–1820 годов вышло в свет в 1839 году; с 1826 года академик.

202
Речь идет о Шарле Годишо-Бопре (1789–1854), но он был ботаником, а вовсе не фармацевтом. По окончании путешествия он сначала выпустил научный труд "Флора Мальвинских островов" (1825), а потом издал книгу путевых впечатлений "Ботаник в кругосветном путешествии" (1826).

203
Более точные координаты этого залива на западном побережье Австралии: от 24°40′ до 26°40′ южной широты и от 113°30′ до 114°40′ восточной долготы.

204
Купанг - порт на юго-западном побережье Тимора.

205
Пролив Омбай между островами Алор и Ветар (в группе Малых Зондских) соединяет моря Банда и Саву.

206
Имеется в виду, очевидно, пролив Питта (к северу от острова Буру).

207
Здесь имеется в виду маленький островок на севере моря Серам, а не одноименный архипелаг на востоке того же моря.

208
Баррингтония - малайское дерево или куст из семейства миртовых; отличается большим количеством стволов (до десятка).

209
Синометра - тропическое дерево семейства бобовых.

210
Калао (Buceros rhinoceros) - представитель семейства птиц-носорогов.

211
Лицевой угол (правильно: общий угол лицевого профиля) - антропологический термин, характеризующий выступание всего лица в вертикальной плоскости, или, выражаясь научным языком, профилировку лица, важнейший диагностический признак, служащий для описания и определения человеческих рас.

212
Саго - крупа, получаемая из крахмала саговых пальм.

213
Автор приводит устарелые названия островков и островных групп западной и центральной частей Каролинского архипелага; Пулухат сейчас называется Пулуват, Алет - Элато и т. д.

214
Атолл Роз на современных картах.

215
Мелкие островки на западе Фолклендского архипелага.

216
Неизвестная земля (лат.).

217
О’Хара Берк Роберт (1821–1861) после службы в армии поступил в ирландскую конную полицию, в 1853 году переселился сначала на Тасманию, потом в колонию Виктория; участвовал в Крымской войне, после чего снова вернулся в Мельбурн, став полицейским инспектором; в отечественной литературе имеются сведения, что учился Берк в Бельгии.

218
Относительно профессии Уильяма Джона Уиллса в отечественной литературе встречаются противоречивые сведения: его то считают медиком, принявшим на себя исполнение обязанностей астронома, то землемером и геодезистом.

219
Встречаются также написания Хауитт и Хоуит.

220
Гранд-Опера ("Большая опера" - фр.) - знаменитый оперный театр в Париже.

221
"Пылающее" дерево (фр. flamboyante) - тропическое дерево Poincianaregia, которое отличается красивыми красно-оранжевыми цветами, ради которых культивируется в парковых хозяйствах.

222
Вавилон - город в Двуречье (в современном Ираке), один из центров цивилизации древнего мира, столица одноименного царства. Здесь упомянут в связи с легендой о знаменитых террасированных садах, украшавших город в VIII–VII веках до н. э. и прославленных под именем "висячих садов" царицы Семирамиды как одно из чудес античного мира. Развалины Вавилона находятся в 80 км южнее Багдада.

223
Арройо - ручей (исп.).

224
Тамбурмажор - главный полковой барабанщик в старой французской армии.

225
Боробудур (букв.: "холм-храм") - буддийское святилище на юге центральной части Явы; построен около 800–825 годов из крупных блоков андезита на склонах природного холма.

226
На галереях Боробудура высечено 1460 сюжетных и 1212 декоративных рельефов.

227
В нишах, террасах и в ажурных ступах находятся 504 статуи Будды.

228
Более точные измерения дали следующие результаты: высота 31,5 м, длина основания 123 м.

229
Ганеша (Ганапати) - сын верховного бога Шивы, один из самых поздних (по времени создания культа) богов индуистского пантеона; почитается как Устранитель Препятствий (Вигнешвара) и бог мудрости.

230
Лакшми - жена Вишну, одного из верховных богов индуистского пантеона, богиня удачи.

231
Борнео - прежнее название острова Калимантан.

232
Яванцы относятся к той же самой индонезийской группе малайско-полинезийской семьи, что и даяки; в современной классификации народов даяки делятся на две крупные общности - "даяков суши" (клемантанов), широко распространенных почти по всему острову, и "морских даяков" (ибанов), живущих в центральной части Калимантана.

233
Саравак - княжество на северо-западе острова Калимантан; ныне вошел в состав Малайзии.

234
Бро де Сен-Поль-Лиас Мари-Франсуа Ксавье Жозеф Жан Оноре (1840–1914) - французский путешественник и экономист, в 1875–1876 годах путешествовал по Малайскому полуострову и Нидерландской Индии.

235
Ачех - бывшее самостоятельное княжество, а ныне - провинция на крайнем северо-западе Суматры, населенная ачинами (или аче), народом индонезийской группы.

236
Бернарден де Сен-Пьер Жак Анри (1737–1814) - французский писатель и путешественник, автор "Путешествия на Иль-де-Франс" (1773) и знаменитого романа о возвышенной любви "Поль и Виргиния" (1787), действие которого происходит на острове Маврикий.

237
Дюплеикс Жозеф Франсуа (1696–1763) - колониальный администратор, долгие годы служивший во Французской Индии.

238
Про, или прау (малайск. praw, proa) - малайская парусная лодка.

239
Кампун (индонез. kampung) - деревня, поселок.

240
Батаки - народ индонезийской группы, живущий на северо-западе Суматры.

241
Паранг - большой прямой нож, употребляемый главным образом для прорубания троп в джунглях; существует много разновидностей для специфических целей.

242
Кули - в Индии и Малайе так назывались низкооплачиваемые рабочие, нанятые по контракту в рудники, на плантации и т. п.

243
Колер Йоханн Хармен Рудольф род. в 1818 г., ум. в 1873 г.

244
Ван Свитен Ян (1807–1888) - с 1863 года был командиром армии в Нидерландской Индии; в 1873–1874 годах руководил военной экспедицией в Ачехе.

245
Ван дер Хейден Карел (1826–1900) - в 1877–1881 годах был генерал-губернатором Ачеха.

246
Современное название городка - Банда-Ачех, порта - Улеэлхеэ.

247
Сераль (тур.) - дворец.

248
Бой - здесь: слуга-мальчик.

249
Клеванг (индонез. kelewang) - короткий меч с расширяющимся к концу клинком.

250
Раджа - царь, князь (хиндустиани).

251
Рупия - индийская серебряная монета.

252
Сантим - мелкая французская монета, сотая часть франка.

253
Чампур - смесь (индонез.).

254
Дулум - точнее: дуланг (индонез. dulang); так называется широкий деревянный поднос.

255
Капола кебон (правильно: "кепала кебун") - буквально означает: "начальник плантации".

256
Уоллес Альфред Рёссель (1823–1913) - знаменитый английский натуралист, близкий друг и сподвижник Ч. Дарвина, один из основателей зоогеографии как самостоятельной научной дисциплины, автор популярнейшей книги "Тропическая природа" (1878); автор ошибается: А. Р. Уоллес отправился в малайское путешествие в 1854 году, а на Новой Гвинее он вел исследования в первой половине 1858 года и в 1861 году.

257
Миклухо-Маклай Николай Николаевич (1846–1888) - уроженец Новгородской губернии, с 1863 года вольнослушатель Санкт-Петербургского университета, откуда был исключен за участие в студенческой сходке; университетский курс медицины и зоологии прошел в Германии - в Йене и Лейпциге. В 1866–1869 годах совершил ряд путешествий - на Канарские острова, на Сицилию, на Красное море и в Скандинавию. В 1869 году вернулся в Россию и стал добиваться организации экспедиции на Новую Гвинею, куда впервые приехал в 1871 году. Автор очень скупо говорит о путешествиях и научной деятельности Н. Миклухо-Маклая. Дневники первой экспедиции русского путешественника многократно переиздавались (под названием "Путешествие на Берег Маклая"); последний раз - в первом томе Собрания сочинений Н. Н. Миклухо-Маклая (Москва, Наука, 1991).

258
Таро (Colocasia esculenta) - тропическое многолетнее растение, одна из древнейших сельскохозяйственных культур в Океании (и притом - важнейшая); в пищу идут клубни, которые могут достигать 5–6 кг; их сначала запекают, а потом высушивают на солнце.

259
В декабре 1874 - октябре 1875 года Н. Н. Миклухо-Маклай совершил два путешествия по труднодоступным внутренним районам Малаккского полуострова. Южный берег Новой Гвинеи исследователь впервые посетил в 1880 году.

260
Автор имеет в виду путешествие по Западной Микронезии и Северной Меланезии, которое Н. Миклухо-Маклай совершил на шхуне "Си бэрд" ("Морская птица") в марте - июне 1876 года.

261
Второе пребывание ученого на Берегу Маклая продолжалось с июня 1876 года по ноябрь 1877 года.

262
Краткий перечень районов работ Миклухо-Маклая следует дополнить путешествием по Меланезии в 1879 году, когда исследователь посетил Новую Каледонию, Новые Гебриды, Соломоновы острова и т. д., посещениями южного берега Новой Гвинеи в 1882 году и Берега Маклая в 1883 году. Отчеты о всех упомянутых путешествиях опубликованы во втором томе Собрания сочинений Н. Н. Миклухо-Маклая (Москва, Наука, 1993). Возможно, фрагментарность рассказа Буссенара о замечательном русском этнографе связана с отсутствием у французского автора достаточного материала. Кроме книги о своем первом путешествии на Берег Маклая, ученый публиковал только скупые отчеты в специальных изданиях, где отражались только научные результаты путешествий, а их романтическая, приключенческая сторона оставалась в тени.

263
Анероид - металлический барометр, прибор для измерения атмосферного давления. Особенно удобен в экспедиционных условиях. Атмосферное давление убывает с высотой: на 10 мм для каждых ста метров подъема, поэтому, отмечая разность давлений в точках отправления и прибытия, можно определить превышение одной из них над другой (то есть относительную высоту места).

264
Фетиш - предмет слепого поклонения, якобы имеющий чудодейственную силу.

265
Араукария - род вечнозеленых хвойных деревьев, распространенный в Южной Америке и Австралии.

266
Фигаро - севильский парикмахер (цирюльник) из комедий французского драматурга П. Бомарше.

267
Казуар - крупная нелетающая птица высотой около 1,8 м (из отряда бескилевых птиц).

268
Собака несчастнейшая (лат.).

269
Узел - мера скорости морских судов: одна морская миля (1852 м) в час.

270
Речь идет о тропической плакуне, моллюске с плоской, полупрозрачной раковиной; и в наши дни эти раковины используются вместо стекол в окнах домов; на эти цели только в Маниле добывают около 5 миллионов моллюсков в год; плакун даже стали разводить.

271
Ганнибал (ок. 247–183 до н. э.) - выдающийся полководец Карфагена, африканской колонии финикиян; особенно отличился во Второй Пунической войне, которую вел с карфагенянами Рим. Италийский город Капуя был известен в древности богатствами своих жителей, проводивших время в неге и роскоши, что даже вошло в поговорку. В борьбе с Римом Ганнибал решил опираться на ряд крупных италийских городов, в том числе - на Капую, которую он даже собирался сделать своей столицей.

272
То есть нагишом, как ходили в раю первый человек Адам и его супруга Ева до "грехопадения".

273
Амфитрион - древнегреческий мифический герой, сын тиринфского царя Алкея и внук одного из главных мифических персонажей Персея. Герой комедии Плавта и Мольера, выступающий в роли гостеприимного и щедрого хозяина.

274
Викарий - здесь: заместитель приходского священника, исполняющий в отсутствие последнего его обязанности.

275
Мажордом - дворецкий, управляющий богатым домом или дворцом.

276
Ноев ковчег - примитивное судно, что-то вроде гигантской баржи, построенной библейским праведником Ноем для спасения от всемирного потопа; в ковчег Ной посадил свою семью, а также различных животных, населявших Землю, - "всякой твари по паре".

277
Испанцы завладели Филиппинскими островами в 1565–1571 годах. Ислам в это островное государство стал проникать с XIII века, но прочно утвердился только к концу XVI века, да и то на южных островах архипелага, преимущественно - на Минданао.

278
Балабак - филиппинский остров, отделенный одноименным проливом от Северного Калимантана.

279
На самом деле это животное, носящее местное название "канчиль", входит в семейство оленьков, переходное от жвачных животных к свиньям; длина тела канчиля вместе с хвостом составляет всего 45 см, высота - 20 см.

280
Кохинхина - старое, колониальных времен, название южной части Вьетнама.

281
Пуло-Кондор - остров у южного побережья Вьетнама.

282
Тапуль - один из одноименной группы маленьких островков в архипелаге Сулу, между Калимантаном и Минданао, который разделяет моря Сулу и Сулавеси.

283
Автор имеет в виду гигантскую тридакну (Tridacna gigas), моллюска, достигающего длины до 1,5 м и массы 250 кг, из которых на массу тела приходится не более 30 кг. Туземцы так наловчились обращаться с тридакнами, что успевают прорезать ножом "замыкающий механизм", аддуктор, прежде чем моллюск захлопнет раковину.

284
Дибатак - маленький островок у южных берегов Филиппин.

285
Амазонка - здесь: женщина-наездница.

286
Кагу (Rhynochetos jubatus) - птица из семейства Rhinochetidae, единственным представителем которого она является.

287
Каботаж - плавание морских судов между портами одного и того же государства; если эти порты расположены в разных морских бассейнах, то плавание называется большим каботажем; здесь имеются в виду британские суда, выполняющие рейсы в принадлежащие Великобритании заморские территории.

288
Быть может, микробиологи в союзе с медициной смогут найти истинную причину этого заболевания. Наверное, можно говорить о том, что белые завезли на остров микробов, которых здесь прежде не было, и они оказались смертельными для туземцев, в то время как сами белые совершенно невосприимчивы к их вредоносному действию, так как в течение долгих веков их организмы адаптировались к микробам (что равносильно тому, как если бы каждому белому ввели особую вакцину). Таким образом, белый, подхвативший простой насморк, мог заразить туземца, и у того благодаря его повышенной восприимчивости развивался опаснейший, а чаще всего несший гибель бронхит. (Примеч. автора.)

289
Оргия - здесь: буйное пиршество, разгул.

290
В 1906 году Новые Гебриды были объявлены кондоминиумом (совместным владением) Франции и Великобритании. В 1980 году этот архипелаг стал независимой республикой Вануату со столицей в городе Вила.

291
Площадь Вануату составляет 14,8 тыс. кв. км, а население - 149 тыс. человек (в 1988 г.).

292
Описанное растение представляет собой один из видов индийских фикусов - Ficus bengalensis или Ficus elastica. Именно эти растения отличаются изложенной особенностью роста - образованием вспомогательных корней-подпорок. В просторечии деревья с подобными особенностями роста называются "баньянами".

293
Дюпети-Туар Абель Обер (1793–1864) - французский адмирал, племянник знаменитого французского моряка Аристида Обера Дюпети-Туара (1760–1798), геройски погибшего в сражении при Абукире.

294
Морская свинья, или пыхтун - вид дельфинов.

