Поиск

Приключения Тарзана в джунглях

Оглавление

Глава 12 Приключения Тарзана в джунглях ― Берроуз Эдгар

ТАРЗАН СПАСАЕТ ЛУНУ
На безоблачном небе сияла луна, огромная, серебристая. Она казалась настолько близкой к земле, что можно было удивляться, как она не задевает за шелестящие верхушки деревьев.

Была ночь, и Тарзан бродил по джунглям – Тарзан, человек-обезьяна, великий воин, могучий охотник. Почему он блуждал здесь среди темных теней мрачного леса, он и сам не сумел бы вам сказать. Он не был голоден, он хорошо поел в этот день, и остатки его добычи были спрятаны в надежном месте, чтобы послужить ему еще раз, когда появится аппетит. Может быть, радость жизни побуждала его покинуть свое ночное ложе на дереве, чтобы отдать свои силы и чувства тропической ночи в джунглях; Тарзаном всегда владела и управляла в его жизни острая жажда знания.

Джунгли, возглавляемые Куду-солнцем, совсем другие, чем джунгли, принадлежащие Горо-луне…

У дневных джунглей свой особый вид, свои светотени, свои птицы, растения и звери; их шум – дневной шум. Свет и тени ночных джунглей так же отличаются от них, как отличается свет и тень другого мира от мира нашего. В джунглях Горо и звери, и растения, и птицы совсем иные, чем в джунглях Куду-солнца.

Из-за этих различий Тарзан любил изучать ночные джунгли. Жизнь была там не только совсем другой, но она была богаче романтикой и количеством впечатлений; она была также обильнее опасностями, а для Тарзана-обезьяны в опасности заключался весь вкус жизни.

Ночной шум джунглей, рычанье льва, крик леопарда, чудовищный смех Данго-гиены были музыкой для слуха человека-обезьяны. Мягкие шаги невидимых ног, шуршанье листьев и трав под ногами хищных зверей, блеск опаловых глаз, горящих во мраке, миллионы звуков, знаменующих многообразную жизнь, которую можно было слушать и обонять, но редко видеть – все это составляло особый соблазн для Тарзана.

Этой ночью он сделал большой круг: сначала к востоку, потом к югу, а теперь поворачивал обратно к северу. Его глаза, уши и чуткие ноздри все время были начеку. К знакомым ему звукам примешивались чуждые звуки, чарующие звуки, которых ему никогда не приходилось слышать в течение дня, пока Куду не уходил в свое убежище за далекой чертой большой воды; эти звуки принадлежали Горо-луне и таинственному периоду ее владычества. Они часто заставляли Тарзана глубоко задумываться. Они сбивали его с толку, так как он считал, что при его знании джунглей там не может быть ничего необычного и незнакомого для него. Он думал иногда, что подобно тому, как краски и очертания изменяют ночью свой обычный дневной вид, так и звуки становятся иными с уходом Куду и появлением Горо. И эти мысли вызывали в его мозгу смутное предположение, что, вероятно, сами Горо и Куду влияют на эти перемены. Отсюда естественно произошло то, что он стал наделять солнце и луну индивидуальностью настолько же реальной, как его собственная. Солнце было живым существом, оно управляло днем. Луна, одаренная умом и чудесными силами, господствовала над ночью.

Так работал неразвитой человеческий ум, нащупывая среди ночного мрака объяснение тем явлениям, которых он не мог осязать, обонять и слышать, и тем великим неведомым силам природы, которых он не мог видеть.

Когда Тарзан, совершая свой большой круг, снова повернул на север, до его ноздрей донесся запах Гомангани, смешанный с едким запахом древесного дыма… Человек-обезьяна быстро устремился по направлению запаха. Вскоре сквозь листву перед ним просочился багровый свет большого костра, и когда Тарзан остановился среди ближайших к нему деревьев, он увидел полдюжины черных воинов, столпившихся у огня. Это, очевидно, был охотничий отряд из деревни Мбонги, застигнутый в джунглях ночью. Они построили вокруг себя ограду из терновника, в надежде, что она с помощью костра отобьет охоту у четвероногих хищников кидаться сюда.