295
Тапа - материя из луба, растительных тканей, служащих для передвижения органических веществ (у древесных растений луб образует внутреннюю часть коры, у травянистых - особые лубяные волокна), которые вымачивают в воде, просушивают на солнце и тщательно отбивают деревянными колотушками; в Океании тапа была основным материалом для одежды, подстилок, покрытий.

296
Гардения - вечнозеленый кустарник или небольшое дерево семейства мареновых с крупными душистыми цветками белого, желтого или лилового цвета.

297
Тамтам - здесь: род барабана.

298
Фиджи получили независимость в 1970 году.

299
Площадь острова Вити-Леву составляет 10,5 тыс. кв. км, площадь Корсики - 8,7 тыс. кв. км.

300
Какобау был провозглашен королем в 1854 году, после своего крещения; однако его полномочия распространялись только на западную часть архипелага.

 

Глава 13 Приключения знаменитых первопроходцев. Океания — Луи Буссенар

Исследователи Маркизских островов: капитан Маршан, адмирал Дюпети-Туар, господин Жарден.

Наши читатели, надеюсь, не забыли имени блистательного испанского мореплавателя Альваро Менданьи де Нейра, который в 1595 году открыл в Тихом океане к югу от экватора множество островов. Названные Маркизскими в честь маркиза Мендосы, бывшего в те времена вице-королем Перу, эти острова оставались, к сожалению, неизвестными для европейцев на протяжении еще ста пятидесяти лет из-за величайшей скрытности испанцев и их нежелания публиковать свои карты.

В 1774 году в южной части архипелага побывал капитан Кук. Кроме уже открытых Менданьей четырех островов он обнаружил еще одинокую скалу.

Несколько лет спустя, в июне 1791 года, капитан Ингрэм открыл северо-западную часть архипелага. Он назвал острова именем Джорджа Вашингтона. Через месяц капитан французского судна «Солид» («Крепкий»), некто Маршан, посетил Маркизские острова и дал самому крупному из них (именуемому на местном наречии Нуку-Хивой) имя владельца корабля господина Бо. Он торжественно объявил архипелаг французским владением и нарек его «Островами Революции».

В 1813 году американец, капитан Портер, избрал залив Тайшае на острове Нуку-Хива в качестве центра военных операций против английских крейсеров. От имени своего правительства он объявил острова владением Соединенных Штатов Америки, а затем отбыл, оставив небольшой гарнизон.

Солдаты вели себя по отношению к туземцам настолько отвратительно, что возбудили к себе живейшую ненависть. Англичанин Уильсон подбил туземцев на бунт, и в результате кровавой бойни почти все американцы погибли.

В последующие годы на Маркизские острова часто заходили китобойные суда. 1 мая 1842 года контр-адмирал Дюпети-Туар[293] объявил архипелаг французским владением. После долгой борьбы и кровопролитных сражений все племена в конце концов были вынуждены покориться и признать полную власть Франции.

Почти все мореплаватели, когда-либо стоявшие на якоре около Маркизских островов, описывают местных жителей как людей очень красивых. Да они и на самом деле таковы: среднего роста, хорошо сложенные, ловкие, гибкие; движения их изящны. Они очень пропорционально сложены, руки у них маленькие, но крепкие, лица скорее овальные, а не круглые, как у большинства океанийцев, глаза черные, опушенные длинными ресницами, носы орлиные, а зубы очень белые и ровные. Волосы у туземцев черные, и женщины смазывают их жиром, добытым из кокосовых орехов, а затем высоко приподнимают на затылке или же распускают по плечам.

Кожа у маркизцев приблизительно того же оттенка, что и у арабов, обитающих в Алжире.

Вожди и жрецы относятся к привилегированному классу общества. Они являются «табу» для простых смертных. К этой категории относятся и так называемые «атона», то есть лица, которым приписывают способность общаться с божествами и которые вроде бы даже обладают божественной силой.

Живой «атона» рассматривается его собратьями как человек, обладающий сверхъестественной властью над предметами, животными, людьми и даже стихиями. Чаще всего «атона» становится вождем. Его соплеменники внешне не проявляют к нему особого почтения, не преподносят ему даров и не избавляют от трудов, ибо вождь сам управляет своей пирогой, строит дома, ловит рыбу, чтобы прокормить семью, и смешивается с толпой соплеменников, а не выступает впереди них. Но он сам и его жилище считаются «табу», то есть неприкосновенными.

Надо сказать, что «атона» избираются из числа так называемых «таона», то есть колдунов и знахарей, имеющих огромное влияние на жителей Нуку-Хивы и других островов. Все «таона» после смерти становятся «атона», а некоторые достигают сей чести и при жизни, как мы уже говорили выше.

Когда один из «атона» умирает, то, чтобы задобрить дух умершего, совершаются человеческие жертвоприношения, причем чем большей властью располагал покойник, тем больше жертв ему приносят.

К числу людей, являющихся «табу» для простых смертных, относятся также «уху», «моха», «ноти-хахо», в обязанности которых входит помогать колдунам и знахарям в их многотрудном деле.

К низшему классу относятся те, кто не владеет землей, а также не является хорошим воином или умелым строителем домов и пирог. Разумеется, класс этот гораздо более многочисленный, чем привилегированный. Он тоже подразделяется на несколько разрядов. Например, так называемые «пейо-пекейо», которые существуют только за счет подачек от вождей, ибо играют при них роль преданных слуг: обрабатывают землю, собирают урожай, занимаются приготовлением пищи.

Основным занятием «авериа» является рыбная ловля. «Коки» или «кайуа» — своеобразная разновидность бродячих трубадуров, чрезвычайно заботливо относящихся к своему внешнему виду. В стремлении быть красивыми они доходят до того, что отбеливают кожу при помощи едкого сока растения, называемого на местном наречии «попа». Они не пользуются никаким уважением в обществе из-за того, что выглядят очень женственно, да и привычка следить за собой и ухаживать за своей кожей считается среди островитян-воинов чем-то недостойным.

И наконец, следует упомянуть «хаона», которые стоят на общественной лестнице еще ниже, чем «коки». Они добывают себе средства к существованию обработкой земли, ибо живут только ее плодами. Когда «таона» требуют принести богам жертву, то чаще всего жертвенным животным становится кто-либо из «хаона».

Право собственности на землю имеют только представители местной знати, но иногда вожди наделяют таким правом кого-либо из простых смертных, если он является признанным мастером-оружейником или умеет очень хорошо строить пироги, а также изготавливать рыболовные снасти.

Обитатели Маркизских островов очень бережно хранят свои традиции. Обычаи и обряды этого народа запечатлены в священных гимнах, которые «таона» знают наизусть и передают из поколения в поколение. В этих песнопениях рассказывается о происхождении народа, населяющего архипелаг, а также о многочисленных путешествиях обитателей Нуку-Хивы и других островов по всему океану к неведомым берегам.

Среди туземцев существует обычай, свято соблюдаемый повсюду и заключающийся в том, что мужчина, взявший в жены девушку из соседнего племени, может совершенно свободно ходить в ее селение даже в то время, когда два племени находятся в состоянии войны. Он может передвигаться по вражеской территории, абсолютно ничего не опасаясь, ибо его личность неприкосновенна, в особенности если он состоит в близком родстве с вождем той или другой деревни. Часто такому человеку поручают отправиться в соседнее селение, чтобы объявить войну или предложить заключить мир. Иногда даже европейские мореплаватели прибегали к помощи этих привилегированных персон для того, чтобы начать переговоры о мире, если пришлось применять оружие в ответ на какие-либо враждебные действия островитян.

В этом весьма далеком от совершенства обществе свобода личности практически ничем не ограничена. У обитателей Маркизских островов нет каких-либо гражданских законов или установлений, регламентирующих поведение человека, как нет и определенных наказаний, полагающихся за совершение того или иного преступления. Из этого следует, что действиями человека здесь руководят лишь его наклонности (дурные или хорошие), чувства и желания. Островитяне признают лишь обязанности, накладываемые на них родством. Как я уже говорил, у них нет свода законов, ни письменного, ни хотя бы устного. Им его заменяют религиозные верования, чаще всего выражающиеся понятием «табу». Следует сказать, что «табу» существует на всех островах Океании, от Каролинских островов до Новой Зеландии.

Словом «табу» обозначают священный (или посвященный богам) предмет, человека или животное, к которому запрещено прикасаться. В некоторых случаях на предмет или человека, объявленного «табу», нельзя даже смотреть. Срок, на который тот или иной человек или предмет объявляется «табу», бывает очень различен. Правом (и большой привилегией) накладывать «табу» наделены только «таона». Именно благодаря существованию этого понятия люди, принадлежащие к привилегированному классу, смогли закрепить за собой собственность на землю.

Существование строгих запретов не гарантирует, однако, собственников земли от разорительных набегов и даже от попыток захватить участок. И часто такие попытки бывают успешны: сильный завладевает собственностью более слабого, могущественный вождь отбирает землю у ребенка, своего родственника.

Итак, сила решает все, и человек, одержавший верх, мгновенно попадает в высший класс.

Животный мир архипелага очень беден. Говорят, что в то время, когда здесь появились первые европейцы, единственными представителями фауны тут были свиньи и крысы. Из насекомых, пожалуй, одно заслуживает того, чтобы о нем сказать отдельно: это ноно, москит, чей укус чрезвычайно болезнен. В качестве эффективного болеутоляющего рекомендуют лимонный сок.

Из полезных растений на острове растут маис, бананы, батат, разнообразные тыквы, табак, таро, сахарный тростник. На Нуку-Хиве из корня растения под названием куркума получают желтую краску.

Коренные жители Маркизских островов умны и доброжелательны, но в то же время все они склонны к пьянству, апатичны, малообщительны. Женщины кокетливы, следят за собой и очень часто сохраняют красоту (иногда просто поразительную) до весьма почтенного возраста.

На островах очень распространен обычай усыновления, и есть такие семьи, где дети становятся объектом настоящей спекуляции, ибо родители уступают, или, скорее, продают, своих сыновей и дочерей тем, кто желает усыновить или удочерить их.

В прошлом (впрочем, в весьма недалеком) мужчины ходили совершенно голые, а женщины прикрывались небольшим куском ткани. Сегодня у островитян вошли в моду штаны и рубахи.

Когда туземцы отмечают какой-нибудь праздник, они водружают себе на головы некие подобия диадем из зубов морской свиньи[294], пышные султаны из птичьих перьев, а на руки и на ноги надевают браслеты, которые служат дополнением к излюбленному украшению островитян — татуировке.

Обитатели Маркизских островов проводят время в основном в приятной праздности, столь дорогой сердцу тех, кто живет в жарком климате. Они работают ровно столько, сколько нужно для того, чтобы обеспечить себе и своей семье средства к существованию, и соглашаются сделать лишнее усилие, только соблазнившись порцией спиртного или каким-либо предметом фабричного изготовления, будь то ткань, гвоздь или топор. Следует сказать, что эта рабочая сила не очень-то и нужна, ибо колонисты-европейцы завезли на острова китайских кули, которые разбили здесь плантации хлопчатника, и дела на этих плантациях идут с каждым днем все лучше и лучше. Труд подданных Поднебесной империи используется также и при добыче полезных ископаемых, которыми богат этот край, например при добыче железной руды.

Слово Священного Писания впервые прозвучало на Маркизских островах в 1797 году, когда капитан американского брига «Дафф» доставил сюда миссионеров Крука и Харриса. Когда на островах обосновались французы, задачи, стоявшие перед католическими и протестантскими проповедниками, несколько упростились. Некоторые островитяне приняли христианство. Хотя, конечно, сила традиционных верований еще очень велика.

Мы уже знаем, какое великое, можно сказать основополагающее, значение для всего сообщества островитян имеет понятие «табу». Это своего рода краеугольный камень, на котором зиждется вся социальная структура местного общества.

Обряд, по которому какой-либо человек объявляется «табу», чрезвычайно любопытен и живописен. Он достоин того, чтобы мы с ним познакомились.

Обратимся к запискам господина Жардена, одного из последних исследователей островов. Он рассказывает о том, как сына великой жрицы объявили «табу».

«В течение многих дней ребенок, призванный сыграть главную роль в предстоящем празднестве, был покрыт с ног до головы какой-то ярко-желтой краской растительного происхождения (вероятно, добытой из куркумы). Бедняжку держат в полутемной хижине, тщательно скрывая от солнечных лучей, чтобы кожа его стала более светлой. Головка мальчика была тщательно выбрита, и на ней сохранились лишь две пряди волос, перевязанные ленточками.

Когда наступило утро праздничного дня, ребенка стали одевать для торжественной церемонии. Его голову туго обвязывают широкой и толстой полосой белой тапы[295]. Она должна служить как бы основанием для всего сложного сооружения, которое бедный малыш будет вынужден тащить на себе. По обеим сторонам маленького личика свешиваются укрепленные с помощью веревочек украшения из слоновой кости толщиной в полдюйма и размером с визитную карточку, испещренные тонкой резьбой. На затылке укрепляют два султана из перьев, взятых из хвоста птицы фаэтон. Черные перья той же птицы образуют пышный воротник, ниспадающий на плечи красивым полукругом. Надо лбом мальчика укрепляют великолепную таваху, то есть роскошное украшение из длинных перьев черного петуха. Сия ритуальная принадлежность весьма похожа на распущенный хвост индюка, ухаживающего за индюшкой, хотя, конечно, уступает ему в богатстве красок. Следует сказать, что любой богатый канак заплатил бы многие сотни франков за таваху из павлиньих перьев.

В центре тавахи укреплен султан из белых перьев, столь высоко ценимых жителями Нуку-Хивы. Они ниспадают на лоб ребенка белоснежными хлопьями. Но это еще не все! К уже описанному пышному и громоздкому сооружению прибавьте еще диадему шириной в ладонь, сделанную из коры какого-то дерева, на которой специальным составом укреплены красные горошины. Вот теперь вы имеете представление о том, как выглядит головной убор бедного маленького канака. Ах, да! Совсем забыл! На затылке укреплен еще один кусок тапы, сложенный в виде веера. Он, видимо, призван выполнять роль некоего противовеса для тяжелого сооружения, укрепленного надо лбом ребенка.

Само облачение, скрывающее тело мальчика, столь же необычайно, как и головной убор. Шею украшает ожерелье из кабаньих клыков. Второе ожерелье, еще большего размера, чем первое, образовано из бутонов гардении[296], связанных в пучки и завернутых в листья папоротника (весьма напоминающего тот, что во Франции называется ужовником). От этого ожерелья исходит очень приятный запах.

Спина мальчика покрыта сложенным в виде веера куском тапы, как тот, что прикрывает затылок. Ребенок подпоясан поясом из такой же материи. И каким поясом! Скорее это не пояс, а кусок материи длиной в несколько метров, образующий на теле мальчика валик толщиной в полфута, а то и более. Ничто не поддерживает эту тяжелую массу, так что бедный малыш вынужден все время поднимать ее вверх, так как она под действием собственной тяжести постоянно сползает, хотя, когда на него только начинали накручивать тапу, то ее сильно затягивали.

Островитянам свойственно определенное кокетство, и любящие родители соревнуются в том, кто из них навертит больше тапы на несчастного маленького мученика.

Но я еще не до конца описал костюм ребенка, которому предстоит стать «табу». От основания «веера», украшающего спину ребенка, отходят четыре широкие ленты белой и серой тапы, наложенные одна на другую. Они столь длинны, что тянутся по земле, словно двух-, трехметровый шлейф, что является для ребенка еще одним неудобством. Хорошо еще, что это подобие придворной мантии торжественно несут взрослые канаки, которые пристально следят за всеми движениями мальчика и постоянно оказываются позади него.

Пальцы рук украшены маленькими султанчиками из белых перышек с двумя длинными черными перьями птицы фаэтон в самом центре. На ногах малыша мы тоже видим диковинные украшения: какие-то непонятные черные ленты с длинной черной бахромой обвивают худенькие лодыжки. Такие же ленты с бахромой, отдаленно напоминающей кудрявый хвостик жеребенка, ниспадают с плеч мальчика и почти касаются земли.

Так был наряжен сын Матаевы в тот знаменательный день. Кусок тапы, обмотанный вокруг его талии, образовывал нечто вроде «орденской ленты», так как был перекинут через плечо за спину, где умелые руки свили из него жгут, и этот жгут, украшенный пучочками цветов гардении, волочился по земле.

Один из вождей, приглашенных на праздник в качестве почетных гостей, торжественно выступал во главе процессии, страшно гордясь своим украшением: на груди у него поблескивало маленькое зеркальце в бледно-голубой рамке с красными и зелеными полосочками. Зеркальце это стоило у нас на родине не более пятидесяти сантимов, но у дикарей подобные украшения ценились очень высоко, поэтому его обладателю было чем гордиться.

На площади, около самого алтаря, собрались в кружок канаки. Они попеременно произносили какие-то речи, размахивая своими веерами из листьев или перьев. Я однажды держал в руках такой веер и могу сказать, что его ручка обычно делается из железного дерева и украшается искусной резьбой.

Все присутствующие внимательно выслушивали очередного оратора и выражали ему свое одобрение сильными взмахами вееров, ужасными гримасами и судорожными приплясываниями на месте.

Обряд возведения ребенка в ранг высокопоставленной персоны начался. Все участники торжественной церемонии уселись на корточки, положили свои веера на землю и, ритмично хлопая в ладоши, затянули какую-то довольно невыразительную протяжную песню. Пение сопровождалось звуками, извлекаемыми из трех больших тамтамов[297], сделанных из шкур гигантских акул. Музыканты так старательно били ладонями по своим инструментам, что вскоре крупные капли пота уже выступили у них на лбах.

Когда песня была близка к концу, некоторые певцы с такой силой хлопнули в ладоши, что этот сухой, трескучий звук перекрыл голоса поющих, и хор мгновенно смолк.

Время шло, и все почувствовали, что пора отдохнуть. Бедного малыша посадил себе на плечи крепкий высокий канак и унес прочь. Остальные участники праздника с видимым удовольствием стали избавляться от праздничных одежд, весьма неудобных и стеснявших движения. И певцы, и зрители приступили к самой приятной части церемонии: к обильному пиршеству и отдыху в тени деревьев.

Мы тоже направились к хижине, где завтракали утром, ибо там нам предстояло воздать должное угощению, которое повелела приготовить для нас Матаева. Главным блюдом на пиру был поросенок, приготовленный самым распространенным у канаков способом, который заключается в том, что тушу животного укладывают в яму, выложенную раскаленными камнями, заваливают сверху такими же раскаленными камнями, а затем насыпают толстый слой земли, чтобы жар внутри этой «печи» сохранялся как можно дольше. Наш поросенок, предварительно начиненный плодами хлебного дерева и завернутый в листья, чтобы ни одна песчинка не попала на нежное мясо, был просто превосходен…»

В заключение следует сказать несколько слов о климате Маркизских островов. Я считаю, что место это достаточно здоровое для европейцев, так как здесь дуют свежие морские ветры, благотворно влияющие на атмосферу, так как миазмы, выделяемые небольшими болотцами, очень быстро рассеиваются. Европейцы вполне спокойно могут переносить местный климат, а следовательно, они могут здесь заниматься сельским хозяйством и развивать промышленность.

Но кому придет в голову отправиться искать счастья на Нуку-Хиву?!..

М. Г. ВЕРШУУР

Господин Вершуур, заядлый путешественник и очень добросовестный исследователь, задумал в 1888 году совершить путешествие вокруг света, употребив таким образом с пользой свое свободное время и деньги, которыми он располагал.

Но господин Вершуур вовсе не собирался «промчаться галопом по Европам», как делали до него многие, для коих главной целью было преодолеть как можно большее расстояние за самый короткий срок.

Как настоящий любитель всего неизведанного, господин Вершуур направлялся туда, куда манило его пылкое воображение. Он изучал людей, предметы быта, обычаи, нравы, пейзажи и при этом никогда не терял хорошего расположения духа.

Он посетил Австралию, Новую Зеландию, Новую Каледонию, Новые Гебриды, Южную Америку, а затем, собрав воедино путевые заметки, издал интересную книгу под названием «У антиподов». Книга эта написана легко и живо, в ней приводится много неизвестных ранее фактов, в ней все — истинная правда.

Мы обратимся к тем страницам книги господина Вершуура, на которых он описывает свое пребывание на островах Фиджи.

После посещения Новой Зеландии Вершуур поднялся на борт небольшого судна, перевозившего четыре сотни баранов, нисколько его не стеснявших, и отправился на Фиджи.

В состав архипелага входят 255 островов и островков, треть из которых обитаемы. Фиджи — колониальное владение Британской империи, и управление всеми делами на островах осуществляется напрямую из находящегося в Лондоне департамента[298].

Среди островов архипелага есть как крупные, так и совсем крошечные острова, едва появившиеся из морской пучины атоллы и одинокие скалы.

Главный остров архипелага Вити-Леву размером почти равен Корсике[299]. На нем расположена столица архипелага, город Сува. Второй по значению город этой британской колонии, Левуко, располагается на восточном берегу острова Овалу (Овалау), примерно в шестидесяти километрах от Сувы. Рядом с островом Вити-Леву находятся острова Вона-Леву (Вануа-Леву) и Тавуини (Тавеуни). Последний интересен тем, что он явно вулканического происхождения, и на нем путешественники могут осмотреть кратер потухшего вулкана. За архипелагом закрепилось название «Фиджи», хотя ранее его именовали «Вити», то есть так, как произносили название главного острова туземцы. Теперь же это слово, означающее «большой», сохранилось в названии самого крупного острова архипелага.

В 1859 году последний король Фиджи Какобау[300] (или Такомбау, как говорят туземцы) пожелал передать королеве Англии суверенитет над архипелагом, на определенных условиях, разумеется. Сей щедрый дар сначала, правда, был отвергнут, но в 1874 году передача власти все же состоялась, и Великобритания стала полновластной хозяйкой на островах.

До оккупации островов англичанами фиджийцы были ярыми поклонниками каннибализма, но за последние лет десять — двенадцать их нравы несколько улучшились. Нравоучения, читавшиеся миссионерами на протяжении трех четвертей века, дали свои плоды, но не без помощи силы и твердости колониальных властей, способствовавших завершению процесса выведения местного населения из состояния абсолютной дикости.

Быть может, кое-кому и хотелось бы отведать мяса своего собрата в виде жаркого, поданного с традиционным гарниром из сладкого батата, но англичане не одобряли подобных кулинарных изысков, и волей-неволей местным гурманам — любителям человечины пришлось покориться и забыть о своих пристрастиях.

Как и большинство океанийцев, фиджийцы хорошо сложены и крепки. Они выше ростом, чем канаки и жители других близлежащих островов. Как и у обитателей Соломоновых островов, у фиджийцев есть привычка покрывать свои черные волосы толстым слоем извести, в результате чего они приобретают рыжеватый оттенок, довольно неприятный, надо сказать, и начинают мелко-мелко виться. Пышная шевелюра, тщательно, с огромным старанием расчесанная при помощи специальной щетки и составляющая предмет особой гордости дикарей, напоминает огромную губку, водруженную на макушку. А фиджиец, страшно довольный своим природным головным убором, который защищает его от палящих лучей солнца, берет в руки палку и с видом заправского щеголя отправляется гулять по улочкам жалкого городишка или крохотной деревушки, причем ходит этот франт-океаниец вразвалку. Когда у молодого местного повесы нет подходящей трости, а он претендует на некоторую элегантность и светский лоск, тогда он выходит на прогулку с ручкой от зонтика, выпрошенной у какого-нибудь европейца. Если же наш франт по натуре консерватор, то тогда вместо палки у него в руке оказывается дедовская палица его предков.

К несчастью, близкое соседство с фиджийцем производит пренеприятное действие на органы обоняния любого европейца (тем паче если фиджийцев будет несколько, разумеется, при том условии, что этот европеец не является любителем запаха прогорклого жира, добытого из кокосовых орехов, которым островитяне щедро натираются с головы до пят). Следует отметить, что фиджийцы далеко не одиноки в своем пристрастии к аромату, к которому никакие капризы моды не заставят нас привыкнуть, но фиджийцы в этом своем пристрастии не знают меры и намного перещеголяли своих собратьев с Зондского архипелага и с других островов Океании, ибо любой из них одним своим присутствием способен отравить все, что его окружает, любой предмет, которого он коснется.

Климат здесь в основном здоровый и приятный, ибо благодаря наличию морского ветерка на островах не бывает изнуряющей жары, которая свойственна тропическим странам. Год здесь делится как бы на два сезона: жаркий и умеренный. Первый начинается в октябре и длится до мая, его еще можно назвать сезоном дождей. Напротив, время с мая по октябрь можно назвать засушливым сезоном.

С декабря по апрель над островами Фиджи проносятся разрушительные циклоны. Их последствия бывают ужасны. Они сметают с лица земли города и деревни, опустошают поля, уничтожают урожай и посевы, ломают деревья, топят пироги, сея повсюду разрушения и смерть.

Быть может, это единственное темное пятно на картине истинного океанийского рая, каким является архипелаг Фиджи. И всякий, кто живет на этих благословенных островах, находит, что сие неудобство с лихвой компенсируется приятной, легкой жизнью в неге и безделье, которая составляет столь разительный контраст с суровой и полной яростной борьбы за существование жизнью европейских пролетариев.

 

Глава 11 Приключения знаменитых первопроходцев. Океания — Луи Буссенар

ЖЮЛЬ ГАРНЬЕ

Хотя господин Жюль Гарнье посетил Новую Каледонию двадцать восемь лет тому назад, я все же предпочту поведать вам о путешествии горного инженера, наделенного незаурядным талантом литератора, а также обладавшего обширными знаниями во многих науках, так как он получил прекрасное образование. Воспоминания Гарнье о пережитом во время путешествий написаны очень искренне, они легко читаются, так как довольно кратки и не перегружены лишними деталями.

Военно-морской министр поручил Жюлю Гарнье провести геологические изыскания на Новой Каледонии с целью разведки ее природных ресурсов, в основном, разумеется, полезных ископаемых. Он прибыл на Новую Каледонию в 1863 году. Эти земли стали французским владением лишь за десять лет до прибытия Гарнье, и объявил их собственностью Франции в 1853 году капитан I ранга Тарди де Монтравель. В 1863 году Новая Каледония переживала довольно трудный период, когда там в муках зарождались новое общество и новые отношения.

Гарнье с жаром принялся исследовать остров. Все казалось ему здесь странным и удивительным: пейзажи, рельеф местности, предметы обихода, животные, люди, слова, обозначавшие новые понятия и реалии. Теперь-то многое из того, что так поражало Гарнье, для нас является делом привычным и само собой разумеющимся, но, даже если что-то в воспоминаниях исследователя покажется нам старомодным и смешным, мы не должны забывать, что он был первым, кто посетил и описал эти земли, столь хорошо изученные в наши дни.

Один из первых колонистов, господин Жубер, взял Гарнье под свое покровительство и поселил его в своем доме.

Вскоре отважный инженер погрузился в исследование жизни обитателей острова и очень быстро ознакомился с нравами, обрядами и языком канаков, коренных жителей Новой Каледонии.

«Кожа у канаков не черная, а коричневая, как шоколад, — писал Гарнье. — У них сильно выдающиеся скулы, толстые носы, прямые или чуть курносые, с большими подвижными ноздрями. Глаза у них черные, налитые кровью, что придает их взгляду выражение свирепости. Они высоки ростом, крепкие, с хорошо развитой мускулатурой. Эти люди отличаются большой ловкостью и выносливостью. Зубы у них длинные, белые, широкие и очень крепкие. Они как бы постоянно что-то яростно жуют, и эти движения заставляют заподозрить их в каннибализме. На самом деле это так и есть, ибо канаки поедают себе подобных.

Представители обоих полов украшают себя татуировкой, но в большей степени привержены такому способу наведения красоты на океанийский лад женщины. Для того чтобы стать красивыми, бедняжки с поразительной стойкостью и терпением, безо всяких колебаний позволяют втыкать себе в кожу острые травинки, которые их товарки затем поджигают. На шоколадных телах появляются болезненные ожоги, а потом, когда опухоль спадет, из шрамов образуется определенный узор.

Мужчины носят бороды, но некоторые бреются, оставляя усы и крошечную бородку, чтобы походить на офицеров и солдат морской пехоты. Разумеется, проделывают они это без мыла и бритвы. Инструмент Фигаро заменяет осколок бутылочного стекла; в качестве зеркала служит лужа, куда специально кладут банановый лист. И вот уже достойный всяческого уважения канак начинает в высшей степени старательно сдирать кожу со щек.

Канаки употребляют в пищу ямс, таро, батат, бананы, кокосы, сахарный тростник, папайю, большое количество рыбы и моллюсков, а при особых случаях и человеческую плоть».

Да, вот такой маленький, славненький грешок существует у канаков до сих пор, и мясо себе подобных они предпочтут любому другому, даже самому изысканному яству. И ничто не помогает: ни увещевания, ни запреты священников, ни угроза строгого наказания, ни даже возможность отлучения от церкви.

Известно, какой необычный ответ дал один канак увещевавшему его епископу:

— Быть может, это и плохо — есть людей, как ты говоришь. Но не говори, что это невкусно, ибо ты солжешь!

Рассказывают еще историю про канака, у которого было две жены. Он пожелал принять христианство. Ему сказали, что католическая вера категорически отрицает и осуждает многоженство, а потому он будет крещен тогда, когда у него будет только одна жена. Канак покинул дом священника с видом человека, принявшего какое-то важное решение, и вернулся через неделю. Он заявил, что отныне будет довольствоваться только одной женой, и потребовал, чтобы над ним совершили обряд крещения.

— А что же сталось с твоей второй женой? — спросил миссионер.

— Я ее убил и съел… Хорошая была женщина… и очень вкусная, — чистосердечно признался канак, пребывая в твердом убеждении, что не совершил ничего дурного.

Когда колонизаторы делали свои первые шаги по острову, стычки между европейцами и канаками случались часто. Иногда целые отряды первопроходцев попадали в засады. Дикари окружали белых и убивали с невероятной жестокостью. Затем на канаков обрушивались ужасающие репрессии, которые влекли за собой новые убийства. В конце концов все же заключался мир, и канаки приходили в лагеря колонистов, чтобы получить работу. Обычно их использовали на самых тяжелых работах, а именно на расчистке лесных участков под будущие плантации. Вражда, казалось, была забыта, но… перемирие бывало недолгим, до следующей враждебной выходки туземцев.