Но, очевидно, страх, с которым они здесь притаились, доказывал, что надежда не может заменить уверенности. Нума и Сабор уже рычали в джунглях, направляясь сюда. Здесь были также и другие твари, прятавшиеся в тени за пределами огня. Тарзан видел их сверкающие желтые глаза. Чернокожие тоже увидели их и вздрогнули. Один из них встал и, схватив горящую головню, кинул ее туда, и глаза немедленно исчезли. Чернокожий уселся снова. Тарзан заметил, что через несколько минут глаза стали снова появляться по два, по четыре…

Потом подошли Нума-лев и Сабор, его подруга. Остальные глаза разбежались направо и налево, едва только послышалось угрожающее рычание крупных кошек, и тогда лишь огромные зрачки четвероногих людоедов загорелись среди мрака. Несколько чернокожих бросились лицом на землю и застонали, но тот, кто раньше кинул горящую головню, бросил теперь другую прямо в морды голодных львов, и горящие глаза львов также исчезли, как исчезли прежде другие огоньки. Тарзан был сильно заинтересован. Он понял, для чего чернокожие поддерживают огонь ночных костров, кроме других, уже знакомых ему, надобностей: тепла, света и приготовления еды. Звери джунглей боялись огня, и огонь мог до некоторой степени служить защитой от них. Тарзан сам испытывал какую-то боязнь перед огнем. Однажды он, исследуя в деревне покинутый костер, поднял горящий уголь. С тех пор он держался на почтительном расстоянии от костров, подобных виденному. Одного опыта оказалось достаточно.

В течение двух-трех минут после того, как чернокожий бросил головню, глаза не появлялись, хотя Тарзан и слышал со всех сторон мягко ступающие шаги вокруг себя. Потом снова сверкнули двойные огненные точки, означающие возвращение владыки джунглей, а минуту спустя немного пониже, показались и глаза Сабор, подруги льва. В течение некоторого времени они сверкали пристально и неподвижно – созвездия хищных звезд среди ночи джунглей. Затем лев медленно подошел к ограде, где притаился, дрожа от страха, только один негр. Когда одинокий страж увидел льва, он кинул вторую головню. Нума опять удалился, а за ними Сабор-львица; но на этот раз они ушли недалеко и ненадолго. Они почти сейчас же вернулись и стали бродить вокруг ограды, все время обращая глаза к костру и глухо рыча от досады. Позади них сверкали пылающие глаза менее крупных зверей, и вскоре черные джунгли озарились вокруг всего лагеря негров маленькими огненными точками.

Черный воин бросал одну за другой свои жалкие головни; но Тарзан заметил, что Нума вскоре совсем перестал обращать на них внимание. Человек-обезьяна узнал по голосу Нумы, что лев голоден и хочет во что бы то ни стало насытиться одним из Гомангани; но осмелится ли он подойти ближе к страшному огню?

Как только эта мысль промелькнула у Тарзана, Нума прекратил свое беспокойное блуждание и повернулся к ограде. Одно мгновение он стоял неподвижно и лишь нервно двигал кончиком хвоста, затем решительно направился к костру, в то время как Сабор продолжала беспокойно бродить взад и вперед в темноте.

Чернокожий воин закричал своим товарищам, что лев приближается, но его товарищи были слишком охвачены ужасом. Они только столпились теснее и завыли громче прежнего.

Схватив горящую ветку, черный человек кинул ее прямо в львиную морду. Послышалось злобное рычание, и в ту же секунду одним прыжком дикий зверь свалил ограду; в это же мгновение черный воин почти с одинаковой быстротой раздвинул ограду с другой стороны и, уже не считаясь ни с какими опасностями, притаившимися во мраке ночи, бросился к ближайшему дереву.

Нума выскочил из ограды почти в ту же минуту, как вскочил в нее, но, пересекая низкую стену терновника, он уже уносил с собой кричащего негра. Протащив свою жертву по земле, он вернулся к Сабор. Львица присоединилась к нему, и оба продолжали путь в темноте, и их дикое рычание сливалось с пронзительными криками обреченного человека.