Хотя путешествовать по дебрям Новой Каледонии было делом вовсе не безопасным, Гарнье смело устремился в неведомую страну. Он углубился в джунгли в сопровождении проводника и верного пса Сулука, хорошего друга и страстного охотника, при помощи которого исследователь добыл немало ценных трофеев.

Сулук заслужил благодарность своего хозяина уже тем, что выследил и поймал никогда не виданную Гарнье птицу под названием кагу́[286], не причинив той ни малейшего вреда. Кагу́ — большая насекомоядная птица, которая водится только на Новой Каледонии. Она легко поддается приручению и одомашниванию. Даже дикие особи очень доверчивы и охотно подходят к жилищам человека, а затем заходят внутрь и, к великой радости хозяев, освобождают их от всяких вредных насекомых. Оперение у кагу пепельно-серого цвета с рыжеватыми подпалинами. Изящную головку украшает прелестный беловато-сероватый хохолок. Клюв у кагу красный, длинный, острый и очень крепкий. Глазки у этой птицы ярко-красные, очень ясные и прозрачные, с угольно-черным зрачком. И наконец, крылья кагу, снабженные длинными перьями, образуют настоящий чудесный веер, когда птица начинает ими хлопать или расправляет их. Этот «веер» украшают концентрические кольца белого, рыжеватого и серого цвета. Хвостик, нижняя часть крыльев и брюшко птицы покрыты длинным шелковистым пухом, серовато-черным и чуть волнистым, очень похожим на страусиный. Это — нечто среднее между настоящим пухом и пером. Кагу невелики ростом, от тридцати пяти до сорока пяти сантиметров (от головки до лапок), но, будучи размером с курицу, они гораздо более грациозны, так как тела у них более вытянуты. У кагу довольно длинные и сильные ноги, ярко-красные, с большими крепкими пальцами, снабженными толстыми и острыми когтями.

Прежде чем Новая Каледония стала местом ссылки, отвратительным вместилищем всех самых гнусных преступников, каких только рождала земля, там появились колонисты. В начале 1863 года губернатору пришла в голову мысль осуществить попытку организовать совместное хозяйство силами многих людей. Он отправил в долину реки Яте, отличающуюся необычайным плодородием, группу из двадцати человек. Среди колонистов были механик, два жестянщика, два кузнеца, каменщик, два горнорабочих, пекарь, плотник, кровельщик, два мастера-кирпичника, шорник, слесарь и даже торговцы писчебумажными товарами и галантереей. С ними отправились и две женщины, решившие разделить участь своих мужей.

Этому странному сообществу людей, из коих только двое мало-мальски смыслили в сельском хозяйстве, был выделен участок земли в триста гектаров. Правительство выдало им также крупный аванс на закупку птицы, скота, семян и сельскохозяйственного инвентаря. Работа пошла ни шатко ни валко. И так продолжалось целый год. Затем колонисты стали подозревать друг друга в неблаговидных поступках, перессорились и даже воспылали взаимной ненавистью. Они были вынуждены расстаться. Все они не только потеряли те немногие деньги, что у них были, но еще и оказались в долгах.

Два года спустя, в 1866 году, в этот чудесный край доставили первых мерзавцев-каторжников, которые надолго отравили благословенный воздух острова своим гнусным дыханием. Они проводили время в полнейшей праздности (и это на языке чиновников называется тяжким бременем наказания за уголовные преступления!).

Несмотря на то, что существовала реальная угроза повстречать совсем еще диких канаков, непривычных к виду европейцев и по сию пору настроенных крайне воинственно, Гарнье в силу возложенных на него обязанностей был вынужден забираться в самую глушь, где порой ему волей-неволей приходилось вступать в контакт с туземцами. Гарнье очень прилежно изучал их нравы, обряды, привычки и язык и одним из первых сообщил весьма интересные сведения об этом народе. Он первым собрал данные и представил правительству прискорбный документ, в котором говорилось, что канаки вырождаются и вымирают.

Гарнье осуждал и отвергал те методы, которые обычно применяли по отношению к местному населению своих заморских владений англичане. На сей счет он высказывался весьма определенно:

«Я считаю, что для дальнейшего процветания нашей колонии было бы полезно позаботиться об этих несчастных дикарях. Это необходимо сделать и с точки зрения гуманности. К тому же канаки вполне заслуживают того, чтобы мы проявили к ним участие и нашли способ оградить этот народ от полного и неминуемого исчезновения.

Прежде всего следует обратить внимание на то, как и почему канаки умирают. А умирают они практически по одной-единственной причине: во время сезона дождей, в феврале — марте, многие заболевают сильнейшим бронхитом. Каждый больной обвязывает себе бедра сухой лианой, забирается в свою жалкую хижину и ждет, когда придет его смертный час, среди вредных насекомых и клубов дыма от очага. У всех больных почти тотчас же пропадает аппетит, они ничего не едят и постепенно доходят до ужасающей худобы, а их бронзово-шоколадная кожа как бы выцветает, становится сероватой и тусклой.

Время от времени каждого больного посещает местный лекарь. Почти всегда сию роль играет отталкивающего вида старикашка или поразительно уродливая старуха. Этот, так сказать, врачеватель устраивает несчастному пациенту обильное кровопускание в области головы, лопаток и ног. Затем знахарь укладывает больного на спину и начинает растирать ему грудь, причем это растирание превращается в настоящую пытку, которую бедняга переносит безо всяких жалоб, хотя его вылезающие из орбит глаза и обильный пот на искаженном от боли лице ясно свидетельствуют о том, какие муки он испытывает. Лекарь продолжает делать массаж, от которого у пациента трещат ребра, и останавливается только тогда, когда сам окончательно выбьется из сил. После этого лечение переходит в завершающую фазу, заключающуюся в том, что пациент должен проглотить большую порцию настойки из целебных трав.

Однако вопреки всем стараниям лекаря чаще всего желудок больного перестает работать, и смерть наступает через двое-трое суток после того, как несчастный почувствовал себя плохо и перестал принимать пищу. Раньше, несколько десятков лет назад, сородичи заболевшего отсчитывали три дня с того момента, как он отказался от еды, и если он по-прежнему не мог (или не хотел) есть, то его убивали, а затем с почестями хоронили. Следует сказать, что сами умирающие никогда не просили пощады или отсрочки, а даже торопили свою кончину, настолько стоически они относятся к смерти».

Однажды, проходя по деревне, Гарнье заметил сидевшего у выхода в хижину юношу. Это был уже не человек, а обтянутый сероватой кожей скелет. Бедняга, знавший инженера, робко попросил у Гарнье немного табаку.

— Но ты нездоров… Ты плохо выглядишь… Курение тебе повредит… — заметил Гарнье.

— О господин, это не для меня! Я умру, наверное, дня через два…

Так все и случилось: несчастный умер на исходе второго дня. Гарнье часто расспрашивал канаков о том, откуда взялась эта страшная болезнь, уносившая столько жизней, и все они в один голос утверждали, что ее завезли в эти края белые. Один из туземцев, вождь с маленького островка Уэн, рассказывал, что двадцать пять лет назад, когда у острова появились первые английские каботажные суда[287], деревня, в которой жил его отец, практически опустела, так как все жители вымерли от этой страшной болезни. Те, кто пережил ужасное бедствие, покинули родную деревню и переселились на другой конец острова.

Врачи военно-морского флота всерьез озабочены тем, что эта жестокая болезнь беспощадно косит туземцев и они могут просто исчезнуть с лица земли, а в результате наша колония лишится местного населения, что весьма нежелательно.

Медики внимательно изучили множество случаев и не нашли сколько-нибудь серьезной причины возникновения болезни, а потому вынуждены были удовлетвориться наличием нескольких гипотез, которым можно легко найти как подтверждение, так и опровержение[288].

«Канакам совершенно незнакомо чувство страха перед смертью, — писал Гарнье. — Их представления о мире — это представления большого наивного ребенка, но они от этого нисколько не страдают. Канаки предпочитают как можно меньше работать, так как потребности их очень невелики, и работают они только для того, чтобы раздобыть некоторые предметы роскоши, ставшие для них необходимыми: европейскую одежду, лакомства, безделушки, служащие им украшениями, табак.

Все остальное время канаки бродят где им вздумается, свободные, словно дикие животные, с которыми их роднит пугливость и желание ни от кого не зависеть. Когда же канаками овладевает желание повеселиться, начинается настоящая оргия[289], которую либо предваряет, либо завершает убийство одного или двух из них, а то и целая бойня. Иногда канаки по любому поводу, а то и вовсе без повода предаются бешеным пляскам.

Этот национальный танец, под названием пилу-пилу, в прежние времена всегда исполнялся на празднествах, во время которых канаки предавались радостям каннибализма. Теперь же подобными увеселениями сопровождаются дни окончания сбора урожая, а также похороны какого-нибудь высокопоставленного лица или рождение сына вождя. Такими же плясками встречают и государственных чиновников.

В этих шумных увеселениях принимают участие и мужчины и женщины, но по отдельности. Мужчины, абсолютно голые, встают в круг или выстраиваются в затылок друг другу. Скулы, веки и брови у них выкрашены синей или красной краской, а в волосы воткнуты разноцветные перья и веточки с листьями. Грудь у каждого танцора вымазана жиром и охрой, в руках у него зажат топор или палица или просто толстая палка с султаном из белых перьев на конце.

Мужчины движутся по кругу, ритмично стуча по земле своими грозными орудиями убийства, затем ненадолго останавливаются перед вождем или важным гостем и преподносят ему свои дары: фрукты, кокосовые орехи, бананы, ямс, рыбу. Если деревню посетил губернатор, то ему преподносят белого петуха и оружие. За этими дарами, которые как бы символизируют полное подчинение гражданскому или военному лицу, следует еще одно приношение: привязанная за ноги к бамбуковой палке молодая свинка.

Обычно гость в свой черед одаривает гостеприимных хозяев одеждой, тканями, табаком и деньгами, а также животными, которых тотчас же убивают, чтобы после плясок устроить пир.

Затем начинаются собственно танцы, сопровождаемые звуками туземных флейт и ритмичным похлопыванием по полым кускам бамбука. Какие неописуемые прыжки и движения выделывают танцоры! Как резко выбрасывают они руки в разные стороны! Как дергаются их бедра и ноги! Какие гримасы они корчат! И делают они эти судорожные движения, подчиняясь определенному ритму, выполняя дичайшие прыжки почти одновременно, с поражающей воображение точностью!

Время от времени из трепещущих от возбуждения грудей вырывается ужасающий вопль. Он разносится над деревней и лесом и постепенно замирает вдали. И эти безумные упражнения, сопровождаемые звериным ревом, длятся до тех пор, пока танцоры не начнут обливаться потом, на губах у них не выступит пена и они не повалятся на землю без сил…»

Прежде чем закончить это довольно краткое описание замечательного путешествия господина Гарнье, нам надо еще поговорить о растении, чье название будет непременно многократно звучать в беседах жителей Новой Каледонии и тех, кто там побывал.

Растение это на местном наречии называется ниаули, оно произрастает только на Новой Каледонии и является для этого края тем же, чем эвкалипт для Австралии. Его присутствие придает местным лесам свой особый колорит. Это растение всегда поражает путешественников, когда они видят его впервые.

Ниаули (Melaleuca viridiflora) встречается на Новой Каледонии повсеместно: в долинах, на склонах холмов и даже высоко в горах, среди скал. Его неровный, искривленный, перекрученный ствол отдаленно напоминает ствол оливкового дерева. Кора у него грязно-белого цвета, что заставляет вспомнить какую-нибудь засаленную тряпку. От ствола во все стороны торчат корявые ветки с мелкими темно-зелеными листочками. Ниаули поразительно живуче и убивает все другие виды растений, которые растут рядом. Молодые побеги в изобилии появляются повсюду, и оно давным-давно завоевало бы весь остров, если бы время от времени огонь не уничтожал густые заросли, а также если бы колонисты не употребляли его для различных нужд.

Следует сказать, что древесина этого растения ценится довольно высоко, так как употребляется и краснодеревщиками при изготовлении дорогой мебели, и каретниками для производства экипажей, и плотниками для оконных рам, а также в судостроении и вообще там, где требуется особо крепкая древесина, ибо ниаули почти не поддается гниению даже в воде.

Кора этого растения представляет особый интерес: она образована из крохотных, очень тонких и прозрачных концентрических пластинок, наложенных одна на другую. Можно без особого труда отделить эти пластинки одну от другой. Из сырой, необработанной коры, снятой с дерева большими кусками, делают не пропускающую воду дранку для покрытия крыш. В некоторых домах внутренние стены комнат покрывают полосками коры с пластинками, толщиной не превышающей толщины огуречной шкурки.

Что же делает древесину ниаули столь стойкой против гниения, а ее кору — непромокаемой? Некая клейкая субстанция, то есть смола, пропитывающая и кору, и древесину. Наличие этой смолы позволяет древесине очень хорошо гореть, вот почему ветви этого дерева обычно служат канакам и даже бедным колонистам факелами.

Короче говоря, ниаули является на Новой Каледонии самым почитаемым и высокоценимым растением, хотя выглядит довольно неказисто.

Скажем еще несколько слов относительно питания местных жителей. В прибрежных водах водится много очень вкусной рыбы, и островитяне воздают дарам моря должное. Однако следует остерегаться употреблять в пищу незнакомые виды, так как они могут оказаться ядовитыми, причем до такой степени, что приводят неосторожных рыболовов к гибели. Мало того, даже самые безобидные и самые вкусные рыбки могут в определенный период года стать несъедобными и очень опасными, как, например, сардины. Однажды пять матросов с американского судна погибли, поев сардин.

Гарнье стал очевидцем массового отравления рыбой, правда не имевшего столь печальных последствий, так как никто не умер. 8 сентября 1866 года члены экипажа сторожевого корабля «Марсо» занялись рыбной ловлей неподалеку от деревушки Канала. Они поймали довольно крупную рыбину, именуемую на местном наречии бекуной, длиной в полтора метра и весом в двадцать фунтов. В водах Тихого океана эта рыба водится в довольно больших количествах, особенно вблизи островов, и ценится очень высоко за то, что мясо у нее чрезвычайно нежное и вкусное. Команда «Марсо», обрадованная таким трофеем, устроила небольшой пир, где главным блюдом, конечно, была поджаренная рыба. Все поужинали с большим аппетитом и улеглись спать. Однако ночью двенадцати участникам пира (из тринадцати) стало плохо: у них отчаянно болело все тело, наблюдался общий упадок сил, к тому же страдания усиливались еще и тем, что тела несчастных покрылись странной сыпью и у больных начался страшный зуд. Все говорило об отравлении, но предпринятые врачом меры смогли исправить положение.

Незадолго до своего возвращения на родину Гарнье принял участие в карательной экспедиции, отправившейся из Нумеа для того, чтобы отомстить за гибель моряков военного корабля «Королева островов» и одномачтовой яхты «Секрет», убитых и съеденных канаками.

К сожалению, то были не последние жертвы кровожадных дикарей. Список французов, столь печально окончивших свои дни на Новой Каледонии, довольно длинен…

 

Глава 12 Приключения знаменитых первопроходцев. Океания — Луи Буссенар

Доктор Монен. — Господин Робержо.