Отойдя подальше от огня, львы остановились, затем послышалось прерывистое ворчание, и почти тотчас же крики и стоны негра прекратились навеки.

Прошло несколько минут. Нума снова появился в свете огня. Он еще раз совершил прогулку через ограду и снова разыгралась жуткая драма уже с другой кричащей жертвой.

Тарзан встал и лениво потянулся. Развлечение начинало надоедать ему. Он зевнул и пошел к своей просеке, где его племя улеглось спать на ветвях деревьев вокруг прогалины.

Он отыскал привычную удобную развилину среди ветвей и свернулся на сон грядущий; но ему не хотелось спать. Он долгое время лежал, думая и мечтая, смотрел на небо и наблюдал за луной и звездами. Он хотел знать, что они такое, и какая сила не дает им упасть. У него был пытливый ум. Его всегда одолевали вопросы относительно всего, что происходило вокруг; но не было никого, кто мог бы ответить на эти вопросы… С детства он стремился к знанию и теперь, не обладая почти никакими познаниями, был преисполнен огромным, неудовлетворенным любопытством ребенка…

Ему было мало знать, что такие-то явления происходят… Он стремился понять, почему они происходят? Он хотел знать, что именно является причиной их возникновения. Тайна жизни бесконечно интересовала его. В чудо смерти он совершенно не мог проникнуть. Бесконечное число раз он подвергал исследованию убитых им жертв, чтобы знать, что таится у них внутри, и где скрыт источник жизни. Неоднократно он вскрывал у убитых грудную полость и успевал заметить, что сердце у них все еще билось.

Он вывел из опыта, что нож, пробивающий этот орган, вызывает немедленную смерть в девяти случаях из десяти, в то время как можно ударить противника бесчисленное множество раз в другие места, и он даже не потеряет возможности двигаться. Тогда Тарзан начал считать сердце или, как он называл его «красную вещь, которая дышит», центром или началом жизни. Мозга и его деятельности он совсем не мог понять. Тот факт, что ощущения внешних чувств передаются мозгу и в нем переводятся, классифицируются и дополняются, лежал, конечно, вне его понимания. Он думал, что пальцы сами получают сведения, когда что-нибудь осязают, глаза сами познают то или иное, когда видят, уши, когда слышат, нос, когда обоняет.

Он считал свое горло, свою кожу и волосы тремя главными центрами жизни. Когда Кала была убита, он испытал своеобразное чувство, словно ему сдавили горло; соприкосновение с Хистой-змеей вызывало неприятное ощущение в коже всего тела; а приближение врага заставляло волосы на голове вставать дыбом.

Вообразите себе, если можете, ребенка, всецело захваченного чудесами природы, переполненного недоумением и окруженного только зверями джунглей, для которых его вопросы так же непонятны, как санскритский язык. Когда Тарзан спрашивал Гунто, отчего идет дождь, огромная старая обезьяна только смотрела на него с минуту с немым удивлением и возвращалась к своей интересной и полезной ловле мух, а когда он осведомлялся у Мамги, старой и, должно быть, мудрой обезьяны, по какой причине одни цветы закрываются, когда Куду покидает небо, а другие открываются, – он с удивлением узнал, что Мамга никогда не замечала этих интересных фактов, хотя умела определить с точностью до одного вершка, где прячутся самые жирные земляные черви.

Для Тарзана эти явления были чудесами. Они говорили его разуму и воображению. Он видел, как цветы открываются и закрываются, видел некоторые растения, всегда обращенные к солнцу; видел, что листья шевелятся, даже когда нет ветерка; видел, как лианы ползут, словно живые существа, по стволам и ветвям больших деревьев. Для Тарзана-обезьяны цветы, ползучие растения и деревья были живыми существами. Он часто разговаривал с ними, как с Горо-луной, и Куду-солнцем, но они, к его постоянному разочарованию, не отвечали. Он задавал им вопросы, но они не могли ответить, хотя он знал, что шепот листьев – их язык, ведь это они разговаривают между собой.