После Новой Каледонии мои читатели, надеюсь, с удовольствием познакомятся с группой небольших островов, которая является как бы естественным дополнением наших заморских владений, где отбывали каторгу преступники. Это Новые Гебриды. Эта земля должна была бы быть французской, если бы не бесконечные нападки и придирки со стороны Англии. Политику Соединенного Королевства, весьма ревниво относящегося к распространению французского влияния на острова Океании, а также к увеличению колониальных владений Франции, иначе как мелочной не назовешь. В результате проводимой англичанами политики Франция до сих пор не может установить свое господство на Новых Гебридах и вынуждена довольствоваться тем, что эти земли являются ее протекторатом[290].

После объявления в 1843 году острова Таити французским протекторатом Англия стала чинить препятствия распространению французского влияния на так называемые Подветренные острова (часть островов Общества). Точно так же повел себя Форин Офис и в 1878 году, заявив во время переговоров, что увязывает вопрос о Новых Гебридах с вопросом о Ньюфаундленде.

В конце концов между двумя державами был заключен договор, по которому Новым Гебридам предоставлялось нечто вроде независимости, ибо ни Франция, ни Англия не имели права оккупировать эту территорию. По обоюдному согласию сторон окончательное решение этого вопроса было отложено до 1885 года.

Но в то время, когда переговоры возобновились, на архипелаге произошла страшная резня, многие французские колонисты были убиты, и губернатор Новой Каледонии направил туда войска и основал несколько фортов.

Англия выступила с нотой протеста, обвинив Францию в нарушении договора 1878 года, и французское правительство было вынуждено признать справедливость требований Лондона, но стало настаивать на необходимости обеспечить на Новых Гебридах порядок и безопасность граждан.

С ноября 1887 года, когда вопрос о Подветренных островах разрешился в пользу Франции, была создана объединенная комиссия, в задачи которой входило разработать временное соглашение по совместному управлению Новыми Гебридами и защитить проживавших там английских и французских подданных.

Британское правительство, быть может, и согласилось бы полностью отдать этот маленький архипелаг под власть Франции, если бы против такого решения единодушно не высказались австралийские власти, весьма враждебно относившиеся к тому, что Новая Каледония была выбрана местом, где отбывали каторгу преступники. Они опасались, что и с Новыми Гебридами произойдет то же самое, а потому изо всех сил противились передаче архипелага под власть Франции.

Два выдающихся офицера, два достойных представителя французского военно-морского флота недавно посетили и изучили Новые Гебриды. То были капитан-лейтенант Робержо, ставший ныне капитаном I ранга, и доктор Монен, военный медик.

Этот архипелаг невелик, его площадь составляет примерно 13 200 квадратных километров, а население — около 70 000 человек[291]. Край этот полон очарования, и он произвел неизгладимое впечатление на обоих офицеров, красноречиво описавших свои ощущения.

«Все возвышенности, — писал доктор Монен, — покрыты чудесной растительностью, как мы выяснили впоследствии, кокосовыми пальмами. Кроме того, мы заметили, что, хотя небо очистилось и туман над морем рассеялся, во многих местах над островом курились легкие облачка. Белые столбы то ли пара, то ли дыма поднимались над верхушками деревьев. Вскоре мы узнали о происхождении этих сгустков пара: оказывается, на острове существует большое количество фумарол, то есть мест, где из расселин и трещин время от времени (с некоторыми интервалами) вырывается со свистом и шипением горячий пар, а то и фонтан кипящей воды. Пожалуй, на всем побережье нельзя найти ни единого участка, где бы мы не наблюдали сие интересное явление природы.

Зрелище это тем более любопытно, что иногда столб пара вырывается прямо из какой-нибудь прибрежной лагуны или возникает под купой кокосовых пальм, которые стоят здесь зеленые и свежие среди облака пара.

Нигде на Новых Гебридах мы не видели плантаций сахарного тростника и никаких сооружений, которые свидетельствовали бы о том, что туземцы умеют извлекать из него сладкий сок, а затем выпаривать его, чтобы получить сахар. Повсюду они употребляют тростник в свежем виде, впиваясь зубами прямо в сочную палку. Они жуют сладкую сердцевину, а остатки выплевывают, усеивая этими кусочками все тропинки в лесу и окрестностях деревень. Вообще же число раскорчеванных и обработанных участков очень невелико, да и сами они довольно малы. Их хозяева с трудом борются с сорняками и ползучими растениями, которые стремятся отнять у человека уже отвоеванный у дикой природы клочок земли.

Природа же, предоставленная самой себе, с удовольствием демонстрирует удивленному путешественнику вырастающие на этих сырых почвах самые диковинные, самые редкие и самые замечательные свои создания. Здесь всегда очень тепло, да и влаги предостаточно, поэтому тут в изобилии произрастают древовидные папоротники, разнообразные пальмы, панданус и бамбук. Здесь встречаются деревья с очень ценной древесиной: таманус, железное дерево, тик, араукария, а также фикус-каучуконос. Причем последние занимают довольно большие пространства. Дерево это выглядит весьма занятно: из земли вверх устремляются прямые и гладкие корни, похожие на колонны. Они поддерживают ствол, на котором покоится крона, состоящая из горизонтально расположенных веток. Короче говоря, это растение напоминает гигантский зонтик, под которым произрастают самые нежные мхи и кусты с листьями в крапинку, с яркими цветами на ветвях[292]. Практически везде стволы деревьев исчезают за плотной завесой, образуемой переплетенными ползучими растениями и гибкими лианами, которые достигают вершин, а затем ниспадают до земли красивыми гирляндами. Богатство и пышность того, что мы видим прямо перед собой, ни в коей мере не умаляет красоты того, что находится на горизонте, где высится цепь крутых холмов, теряющихся в синеватой дымке.

В лесу стоит неумолчный шум водопадов. Ажурные хлопья пены сверкают и переливаются на солнце словно затканные золотом и серебром кружева. Сотни ручейков бегут по плантациям и образуют в каждой долине речку. К несчастью, некоторые из этих потоков несут с собой ил, тину, мелкую гальку, так что в их устьях образуются отмели и очень вредные для здоровья людей болота, поросшие мангровыми деревьями.

Другие речушки, почти дойдя до моря, вдруг резко изменяют направление и несут свои воды параллельно морскому берегу, постоянно встречая на своем пути преграды в виде песчаных дюн, которые долго не дают пресной воде смешаться с морской соленой водой».

«Хижины, — повествует господин Робержо, — стоят небольшими группами, по четыре-пять, окруженные частоколом высотой примерно в восемьдесят сантиметров. Все они повернуты фасадом к центру площадки, и перед входом в дом вбиты несколько кольев с укрепленными наверху высушенными и побелевшими на солнце свиными челюстями. Так как свиньи считаются на острове главным богатством, то хозяин дома как бы хвастается тем, сколько животных он и его домочадцы съели. Мертвых хоронят прямо около хижин, а земля, покрывающая бренные останки, украшена сокровищами, принадлежавшими умершему: бутылками, набедренными повязками, оружием, кабаньими клыками.

На небольшом удалении от хижин мы увидели множество вкопанных в землю стволов деревьев, причем одни стояли прямо, другие же были вкопаны под определенным углом. В каждом стволе наверху были проделаны две сквозные дыры таким образом, что через них можно было бы проткнуть довольно толстую палку и соединить стволы попарно. Внутри эти стволы абсолютно полые, а на внешней поверхности у них проделана глубокая борозда, заканчивающаяся внизу и наверху двумя окружностями, чтобы стволы не лопнули при вибрации. Левая сторона сих диковинных музыкальных инструментов украшена резьбой с замысловатыми узорами, зато правая — совсем гладкая, так как именно по ней наносят удары ладонью или специальной колотушкой из маисовых листьев. Мы насчитали 17 таких изукрашенных стволов, что составляло целый оркестр».

Как и большинство океанийцев, жители Новых Гебрид были и остаются каннибалами. Путешественники видели у дверей жалких хижин отвратительные трофеи, представляющие собой высушенные и изукрашенные странными узорами человеческие головы, и хозяева домов явно выставляли их напоказ для того, чтобы возвыситься в глазах своих соплеменников.

«Однако, — писал доктор Монен, — островитяне редко нападают, так сказать, в индивидуальном порядке. Но вот войны между деревнями вспыхивают довольно часто. Они сопровождаются массовыми убийствами раненых и пленных, которых затем обе враждующие стороны поедают вместе во время пира в честь заключения перемирия.

Горе тем несчастным обитателям соседнего острова, которые окажутся в пироге, застигнутой штормом в море и выброшенной на берег Новых Гебрид! Чужаков выследят и непременно убьют. Любой иностранец, в том числе и белый, подвергает свою жизнь опасности, если окажется в этих краях без оружия. И если мы и смогли «безнаказанно» посетить некоторые места на острове Танна, чьи жители славятся своей жестокостью, а также другие столь же «гостеприимные» островки, то только потому, что нас было много и мы были вооружены до зубов, а не благодаря нашим богатым дарам и выражениям сердечной дружбы.

Вообще новогебридцы не могут похвастаться тем, что у них установились добрые отношения с представителями так называемых цивилизованных народов. К сожалению, следует признать, что туземцы имеют веские основания относиться к незваным гостям с подозрением и опаской, ибо слишком часто белые посещали Новые Гебриды не с научной целью и не для осуществления честной торговли, а с целью разграбления природных богатств островов и жестокого угнетения местного населения.

Первыми на Новые Гебриды высадились авантюристы и разбойники, желавшие только одного: добыть санталовое дерево, столь высоко ценимое в Китае. Они не задумываясь расстреливали туземцев, когда те пытались воспротивиться вырубке лесов.

Следом за ними на Новых Гебридах появились вербовщики «свободных рабочих», на деле оказавшиеся настоящими работорговцами. Они вербовали туземцев, якобы заключая с ними временный контракт, а затем направляли живой товар на плантации Австралии, откуда, разумеется, бедняги не могли вернуться. Правда, еще задолго до того, как на Новых Гебридах появились европейцы, обитатели крупных островов Малезии частенько появлялись здесь и брали новогебридцев в плен, привозили к себе на родину и превращали в рабов. Китобои тоже не стеснялись пополнять команды за счет завлеченных хитростью на борт туземцев, которых они потом удерживали силой.

Путешественники, относившие себя к числу людей совестливых и порядочных, тоже, казалось, находили оправдание своим действиям, ибо считали новогебридцев представителями низшей расы, а потому полагали себя совершенно свободными от каких-либо законов по отношению к ним. Эти люди, питавшие добрые чувства к более симпатичным и изящным полинезийцам, безо всяких угрызений совести похищали детей новогебридцев, а также юношей и девушек. А некоторые добропорядочные европейцы без колебаний уничтожали целые толпы дикарей, причем очень часто без всякого повода, иногда даже ради забавы».

С другой стороны, доктор Монен и Робержо отмечали, что климат Новых Гебрид оставлял желать лучшего. Местность здесь была настолько нездоровой для европейцев, что это обстоятельство могло помешать попыткам белых обжить острова и разбить здесь плантации.

Мнение доктора Монена, большого знатока в данной области, было весьма категоричным.

«Новые Гебриды по своему географическому положению относятся к зоне, которая по справедливости считается нездоровой. У нас имеются веские причины полагать этот край весьма неблагоприятным для здоровья европейцев, правда, из-за вулканического происхождения островов и большой рыхлости почвы климат здесь все же чуть лучше, чем мог бы быть.

Большинство из тех туземцев, с коими мы вступали в контакт, показались нам людьми крепкими и здоровыми, но мы почти не встречали стариков, а детишки выглядели болезненными и рахитичными. Это навело нас на мысль, что здесь действует жестокий механизм естественного отбора и что немногие дети достигают подросткового возраста, не говоря уже о зрелости. Те, кто побеждает в этой игре со смертью, обязаны своим спасением тому образу жизни, который они ведут, то есть почти полному безделью, а также чувству самосохранения, которое заставляет их укрываться от непогоды в хижинах. Туземцы очень быстро бы вымерли, если бы стали заниматься столь тяжелой работой, как раскорчевка леса и освоение земель.

Из всего вышесказанного следует вывод, что туземцы сами не способны освоить природные богатства островов, ибо такая работа слишком тяжела для них и грозит им полным вымиранием».

«Это, однако, — писал в заключение доктор Монен, — не помешало бы добиться первоначальных успехов тем европейцам, которые пожелали бы поселиться на Новых Гебридах с целью добычи природных ископаемых или производства сельскохозяйственной продукции. Ведь край этот щедро одарен природой. Ведя свойственный белым образ жизни и проявляя свою обычную активность, европейцы быстро взяли бы верх над туземцами, пугливыми и плохо вооруженными, число которых постоянно бы уменьшалось. Однако, мне кажется, европейцам не удалось бы основать здесь настоящую колонию. Они вынуждены были бы отступить, так как вскоре им пришлось бы самим заниматься обработкой земли, ибо некого бы стало нанимать на сельскохозяйственные работы, да и принуждать было бы некого».

 

Глава 10 Приключения знаменитых первопроходцев. Океания — Луи Буссенар

АЛЬФРЕД МАРШ

Здоровье вернувшегося из Экваториальной Африки Альфреда Марша оказалось изрядно подорванным. Он перенес жестокую нужду во время путешествия вместе с безвременно скончавшимся маркизом де Компьеном по реке Огове в Габоне. Исследуя вместе с Пьером де Бразза примерно тот же регион, Марш подхватил тропическую лихорадку, с которой, правда, его крепкий организм весьма успешно справился. Он вернулся во Францию, немного отдохнул и обратился к министру образования со следующей просьбой: отправить его с ответственной миссией на Филиппины «в целях окончательного выздоровления» (по его собственному выражению). Это он называл «лечением подобного подобным», как говоряг гомеопаты.

Альфред Марш был наделен железной волей. Если он что задумывал, то обязательно осуществлял свой план любой ценой. К тому же он был страстным, фанатичным исследователем. Он не мог жить, не бродя по густым зарослям кустарника и не продираясь через непроходимые джунгли.

Прибыв на Филиппины, Марш задержался там на шесть долгих лет, посвятив их детальному изучению этих прекрасных испанских владений и сбору бесценного научного материала.

Подвиги Марша были хорошо известны, и у него имелись самые лучшие рекомендации от весьма достойных и уважаемых людей, поэтому генерал-губернатор Филиппин оказал ему отличный прием и обещал всяческую помощь в осуществлении научных изысканий. Следует сказать, что он сдержал свое слово и во многом способствовал тому, что исследования Марша оказались успешными.

В своем немногословном, но очень содержательном докладе, настоящем научном отчете, Марш приводит много интересных фактов об этом архипелаге, где очень высокая, даже утонченная культура соседствует подчас с самыми дикими, варварскими обычаями.

Отчет начинается со страниц, посвященных Маниле, столице островного государства, расположенной на острове Лусон. Этот красивый город находится в том месте, где река Пасиг, берущая начало в прекрасном озере Бай, впадает в море. Манила располагается на длинной узкой косе, потому что река Пасиг несет здесь свои воды почти параллельно морскому берегу. Берега самой реки соединены двумя навесными мостами и одним солидным, каменным.