Ветер он считал детенышем деревьев и травы. Он думал, что они, качаясь взад и вперед, создают его. Никаким другим образом не мог он объяснить этот феномен. Дождь он в конце концов приписывал звездам, луне и солнцу; но его гипотеза была совсем некрасива и непоэтична.

В эту ночь, когда Тарзан лежал, задумавшись в ожидании сна, в его богатом воображении внезапно блеснуло объяснение звезд и луны. Он этим сильно взволновался. В ближайшей развилине спал Тог. Тарзан перебрался к нему.

– Тог! – закричал он.

Крупный самец тотчас же проснулся и ощетинился, почуяв опасность в ночном призыве.

– Взгляни, Тог! – воскликнул Тарзан, указывая на звезды. – Посмотри: это глаза Нумы и Сабор, Шиты и Данго. Они выжидают вокруг Горо, чтобы кинуться и убить его. Ты видишь глаза, рот и нос у Горо. А свет, сияющий на его лице, это отражение костра, который он устроил, чтобы отпугнуть Нуму и Сабор, Данго и Шиту. Всюду вокруг него глаза, Тог! Ты можешь их видеть. Но они не решаются слишком близко подойти к огню. Они боятся костра. Костер спасает Горо от Нумы. Ты видишь их, Тог! Когда-нибудь ночью Нума будет голоден и сильно раздражен, и тогда он перескочит через терновник, окружающий Горо, и у нас не будет больше света ночью, ночь будет черной, такой черной, как она бывает, когда Горо ленится вставать и спит всю ночь или же предпочитает блуждать по небу днем, забывая о джунглях с их обитателями.

Тог тупо посмотрел на небо, потом на Тарзана. Упал метеор, прорезав огненный путь по небу.

– Взгляни! – вскрикнул Тарзан. – Горо кинул огненную головню в Нуму. Тог заворчал.

– Нума там внизу, – сказал он. – Нума не охотится над деревьями.

Но он посмотрел с любопытством и некоторым опасением на блестящие звезды над собой, точно видел их впервые. Несомненно. Тог сейчас в первый раз обратил внимание на звезды, хотя они появлялись на небе над ним каждую ночь. Для Тога они были то же, что роскошные цветы джунглей – он не мог их есть, потому и игнорировал.

Тог беспокоился и нервничал. Он долгое время не мог заснуть и лежал, наблюдая за звездами – за горящими глазами хищных зверей, окружающих Горо-луну, при свете которой обезьяны плясали, ударяя по своим глиняным барабанам. Если Нума съест Горо, то больше уже не будет танца Дум-Дум. Тог был подавлен этой мыслью. Он посмотрел на Тарзана с некоторой опаской. Отчего его друг так отличался от других членов его племени? Никто из тех, кого знал Тог, не имел таких странных мыслей, как Тарзан.

Обезьяна-самец почесал в голове и стал смутно соображать, надежный ли товарищ Тарзан? Но затем он медленно припомнил кропотливым умственным процессом, что Тарзан оказывал ему больше услуг, чем все другие обезьяны, даже самые сильные и умные самцы племени.

Ведь именно Тарзан освободил его от чернокожих в то время, когда Тог полагал, что Тарзан хочет утащить Тику. Ведь Тарзан спас маленького детеныша Тога от смерти, Тарзан же изобрел и выполнил великолепный план преследования похитителя Тики и спас ее от пленения.

Тарзан боролся и проливал свою кровь в угоду Тогу столько раз, что Тог, хотя и был только грубой обезьяной, все же сохранил преданность, которую уже ничто не могло искоренить; его дружба с Тарзаном вошла в привычку, стала традицией, которая будет существовать, пока будет существовать Тог. Он никогда не выказывал внешних проявлений привязанности, он рычал на Тарзана, как и на других самцов, если они слишком близко подходили к нему во время еды, но он умер бы ради Тарзана. Он знал это, и Тарзан это тоже знал. Но о таких вещах обезьяны не говорят, их лексикон в том, что касается более утонченных инстинктов, состоит из дел, а не из слов. Тог был взволнован и долго не мог заснуть, думая о странных словах товарища.