Собственно Манила, окруженная толстой крепостной стеной, насчитывала в 1879 году всего лишь 18 000 жителей, но вокруг нее располагались большие поселки и деревни, населенные туземцами. Так, в Бинондо-Сан-Хосе в ту пору было 22 340 жителей, в Санта-Крусе — 12 140, в Киапо — 6085, в Сампалое — 7025, в Сан-Мигеле — 3745, в Тудо — 22 970. Это составляло в общем 92 тысячи жителей. А если прибавить к этой цифре число обитателей деревень Малата, Эрмита, Пандакан, Сан-Фернандо-де-Дилос, Санта-Ана, то получится, что большая Манила насчитывала в 1879 году около 115 тысяч жителей, причем большинство из них составляли тагалы. Среди обитателей Манилы были в небольшом количестве китайцы, европейцы (несколько сотен, не более) и полторы тысячи испанских солдат, составлявших местный гарнизон.

Манила была защищена с трех сторон высокими стенами и широкими рвами, заполнявшимися водой во время прилива, а с четвертой стороны естественную преграду для врагов представляла собой река Пасиг.

К сожалению, крепостные сооружения, выглядевшие очень надежными, на самом деле таковыми не являлись, ибо в ходе многочисленных землетрясений подверглись разрушению: стены были испещрены трещинами, а кое-где даже обвалились.

Улицы Манилы, обычно очень немноголюдные, в основном немощеные, были снабжены узкими тротуарами, пребывавшими, впрочем, по словам Марша, в весьма плачевном состоянии. Несколько центральных улиц отличались тем, что были вымощены большими каменными плитами. Дома в Маниле не радовали глаз путешественника многообразием, а скорее, наоборот, удивляли своим сходством, так как все они были довольно большие, двухэтажные, причем первый этаж возводился из камня, а второй у всех был деревянный. Все дома еще в 1879 году были покрыты черепицей, что при малейшем сотрясении почвы приводило к большим несчастьям. В результате разрушительного землетрясения 1880 года куски черепицы стали причиной гибели многих граждан, и губернатор издал указ, запрещавший покрывать крыши какими-либо иными материалами кроме железа и цинка.

Первые этажи манильских домов служили обычно каретными сараями, а на втором жили сами хозяева. По всему фасаду здания шла крытая галерея с резными подъемными рамами, где в качестве стекол использовались маленькие полупрозрачные ракушки, белые с перламутровым отливом, носящие название Placuna placenta[270].

Храмы Манилы отличаются большим разнообразием как архитектуры, так и внутреннего убранства. Иное дело в провинции. Там каждый монашеский орден следует одному раз и навсегда избранному типу строения и почти никогда не допускает отклонений от определенного образца, идет ли речь о храме или монастыре, где иногда проживает один-единственный человек, а именно — приходский священник.

Кафедральный собор Манилы, разрушенный землетрясением 1863 года, был заново отстроен и открыт в 1879 году. В городе были также возведены две больницы, и содержались они в образцовом порядке.

Названия высших учебных заведений красноречиво свидетельствуют о том, что они находились под управлением церкви: коллеж Святого Фомы находится в ведении доминиканцев, так же как и коллеж Святого Иоанна, а название коллеж Ордена иезуитов говорит само за себя. В последнем имелась большая обсерватория, возведенная с целью сбора метеорологических данных, что было просто необходимо в краю, где ураганы часто разрушали все, что встречалось на их пути.

В те времена в Маниле было несколько довольно широких и приятных улиц: к примеру, улица Сан-Фернандо, украшенная аркадами, отдаленно напоминающими те, что радуют наш глаз на улице Риволи в Париже. На этой улице располагались многочисленные лавочки, хозяевами коих были китайцы. Затем следует назвать улицу Эскольта, настоящую улицу моды, где с обеих сторон располагались большие богатые магазины, принадлежавшие европейцам, которые к тому времени уже начинали понемногу теснить мелких китайских лавочников.

Взору путешественника внезапно открывалась река Пасиг, где сновали катера и лодки, а до моста Испании даже доходили морские суда. Движение на реке было очень оживленным. По мосту Испании можно было переправиться на левый берег, в предместья Манилы, располагавшиеся на крохотных островках, образованных из намытого рекой ила.

Итак, в те времена Манила представляла собой новую Венецию, и многочисленные лодочники доставляли в своих суденышках товары в магазины, лавки и на склады.

Улицы Эскольта и Росарио были очень многолюдны. По утрам по ним проходили молочники, вернее даже, пробегали, ловко неся на головах свои кувшины, затем появлялись так называемые сакатерос, торговцы сеном, чуть позже — цирюльники-китайцы, одновременно умевшие сооружать замысловатые прически, брить усы и бороды, а также чистить уши, а вместе с ними — и разносчики шербета, бежавшие от дома к дому с громкими криками: «Шербет! Шербет!»

Существовали в Маниле и кафе, где подавали в основном лимонад и немецкое пиво, очень крепкое. Обслуживали посетителей там официанты-тагалы, все в белых штанах и таких же рубашках навыпуск, по тагальской моде очень коротких и едва скрывающих пояса.

В Маниле было несколько очень красивых бульваров, обсаженных деревьями, например, бульвар Самполое, излюбленное место гуляний манильцев. Когда устанавливалась хорошая погода, на бульварах Пасео и Лунета два раза в неделю играл военный оркестр. Манильцы часто бывали здесь и в те дни, когда оркестр не звучал, так как с бульваров открывался прекрасный вид на площадку, на которой солдаты и офицеры местного гарнизона совершали маневры.

Были в Маниле и театры: в одном служили артистами только европейцы, в других же на сцену выходили очень молодые тагальцы и спектакли шли на тагальском языке.

Предоставим теперь слово самому Альфреду Маршу и прочтем, что он написал о местном населении:

«У тагальцев очень развит художественный вкус, им нравится все прекрасное. Среди них есть художники, в особенности пейзажисты, скульпторы, в основном работающие по дереву. Делают это они весьма талантливо, но являются скорее имитаторами, чем творцами. Тагалы обожают музыку. Они предаются ей со страстью, по любому поводу, но, пожалуй, злоупотребляют пением фальцетом. Их любимая мелодия зовется «Прекрасная филиппинка», в которой прославляются красота и изящество обитательниц этих мест. Должен сказать, что описать, вернее, определить местный тип довольно трудно, так как в этом уголке земли смешалась кровь многих народов: негров, малайцев, китайцев, индусов, мексиканцев, испанцев и представителей многих стран Индокитая и Европы. Однако тот, кто долго наблюдал за людьми, населяющими Манилу, скажет, что есть все же особый тагальский тип, представляющий собой некую разновидность малайского и получившийся в результате браков малайцев-завоевателей с туземцами, чернокожими и низкорослыми, населявшими эти края в незапамятные времена».

Но Альфред Марш не стал, подобно Ганнибалу[271], надолго «засыпать среди наслаждений» этой океанийской Капуи, где всякий был рад его приветствовать и оказать услугу. Вскоре он сменил свой фрак светского человека на неряшливый, но испытанный костюм исследователя и отправился в путь по равнинам, рекам, горам и лесам. В этом первом путешествии, по счастливому стечению обстоятельств, спутником Марша стал господин Видаль, директор ботанического сада и по совместительству главный смотритель лесов. В состав экспедиции вошли: сам Марш, Видаль с помощником, два охотника, четверо слуг Марша, двадцать носильщиков багажа, десять носильщиков гамаков, четыре надсмотрщика и один капрал, призванный надзирать за порядком. Итак, экспедиция представляла собой довольно внушительный караван, растянувшийся метров на пятьдесят.

Экспедиция проследовала в долину реки Синилоан, быть может, самую плодородную на всем Лусоне. Марш, хотя уже и привыкший к виду бамбука, не мог сдержать своего восхищения зарослями, где отдельные растения достигали сорока пяти метров в высоту.

Растительность долины вообще поражала воображение своей пышностью, и Марш не уставал восхищаться окружавшей его роскошью, но вот фауна здесь была довольно бедной, и натуралиста охватило некоторое разочарование. К тому же пошли проливные дожди. Среди членов экспедиции начались раздоры. Вдобавок ко всему приходилось пристально следить за носильщиками, которые были готовы сбежать в любую минуту и которых надсмотрщикам пока удавалось держать в повиновении.

Поднимаясь вверх по течению реки, Марш заинтересовался жизнью тагалов и их искусством. Он видел на реке лодки тагалов, следовавшие в столицу с грузом фруктов. Плоды лежали грудами в больших, украшенных причудливыми орнаментами глиняных горшках или прямо на дне лодок. В других лодках сидели направлявшиеся в город прачки или просто гуляющие, причем лодки с гуляющими были снабжены специальными крышами, защищавшими их от солнца. Встречались на реке и большие лодки, следовавшие в столицу с сеном. Почти на всех лодках на носах сидели петушки. Как объяснили исследователю, тагалы вообще редко расстаются со своими бойцовыми петухами.

Не раз встречались на реке и большие плоскодонные баржи, служившие для транспортировки целых партий товаров. Иногда эти баржи, называемые коскосами, двигались под парусом, иногда их тянули буйволы, а иногда лодочники ловко орудовали шестами, но всегда шли они по водной глади очень медленно.

Время от времени перед взорами путешественников возникала хижина, стоявшая чуть ли не посередине реки на сваях, с двумя ступеньками из бамбука, спускавшимися прямо к воде. То были маленькие тагальские ресторанчики, где питались сновавшие по реке люди.

«Лодочники любят останавливаться у таких ресторанчиков, — писал Марш. — Они сидят, сжавшись в комок, на ступеньках лестницы и жуют свой бетель. Так они могут сидеть часами. Они почти не пьют (у тагальцев вообще нет пристрастия к алкоголю, и я редко видел здесь пьяных), а просто меланхолично жуют сушеную рыбу с так называемой морискетой, то есть отваренным в воде рассыпчатым рисом. Они едят медленно, растягивая удовольствие насколько это возможно, и поглаживают своих петушков».

Оказавшись в маленьком городке Лугбане, Марш заметил, что все жители там работали более усердно, чем где бы то ни было. В городке практически не было бездельников, все трудились не покладая рук. Женщины плели шляпы из соломки и делали очень красивые портсигары из древесины одного из видов пальм под названием «бури».

Марш много слышал о местном умельце, кузнеце-индусе, и решил посетить кузницу. Кузнец в это время выполнял очень ответственный заказ: он ковал ограду для церкви. Индус отливал причудливые завитки и приваривал их к прутьям решетки. Делал он все очень аккуратно и со вкусом. В кузнице были также выставлены другие изделия мастера, например боло, то есть большие охотничьи ножи с рукоятками, изукрашенными оригинальными и тонкими узорами, выполненными при помощи расплавленной меди и даже золота.

Марш посетил также мастерскую художника-туземца и приобрел одно из его творений, где была изображена сценка из сельской жизни, причем работа была выполнена на куске жести, явно отодранного от какого-то ящика, где хранились товары.

Несколько дней спустя Марш, возвращаясь из лесу, заметил на цветке дивную бабочку.

«Я выхватил из рук слуги сачок и со всеми возможными предосторожностями, буквально на цыпочках, двинулся вперед… Взмах руки… Промах! Бабочка упорхнула…

В ту же минуту я ощущаю на лице дождевые капли. Но на небе ни облачка… Я оглядываюсь и силюсь угадать, откуда взялся этот загадочный «ливень». Я вновь взмахнул рукой, и снова мельчайший дождик оросил мое лицо. Третий взмах… и новые довольно противно пахнущие капли у меня на лице. Наконец-то до меня дошло, что это спрятавшиеся в листве цикады пытались отпугнуть меня (или отомстить мне), выпуская жидкость из заднего прохода при каждом моем движении. Какое-то время я еще забавлялся этой игрой, но вскоре все кончилось тем, что несколько насекомых попали в бутылочку со спиртом и пополнили собой мою коллекцию».

Чуть позже Марш участвовал в охоте на так называемого большенога, или сорную курицу, красивую птицу из семейства куриных, очень редкую и осторожную. Охота оказалась удачной, ибо Марш вернулся с богатой добычей.

Марш решил прервать путешествие на короткое время, чтобы дать людям отдых. Сам он обосновался у одного тагальца, сняв у того комнату. Марш поступил так не случайно, а потому, что заинтересовался профессией своего нового знакомого, который занимался тем, что выращивал и обучал бойцовых петухов. Каждый петушок у него сидел в отдельной клетке. По утрам заботливый хозяин обмывал и ласкал своих подопечных, гладил их и разговаривал с ними. Он говорил, что каждый тагалец любит своего петушка больше всего на свете. И действительно, Марш видел и сам, что тагальцы практически не расставались со своими пернатыми друзьями, постоянно их хвалили, разговаривали с ними как с людьми, без конца гладили… Но все кончалось в день поединка, когда тагальцы позволяли петухам убивать друг друга.

«Горячая, порывистая птица платит довольно высокую цену за счастье быть обласканной хозяином, а потом умереть на ристалище. Разумеется, петуха холят и лелеют, но зато постоянно держат на привязи (веревочка обычно крепится к лапке). Самец с невероятной завистью взирает на то, как его собратья квохчут и ухаживают за курами, что ему, бедняге, строжайше запрещено и чего он лишен до конца жизни.

День, когда проходят петушиные бои, является для тагальцев большим праздником. Следует отметить, что ни один праздник не обходится без петушиных боев. Все мужское население собирается вокруг места проведения боев. За вход надо платить, а так как бой — дело государственной важности, то именно местные власти назначают судью, призванного вынести вердикт в сомнительном случае.

Заключаются пари, причем ставки довольно высоки, а когда все улажено, то к правой лапке каждого бойцового петуха прикрепляют стальную изогнутую шпору, сделанную из лезвия перочинного ножика. Хозяева держат соперников друг против друга и подзуживают их, время от времени то прикрывая им головы руками, то вновь открывая. Маленькие, но злобные бойцы набрасываются друг на друга, клюются и вырывают друг у друга перья. В конце концов петухи приходят в такую ярость, что хозяева уже не могут их удержать и снимают чехольчики со шпор, а затем с презрительным и вызывающим видом швыряют их на землю. Петухи бросаются друг на друга, и при каждом удачном ударе толпа начинает вопить, подбадривая своего фаворита. Когда один из петухов, признав себя побежденным, падает или убегает с ристалища, зрители уже не кричат, а ревут…»

В своем знаменитом произведении «Вокруг света» Марш рассказывает:

«18 июля 1880 года я находился в большой лагуне на борту судна под названием “Нипа”. Внезапно, в 12 часов и 47 минут пароход затрясло. Неведомая сила бросила его прямо к причалу и ударила о сваи.

Это было одно из самых страшных землетрясений, когда-либо обрушивавшихся на Филиппины. Города и поселки острова уже подвергались полному разрушению в 1625, 1795, 1827, 1828, 1863 и 1874 годах, и это были лишь те землетрясения, что приобрели самую печальную известность.

Мы бросились на нос корабля, чтобы взглянуть на город. Над жилыми кварталами поднимались тучи пыли и столбы дыма, свидетельствовавшие о том, что все каменные постройки там были разрушены.

Мы спешно покинули судно и устремились к Санта-Крусу, чтобы оказать помощь тем, кому еще можно было помочь.

По улицам, запруженным гудящей, взволнованной толпой, мы добрались до церкви и монастыря. От старинного храма осталась лишь часть стены и каким-то чудом уцелевший алтарь с частью купола над ним. Все это грозило в любую минуту рухнуть. К счастью, в момент толчка церковь была пуста. Монастырь лишился крыши. Мы обнаружили во дворе обезумевшего от страха священника, лежавшего на земле и судорожно цеплявшегося за траву. Он, по моему мнению, легко отделался. Городская ратуша была наполовину разрушена, как и дом мэра, но сам достопочтенный алькальд и его семья были целы и невредимы.

Самый первый и самый сильный толчок длился 1 минуту и 10 секунд. Толчки продолжались весь день и всю ночь, но уже гораздо меньшей силы, и прекратились только в четыре утра. Следует отметить тот факт, что здание тюрьмы пошло трещинами и грозило рухнуть, поэтому всех заключенных вывели наружу, но ни один не воспользовался всеобщим смятением и не сбежал.

В два часа ночи заработал долго молчавший телеграф и принес страшную весть: столица лежала в развалинах! Я тотчас же отправился к месту катастрофы и уже в четыре часа дня оказался в Маниле, где нашел своих друзей целыми и невредимыми, чему был несказанно рад. Но толчок и в самом деле был страшный, так что почти все большие здания либо оказались в аварийном состоянии, либо просто превратились в груды камня, в том числе и дома англичан.

На улице Эскольта были повреждены все дома, на улице Сен-Рок вообще не осталось ни одного целого строения, да и улица Холо, по словам местных жителей, выглядела ничуть не лучше, чем после землетрясения 1863 года, ибо на ней остались всего лишь два-три дома, да и в те заходить было опасно.

В городе, окруженном крепостной стеной, то есть в собственно Маниле, все дома без исключения лишились крыш, а храмы — колоколен, а те из них, что еще держались, были так повреждены, что непременно должны были вот-вот рухнуть. Колокольня кафедрального собора рухнула на соседний дом и снесла целый угол, так что можно было видеть накрытый для трапезы стол, за которым в час дня должны были собраться семь-восемь человек, но, к счастью, не успели.

На улицах рассказывали и смешные истории, например о том, как мужчины и женщины, находившиеся в момент толчка в бане, выскакивали на улицу в костюмах Адама и Евы[272]. По словам очевидцев, некоторые европейцы, проходившие в ту ужасную минуту по берегу реки Пасиг, бросились в мутноватую воду, отдав предпочтение жидкости, так как земля представлялась им в данный момент ненадежным убежищем. Все эти люди были хорошо и модно одеты, можно сказать, с иголочки, и, конечно, вымокли до нитки».

Вскоре стало известно, что из числа европейцев погиб только один человек, но вот среди китайцев и тагалов было около сотни жертв и около трехсот раненых.

«Все мои знакомые вскоре сумели справиться с душевным волнением, кроме доктора Пармантье, — писал Марш. — Он признался мне в том, что страх перед землетрясением все больше и больше обуревает его. Так происходит почти со всеми. Чем больше толчков пережил человек, тем больший страх, а вернее, ужас он испытывает перед этим явлением природы.

19 числа последовала серия незначительных толчков, и все преспокойно улеглись спать. 20-го, когда мы в 7 часов утра пили кофе, земля задрожала, дом заходил ходуном. «Спасайтесь! Скорее на улицу!» — крикнул кто-то. И все бросились во двор. Я последовал примеру моих друзей, но вдруг заметил, что господин Варломон-отец, мой любезный хозяин, исчез. Испугавшись, что с ним произошло какое-то несчастье, я вернулся в дом и заглянул в комнату. К моему изумлению, господин Варломон тихо и мирно спал под столом.

— Когда у тебя нет времени выскочить на улицу или спуститься на первый этаж, то самым разумным является залезть под стол, так как местные мастера делают очень крепкие и массивные столы. Таким образом ты спасешь свою голову от кусков черепицы, если рухнет крыша, — сказал он.

Едва почтенный мой хозяин закончил свое весьма разумное объяснение, земля опять задрожала, и теперь уже мы оба оказались под столом.

После полудня того же дня я находился в комнате на втором этаже вместе с двумя слугами и господином Полем Варломоном, старшим сыном моего амфитриона[273]. Мы были заняты очень важным делом: приводили в порядок мои коллекции. Вдруг мы ощутили сильнейший толчок, гораздо более сильный, чем 18 числа. Сами, мой кули, мгновенно исчез, испанец Педро полез под стол, а Поль закричал: «Бежим!»

Я выскочил на лестницу, но в ту же минуту увидел, как большие куски штукатурки отваливаются от стен и падают на ступени. Я отступил назад и, вспомнив утренний урок, последовал примеру Педро и залез под стол, чтобы переждать землетрясение. Толчки продолжались не более 45 секунд, но мне эти секунды показались вечностью. Прямо передо мной была стена, на которой образовались многочисленные трещины. Казалось, эта проклятая стена корчила мне гримасы и насмехалась надо мной. Да к тому же я видел, что поддерживавшая потолок балка грозит рухнуть в любую минуту. Воспользовавшись мгновеньем затишья, я все же бросился к лестнице и буквально слетел вниз. Когда я выскочил на улицу, толчки уже прекратились.

Мы отправились в город на разведку. Количество развалин удвоилось: все дома, что получили какие-либо, пусть даже незначительные повреждения 18 числа, сейчас рухнули.

Почти все китайцы, владельцы домов по улице Росарио, оказались погребенными под развалинами своих домов, так как они, бедняги, не пожелали покинуть свои жилища и оставить товары без присмотра. Китайцы поступили точно так же, как они поступают во время пожаров. Странное дело! В это почти невозможно поверить, но, по словам местных жителей, когда китайская лавка горит, то частенько приходится выбивать дверь и вытаскивать хозяев силой! Удивительное упрямство!

Казалось, все обитатели Манилы разом потеряли голову. Население в панике покидало город. Люди снимали комнаты в бедных крестьянских домах за сумасшедшие деньги. Некоторые семьи искали спасения на борту стоявших на рейде кораблей, некоторые — в качавшихся на реке лодках. Даже стоявшие в устье реки землечерпалки, несмотря на свой весьма непрезентабельный вид, служили убежищем для множества людей (народу там было, пожалуй, больше, чем они могли вместить).

В одиннадцать часов вечера наши хозяева заползли за свои противомоскитные сетки, пожелав нам доброй ночи. Погасив свет, я уже собрался было последовать их примеру, но пол вновь заходил ходуном. Толчок был ничуть не слабее, чем после полудня! В мгновенье ока все оказались на ногах и забились под аркады. Я чувствовал, как дом, один из самых высоких в Маниле, содрогается под действием колебаний почвы. По стенам словно пробегали судороги… Казалось, никогда уже они не будут стоять прямо… Но секунд через сорок все пришло в норму. В два часа ночи все мы заснули, и слабые толчки, продолжавшиеся почти до утра, нисколько нас не тревожили».

Шестнадцатого августа Марш вновь отправился в паломничество по острову Лусон. Везде ему в изобилии встречались следы ужасной катастрофы. От Манилы до Урданеты поселки и деревни подверглись страшным разрушениям. В местечке Маласика он заметил у ворот монастыря небольшой продолговатый ящик, обтянутый белой, голубой и розовой материей, в котором лежала аккуратно причесанная, нарумяненная кукла, одетая в разноцветные одежды. Марш подошел поближе… Увы! Кукла оказалась мертвой маленькой девочкой, которую родители оставили у ворот монастыря в ожидании той минуты, когда викарий[274] сможет прочесть над ней молитву. Вскоре пришел священник и совершил над девочкой последний обряд. И маленькая процессия с безутешными родителями и деревенским оркестриком во главе отправилась на кладбище.

Через какое-то время Марш покинул побережье и двинулся в глубь страны. Вскоре он оказался в районе, населенном жуткими дикарями и еще более отвратительными дикарками, которые походили то ли на китайцев и китаянок, то ли на малайцев и малаек, а быть может, на японцев и японок… Но, Боже мой! До чего же они были уродливы! Они украшали свои тела татуировкой, и то были настоящие произведения искусства. На коже этих созданий красовались диковинные узоры в виде змей, птиц и цветов. В моде были также и узоры, состоящие из причудливо переплетенных линий. Кстати, эти дикари, довольно безобидные и мирные, очень умело добывали золото, которое встречалось в горах, правда, в небольших количествах.

Перед сезоном дождей они выкапывали большую яму у крутого склона, а затем устраивали все так, чтобы произошел оползень. Начинались тропические ливни, и план дикарей воплощался в жизнь: масса земли обрушивалась в яму вместе с драгоценным металлом, который дикари отмывали после окончания сезона дождей. Таким образом они получали золото на сумму от ста до ста двадцати тысяч франков.

Марш совершил очень интересное путешествие к знаменитому вулкану Тааль, который во время землетрясения так пугал население провинции Батангас, к югу от Манилы. Однако, когда к вулкану приблизился Марш, он выглядел до странности мирным, хотя и продолжал грозно ворчать, так как его деятельность не прекращалась ни на минуту. Вдруг из жерла вулкана 1 июля взметнулись первые языки пламени, а 6-го и 7-го из кратера стали вылетать камни. 14, 17, 18 и 22-го июля горячие осколки уже можно было обнаружить в радиусе двух километров, а в день, когда произошло очередное землетрясение, вулкан внезапно успокоился, хотя над вершиной продолжал куриться дым.

Марш и его спутники поднялись по склону вулкана и заглянули в кратер, который представлял собой гигантскую впадину глубиной не менее двухсот метров, овальной формы, и протяженностью с севера на юг около пятисот метров, а с востока на запад — более тысячи метров. Внутренние склоны кратера были испещрены глубокими трещинами.

Вершина горы как снаружи, так и изнутри была покрыта толстым слоем беловато-серого пепла. Почти в самом центре кратера находилось маленькое озерцо, наполненное водой бледно-зеленого цвета, над которым постоянно курились испарения. Рядом с ним находилось еще одно озерцо меньшего размера. Оно было отделено от первого холмиком застывшей лавы, и вода в нем была желтовато-зеленоватой.

На юго-юго-западной стороне кратера зияли три огромные черные дыры, окруженные гигантскими валами из застывшей лавы. Они напоминали какие-то чудовищные, дьявольские колодцы с неровными, как бы изрубленными гигантским ножом краями черно-серого цвета. Один из этих «колодцев» и был жерлом вулкана, и из этой разинутой пасти дьявола поднимались столбы дыма.

Слева от гигантских дыр возвышался островерхий холмик метров в триста высотой. Его склоны испещряли тысячи трещин и глубоких борозд, откуда валил густой дым с едким запахом серы, и толстый слой этой желтовато-серой субстанции покрывал весь холм. В центральной части впадины, там, где находились два озера, земля во всех направлениях была изрезана глубокими расщелинами. Края их то и дело осыпались, и ходить там было очень трудно и опасно.

Марш долго созерцал сие величественное зрелище, в то время как один из его спутников делал наброски в своем альбоме. Затем неугомонный исследователь спустился по крутому склону, угол которого составлял 45°, метров на двести. Он почти бежал, но почва здесь была настолько рыхлой, что каблуки его вязли в пепле, что позволяло Маршу не скользить и не падать.

Предоставим слово самому Маршу:

«После полудня мы совершили восхождение по северо-западному склону вулкана, чтобы взглянуть на кратер с другой стороны. Когда мы оказались на самом гребне и собирались достать инструменты, чтобы приступить к изучению сего феномена, из центра озера взметнулся мощный фонтан, столб кипящей воды и серы. При этом мы услышали грозное клокотание, напоминавшее то, что издает сильно кипящее варево на кухне, но, разумеется, этот звук был в тысячу раз громче. Как только вода в озере забурлила, наши слуги и носильщики пустились наутек. Мы же застыли в немом восхищении. К несчастью, сей великолепный спектакль длился всего лишь несколько секунд. Вся масса воды рухнула в озеро, и оно вышло из берегов, а из жерла вулкана еще сильнее повалил дым…»

Проведя на Филиппинах три с половиной года, Марш ненадолго вернулся во Францию, но заскучал и вновь оказался в Маниле 14 января 1883 года. В ту пору все жители были потрясены обрушившимся на город несчастьем. На сей раз причиной всеобщего уныния и страха оказалось не землетрясение, а недавно пронесшийся над архипелагом ураган огромной разрушительной силы, а затем и поселившаяся среди развалин холера, сеявшая повсюду горе и смерть.

Тем не менее приняли Марша очень тепло и сердечно, и он смог приступить к своим исследованиям, будучи прекрасно обеспеченным продовольствием, боеприпасами и вообще всем необходимым не только благодаря вниманию со стороны местных властей, но и большой помощи частных лиц.

Марш, уже прекрасно изучивший Лусон, на сей раз отправился на остров Палаван, расположенный к юго-западу от Манилы. Это был довольно большой и длинный остров, протяженностью свыше пятисот километров, а к югу от него лежал остров Борнео (Калимантан).

В те времена Палаван служил своеобразным перевалочным пунктом для торговцев самыми различными товарами. Административным центром острова являлся городок Пуэрто-Принсеса, пребывание в котором нельзя было назвать приятным, так как поблизости располагались исправительные заведения, где отбывали свой срок воры и убийцы. Заключенные часто бежали с каторги, поэтому находиться в городке было небезопасно. Да и вообще жизнь в этом городишке, довольно жалком, была беспокойной. Как почти всюду на Филиппинах, в Пуэрто-Принсесе не было ни гостиницы, ни приличного ресторана. Марш же хотел устроить там свой «генеральный штаб» сроком не менее чем на год, поэтому он решил снять дом и поселиться в нем с двумя слугами, уроженцами северной части Лусона. Одного он возвел в ранг мажордома[275], повара и лаборанта, на второго же возложил обязанности охотника и носильщика. Марш обратился к руководству одного из исправительных заведений с просьбой предоставить в его распоряжение одного-двух каторжников из числа самых смирных, чтобы они помогли ему в весьма многотрудном деле изучения острова. Впоследствии же Марш имел много поводов раскаяться в этом своем решении.

Обеспечив себе все же необходимый минимум удобств, Марш приступил к изучению южной части архипелага. Иногда его отлучки были очень продолжительными, но из каждого похода он привозил с трудом добытые трофеи, которые на самом деле представляли собой настоящие сокровища.

Однажды Маршу крупно повезло: он убил птицу калао, еще неизвестную науке. Господин Устале, ассистент Музея естественной истории в Париже, которому выпала честь описать это творение природы, обессмертил имя славного путешественника и натуралиста, дав птице научное название Anthracoceros Marchei.

Калао — крупный представитель семейства птиц-носорогов и отличается от всех прочих пернатых клювом колоссальных размеров. Сей невероятный, фантастический орган, кажущийся очень тяжелым, на самом деле, напротив, чрезвычайно легок, ибо состоит не из плотной, а из губчатой, состоящей из множества мелких ячеек кости. Если бы дело обстояло иначе, то обладатель сего любопытного украшения не смог бы летать, так как тотчас же потерял бы равновесие.