На следующий день Тог снова вспомнил о них, и без всякой мысли о предательстве сообщил Гунто слова Тарзана о глазах хищников, окружающих Горо, и о том, что рано или поздно Нума нападет на самца Горо и сожрет его. Для обезьян все крупные предметы в природе – самцы, и потому Горо, как самое крупное явление на ночном небе, считался у них самцом.

Гунто откусил кожицу с мозолистого пальца и припомнил, что Тарзан однажды говорил, будто деревья беседуют между собой, а Газан передавал ему, что он видел человека-обезьяну танцующим при лунном свете наедине с Шитой-пантерой. Они не знали, что Тарзан поймал веревкой дикого зверя и привязал его к дереву, а потом спустился на землю, и там прыгал вокруг кошки, вставшей на дыбы, и этим дразнил ее.

Другие рассказывали о том, что видели, как Тарзан катается на спине Тантора-слона; о том, что он привел к племени черного мальчика Тяйбо, и о таинственных вещах, с которыми он имеет дело в странном убежище на берегу моря. Они никогда не могли понять его книг. И после того, как он показал их одному или двум членам племени и увидел, что даже картинки не производят никакого впечатления на их мозг, он оставил это.

– Тарзан – не обезьяна, – сказал Гунто, – он приведет Нуму, чтобы съесть нас, как он заставляет его съесть Горо. Нам бы следовало его убить!

Тог сразу ощетинился. Убить Тарзана? Вы прежде должны убить Тога, – сказал он и пошел на охоту.

Но другие присоединились к заговорщикам. Они вспомнили разные дела, совершенные Тарзаном – таких вещей обезьяны не делают и понять их не могут. Гунто снова высказал мнение, что Тармангани, белую обезьяну, следует убить. Остальные, придя в ужас из-за услышанных ими рассказов и думая, что Тарзан намеревается погубить Горо, встретили это предложение одобрительным рычанием.

Среди них находилась Тика. Она слышала все это; но она ничего не промолвила в поддержку этого плана. Вместо того, она только ощетинилась, оскалив клыки, а потом отправилась искать Тарзана, но ей не удалось найти его, так как он бродил далеко в поисках дичи. Зато она нашла Тога и сообщила ему о том, что замышляют другие; крупный самец топнул ногой о землю и зарычал. Его налитые кровью глаза загорелись злобой, верхняя губа поднялась, обнажая боевые клыки, и шерсть у него на хребте встала дыбом, но в это время между веток промелькнул маленький зверек, и Тог кинулся, чтобы его схватить. Он в одну минуту забыл свою ярость против врагов своего друга; но таков характер обезьяны.

На расстоянии нескольких миль отсюда, Тарзан-обезьяна в это время развалился на широкой голове Тантора-слона. Он щекотал его за огромными ушами концом заостренной палки и беседовал с громадным толстокожим обо всем, что наполняло его черноволосую голову. Тантор понимал очень мало или совсем ничего не понимал из того, что ему говорили. Но Тантор был хороший слушатель Качаясь из стороны в сторону, он стоял, наслаждаясь обществом своего любимого друга и проникаясь очаровательным ощущением щекотки.

Нума-лев, почуяв запах человека, осторожно проследил за ним, пока не увидел свою добычу на голове могучего обладателя клыков; тогда он повернул обратно с рычанием и ворчанием, чтобы отыскать более подходящие условия для охоты.

Слон, в свою очередь, уловил запах льва, принесенный ему играющим ветерком, и, подняв хобот, громко закричал. Тарзан томно потянулся, лежа спиной во всю длину на шероховатой коже. Мухи роились вокруг лица; но он лениво отгонял их густой веткой, сорванной с дерева.