Калао Марша отличается от прочих калао тем, что перья на крыльях у него черные, а на хвосте — снежно-белые. Над клювом у него имеется нарост беловато-желтого цвета, причем форма этого странного образования может быть различной, но все же чаще всего напоминает перевернутую лодочку. Эта занятная птица редко встречается в единственном числе, так как живет обычно в стае. О своем приближении или о своем присутствии калао извещают всех издалека: их крики, похожие на хриплое мычание, многократно усиливаются эхом и разносятся над лесом, так как птицы эти чаще всего рассаживаются на вершинах самых высоких деревьев. Летают они довольно тяжело и неуклюже, а когда опускаются на землю, то подпрыгивают, как вороны. Калао вьют гнезда высоко в горах, в дуплах толстых старых деревьев. Дупло они выдалбливают сами, используя свой клюв в качестве очень удобного строительного инструмента, но делают это только в том случае, если не находят уже готовое дупло.

Дно своего жилища они выстилают травой и самыми тонкими, самыми нежными веточками, а затем самка откладывает яйца. Калао относятся ко всеядным птицам, поэтому в их меню входят различные фрукты, зерна растений, насекомые и даже мелкие млекопитающие, такие как крысы, мыши и так далее.

Коллекция Марша пополнялась быстро. Он приносил убитых животных домой и делал чучела, так что вскоре его жилище стало напоминать настоящий Ноев ковчег[276]. Марш старался ловить самых редких животных и птиц живьем; он пытался содержать их в клетках, чтобы доставить во Францию, но, к несчастью, в большинстве случаев бедные пленники в неволе погибали. С присущей ему ловкостью Марш делал новые чучела, утешаясь тем, что в таком виде животное будет гораздо легче доставить на родину.

Кроме усталости от весьма нелегких путешествий и болезней, которые Марш рисковал подхватить в этих краях, отличавшихся крайне нездоровым климатом, поджидали его и другие неприятности. Если кто-то представляет себе жизнь исследователей и первопроходцев в розовом свете, то, быть может, следующий случай из практики знаменитого натуралиста поможет развеять эти иллюзии:

«Однажды, когда мы возвращались из похода, мой охотник Мариано принес мне красивую змею, называемую на местном наречии даум-палайе. Змея обвилась вокруг толстой палки, и мне показалось, что она спит. Я был очень рад этому приобретению и решил поскорее поместить редкое земноводное в спирт.

Я осторожно снял змею с палки, взял ее левой рукой за голову, а правой — за туловище и приготовился поместить в жестяную банку со спиртом, которую держал Мариано. Я попросил слугу как можно скорее закрыть банку крышкой, как только наш трофей окажется внутри.

В ту минуту, когда я выпустил змею из рук и бросил ее в жидкость, Мариано, испугавшись, как бы рептилия не выскочила, поторопился и накрыл крышкой не только змею, но и мою руку. Злобное создание пробудилось и не преминуло воспользоваться оплошностью Мариано: ядовитые зубы впились в мою руку. Я тотчас же сунул руку в спирт, чтобы продезинфицировать рану, затем сделал надрез на месте укуса и капнул туда несколько капель карболовой кислоты.

Мой охотник в это время всячески меня утешал, на свой лад, разумеется: «Знаешь, господин, это плохой укус. В наших краях все, кого укусила даум-палайе, умирают через два часа. Знаешь, господин, дело-то плохо. Лекарства-то от ее укусов нет. Верно говорю, человек умирает через два часа…»

И пусть мой любезный читатель не подумает, что всю эту тираду Мариано произносил с волнением и беспокойством в голосе. Нет, все говорилось совершенно спокойно, даже равнодушно, как будто не обо мне шла речь. Сделав перевязку, я сказал Мариано, что он может быть спокоен, так как я не умру. Затем я пошел к себе, лег и вытянул руку, чтобы замедлить циркуляцию крови. Вскоре я заснул.

Проснувшись часа через три, я обнаружил, что все мои люди либо спят, либо сидят и курят. Ни один не пошел на охоту, так как все они считали, что я непременно умру и охотиться теперь не имеет смысла. Мой охотник Мариано изумленно уставился на меня, а затем умоляющим голосом произнес: «Дай мне это лекарство, господин, дай!»

— А зачем тебе? — спросил я.

— А затем, что я впервые в жизни вижу, что человек, укушенный даум-палайе, не умер, хотя уже прошло куда больше двух часов!

Ну что с ним было делать? Я подарил Мариано бутылку с карболовой кислотой, и все мои люди со спокойной душой отправились на охоту.

Следует сказать, что укус этой змеи действительно очень опасен и обычно влечет за собой смерть, но у меня рана была очень неглубокой, змея успела лишь слегка повредить кожу. Я принял энергичные меры и, наверное, именно прижигание карболовой кислотой спасло меня. Непосредственная опасность миновала, но, однако, в течение трех-четырех дней рука у меня была как бы онемевшей и двигалась с трудом».

Пережив весьма неприятные минуты, Марш стал чуть более осторожен, но, подхватив дизентерию, был вынужден две недели провести в полнейшем бездействии, лежа в постели. Едва встав на ноги, Марш вернулся в Манилу, чтобы поместить свои драгоценные коллекции в безопасное место. Он нашел весь город в страшной тревоге и печали, вызванной гибелью двух офицеров, убитых среди бела дня прямо на улице фанатиками-мусульманами, которых испанцы очень опасались с тех самых пор, как завладели островом[277].

Несчастные офицеры пренебрегли простейшими мерами предосторожности и пали жертвами подлых убийц, не оказав сопротивления. Они спокойно сидели перед лавочкой какого-то китайца, читали письма от родных и в эту минуту были убиты. Одному из них снесли голову мгновенно, так что он даже не понял, что случилось. Второй сумел заслониться рукой, и убийца тотчас же отрубил ее, а затем нанес еще один удар и добил жертву. Военный врач, находившийся рядом с офицерами, хотя и был безоружен, смог уцелеть благодаря своей безумной отваге, так как сам, первый, бросился на противника. Бедняга спас свою жизнь, но из этой схватки вышел одноруким и с лицом, изуродованным чудовищными шрамами, которые остались после ударов криса.

Услышав душераздирающие крики «Мавры! Мавры!», тотчас же прибежали солдаты и вооруженные тагалы. Они прикончили трех бандитов на месте, но офицеров спасти уже было нельзя.

Однажды, охотясь в дебрях острова Балабак[278], Альфред Марш увидел очень странное и милое животное, совершенно не встречавшееся на Лусоне. То была грациозная маленькая кабарга Tragulus kanchil[279]. Следует сказать, что животное это обитает на Малаккском полуострове, в Кохинхине[280] и на Пуло-Кондоре[281], видом своим напоминает крошечного оленя. Прелестная головка самца бывает украшена очень тонкими, длинными и острыми рожками. Самочка всегда меньше самца. Охота на этих редких и пугливых животных очень трудна, в особенности если у охотников нет собак. У кабарги очень хороший слух, и при малейшей опасности малютки спасаются бегством. Они столь малы, что охотник, не разглядев, может принять бегущее животное за крысу, а бегают они так быстро, что исчезают прежде, чем человек успевает вскинуть ружье и прицелиться.

Обитатели острова Балабак обычно ловили этих милых крошек, устраивая ловушки. В конце концов Маршу удалось приобрести одного живого самца, но он очень скоро погиб в неволе, так как жестоко поранился о прутья клетки, пытаясь вырваться на свободу.

Туземцы смогли поймать для Марша одну очень редкую и красивую птицу, Polyplectron Napoleonis, или шпорника. Самец поражает любителей пернатых своей красотой, так как оперение у него точно такое же, как у павлина, но размером шпорник не больше фазана, что ему отнюдь не вредит.

Практически все тельце у него ярко-зеленого цвета с металлическим отливом. На хвосте, как у павлина, расположен целый ряд глаз неописуемой красоты. Головка у шпорника зеленая с белыми пятнышками. Название же свое он получил из-за того, что для защиты от врагов с гордостью носит на лапках двойные шпоры, которыми может наносить весьма чувствительные удары.

Маршу раздобыли редкий экземпляр этой птицы, но он тоже недолго прожил в неволе.

Находясь на острове Тапуль[282], Марш воспользовался случаем и принял участие в ловле моллюсков, называемых тридакнами, из раковин которых делают кропильницы для богослужений. Эти раковины достигают просто фантастических размеров. Местные жители уверяли Марша, что изредка попадаются даже экземпляры до двух метров длиной.

Обитают эти удивительные моллюски на коралловых отмелях, и рыбаки высматривают их, пристально вглядываясь в толщу воды. Наконец они замечают это восхитительное творение природы, неподвижно лежащее на дне и вроде бы сросшееся с окружающими его звездчатыми кораллами. Тогда кто-нибудь из охотников за раковинами ныряет, поднимает свою находку со дна и выныривает на поверхность, держа добычу на вытянутых руках, а его собратья принимают драгоценный трофей и бережно укладывают его на дно лодки.

Точно так добывали раковины и во времена, когда остров посетил Марш, причем целью охоты была не только сама добыча будущих кропильниц, но и пополнение запасов. Дело в том, что мясо этих гигантских моллюсков хотя и несколько жестковато, но все же вполне пригодно в пищу, так как обладает довольно приятным вкусом.

Разумеется, мясо моллюска выглядит не слишком аппетитно, ибо оно отличается зеленоватым цветом, да к тому же испещрено многочисленными желтыми и черными разводами, но тагалы, для которых главным аргументом является полный желудок, с удовольствием ели и едят мясо тридакны.

Вот что рассказывал сам Марш:

«Мы выловили около дюжины моллюсков, из коих самый маленький имел около восьмидесяти сантиметров в длину. Ловцы положили раковины на берег, и вскоре огромные створки раскрылись. Мой охотник Мариано, уроженец внутренних районов Лусона, ничего не знал о море и его обитателях, но был большим гурманом. Поэтому он тотчас же явился взглянуть на диковинные трофеи, как только ему сказали, что мясо моллюсков съедобно. Мариано направился к самой большой раковине и сунул руку внутрь, чтобы потрогать невиданное животное или оторвать кусочек плоти. К счастью, один из ловцов вовремя заметил, как неразумно поступил Мариано, и успел оттащить его от раковины, так как ее створки уже собирались сомкнуться. В результате моллюск непременно сломал бы бедняге руку, а тот даже не подозревал, какой опасности только что подвергался. Сначала Мариано с недоверием отнесся к объяснениям рыбаков, но пришел в ужас, когда один из них решил доказать свою правоту и ткнул довольно толстой палкой в складчатую плоть моллюска. Створки сомкнулись, и щепки упали на песок!»[283]

В один из дней все тот же Мариано сообщил Маршу, что на опушке леса находится змея, проглотившая целого быка. Марш усомнился в правдивости сообщения слуги, так как тот вообще был склонен иногда приврать, но приказал доставить змею к себе в лагерь. Примерно через час он увидел, что к лагерю приближается крестьянин, который гонит храпящего от страха буйвола. Испуг бедного трудяги был вполне понятен: у него на шее болталась веревка, другим концом обвивавшая шею чудовищной змеи. Это был огромный питон, метров семи в длину и толщиной не более сорока пяти сантиметров, но вот живот рептилии был неправдоподобно раздут.

Змея как раз переваривала свою добычу, поэтому туземцы поймали ее безо всякого труда, к тому же ничем не рискуя. Марш приказал вытянуть змею в длину и закрепить ее голову и хвост, привязав к деревьям. Затем он сделал большой надрез на шее питона, сломал ему позвоночник при помощи молота и зубила, чем сделал его совершенно безопасным. Потом он вскрыл брюшную полость змеи и, к своему великому удивлению, извлек оттуда ну, быка не быка, но маленького теленка, двух-трех месяцев от роду. Разумеется, все это выглядело весьма непривлекательно, но Марш был до крайности поражен возможностями змеи.

В ходе путешествия на остров Дибатак[284] Марш опробовал новый способ передвижения, и нельзя сказать, чтобы он был им очень доволен, но другого выбора у него в то время не было. А заключался этот способ в езде на буйволе. Конечно, буйвол очень неудобен в качестве верхового животного со всех точек зрения, так как у него слишком широкая спина, чтобы можно было сидеть на нем верхом, а кости позвоночника у него выпирают так, что сие неудобство не может скрыть даже сложенная вчетверо попона. Наилучшим способом путешествовать на этом пузатеньком и довольно нервном животном было усесться боком, то есть как великосветская амазонка[285], и в таком положении можно было выдержать час или два. Но когда человек вынужден проводить на буйволе целый день, то он чувствует себя к вечеру совершенно разбитым и не может потом сидеть в течение нескольких дней.

При этом способе верховой езды не использовали стремена, а пользовались только поводьями, да и те были простой веревкой, прикрепленной к кольцу в носу буйвола. Поступь у животного столь же тяжела, как у слона, но тряска на нем гораздо сильнее, да и синяки после такой поездки оставались весьма болезненные. Одним словом, все это напоминало бесконечную килевую качку и превращало путешествие в жестокую пытку. К тому же животные иногда проявляли поразительное упрямство: они шли вперед, когда им было угодно, но порой вдруг начинали упираться и даже пятиться задом, словно строптивые ослы. Частенько у них возникало желание освежиться, и, когда им в голову приходила такая идея, они бросались в воду или начинали валяться в грязи, не обращая ни малейшего внимания на крики несчастного седока, вынужденного волей-неволей принимать сию отвратительную ванну. Напрасно погонщики лупили животных по бокам, те прекращали свое милое занятие только тогда, когда считали это нужным.

Свое пребывание на островах Океании Марш завершил посещением островов в море Сулу, совсем недавно завоеванных Испанией, а потому еще не до конца умиротворенных. Действительно, аннексия этой территории завершилась лишь 11 марта 1877 года, когда Англия, Германия и Испания подписали протокол, по которому за Испанией признавалось право завладеть группой мелких островов в море Сулу и самим островом Кагаян-Сулу.

Марш отмечал, что население малых островов настроено гораздо более мирно, чем обитатели самого острова Кагаян-Сулу. Например, на островке Сиасси, где он провел некоторое время в самой гуще туземцев, можно было даже ходить без оружия. Местные жители были скорее пугливы и робки. К тому же они не отличались слишком большой решительностью в отличие от ярых фанатиков с Кагаян-Сулу.

Как всегда неутомимый и жадный до впечатлений, отважный исследователь посетил почти все острова и островки архипелага, изъездив самые крупные вдоль и поперек, существенно пополнил свою коллекцию и в конце концов стал подумывать о возвращении на родину, где он так долго не был.

Перед отъездом Марш обратился с письмом к испанским колониальным властям, в котором высказал им свою величайшую благодарность за неоценимую помощь в течение шести лет, что он провел на этой благодатной земле. Особо отмечал Марш необычайную благосклонность, так облегчившую ему выполнение столь тяжелой и ответственной миссии, со стороны его превосходительства генерал-губернатора Филиппин Хоакина Ховельяра. Он также от всей души благодарил за помощь полковника Паррадо и капитана II ранга Канга-Аргуэльеса, а вместе с ними и всех знакомых офицеров сухопутных войск и военно-морского флота, к которым ему приходилось обращаться с различными просьбами во время странствий по островам.

Двадцать восьмого февраля 1885 года Марш прибыл в Сингапур. Затем он отправился в Пном-Пень и Сайгон, чтобы забрать адресованные ему письма, и 25 апреля прибыл в Марсель, совершив очень приятное и спокойное плавание на борту французского судна.