– Тантор, – говорил он, – хорошо быть живым! Хорошо лежать в прохладной тени! Хорошо глядеть на зеленые тени! Хорошо глядеть на деревья, на яркую окраску цветов, на все, что Куду-солнце устроил здесь для нас. Он очень добр к нам, Тантор; он дал тебе нежные листья, и кору, и роскошную траву для питания; мне он дал Бару, и Хорту, и Низу, плоды, орехи и коренья. Он для каждого запасает ту пищу, которая ему больше нравится. Единственное, что он требует, это, чтоб мы оказались достаточно сильными или хитрыми, чтобы пойти и взять ее. Да, Тантор, жить хорошо! Мне смерть ненавистна!

Тантор издал слабый звук горлом и изогнул хобот кверху для того, чтобы поласкать хоботным пальцем щеку человека-обезьяны.

– Тантор, – вдруг сказал Тарзан, – поверни обратно и иди к племени Керчака, большой обезьяны! Тарзан хочет приехать домой на твоей голове, а не идти пешком.

Обладатель клыков повернул обратно и побрел вдоль по широкой тропинке, под сводами ветвей, иногда останавливаясь, чтобы сломать нежную ветку или отодрать съедобную кору ближайшего дерева. Тарзан растянулся лицом вниз на голове и спине слона, ноги его висели по обеим сторонам, ладони поддерживали голову, локти покоились на широком черепе животного. И таким образом они отправились, не спеша, к месту собрания племени.

Как раз перед самой просекой появилась с противоположной стороны другая фигура – хорошо сложенный черный воин, осторожно пробиравшийся по джунглям. Он был начеку, ожидая многочисленных опасностей, которые могли повсюду таиться на пути. Ему удалось пройти под обезьяньим караульщиком, который, расположившись на большом дереве, охранял дорогу с юга.

Обезьяна позволила Гомангани пройти без задержек, так как видела, что он один; но в ту минуту, когда воин вошел в просеку, громкое «Криг-а!» раздалось сзади него, и вслед за этим последовал целый хор откликов с разных сторон в то время, как крупные самцы кинулись вперед сквозь ветви деревьев в ответ на призыв товарища.

Негр остановился при первом же крике и оглянулся кругом. Он ничего не мог видеть, но он хорошо знал голоса волосатых обитателей деревьев, и он, и его родичи боялись эти зверей, не только из-за их силы и жестокости, но также из-за суеверного страха перед человекоподобными обезьянами. Но Булабанту не был трусом. Он слышал повсюду вокруг себя голоса обезьян; он знал, что спасение, по всей вероятности, невозможно, поэтому он стоял с копьем наготове в руке и с воинственным криком, дрожащим на губах. Он дорого продаст свою жизнь, он, Булабанту, младший вождь деревни Мбонги.

Тарзан и Тантор были недалеко, когда первый крик часового прозвучал в тиши джунглей. С быстротой молнии спрыгнул Тарзан со спины слона на ближайшее дерево и уже проворно мчался по направлению к просеке, прежде чем замерло эхо первого «Криг-а!». Когда он явился на место, то увидел дюжину самцов, окруживших Гомангани. С криком, от которого стыла кровь, Тарзан бросился в атаку. Он ненавидел черных еще больше, чем обезьяны, и здесь представлялся случай убийства.

– Что сделал Гомангани? Он, может быть, убил кого-нибудь из племени?

Тарзан спросил об этом ближайшую обезьяну. Нет, Гомангани никому не причинил вреда. Газан, бывший на страже, увидел, как он шел по лесу. Газан закричал – вот и все.

Человек-обезьяна протолкнулся вперед, раздвигая круг самцов; ни один из них не довел себя до такой степени ярости, чтобы броситься в атаку. Тарзан встал так, чтобы иметь возможность вблизи рассмотреть черного. Он сразу узнал этого человека. В прошлую ночь он видел его в борьбе с огненными глазами перед костром, в то время, как его товарищи ползали в грязи у его ног, слишком перепуганные, чтобы даже защищаться.

Это был храбрый человек, а Тарзан глубоко восхищался храбростью. Даже его ненависть к черным была менее сильной страстью, чем его поклонение мужеству. Он во всякое время обрадовался бы возможности сразиться с черным воином, но этого воина ему не хотелось убивать; он смутно чувствовал, что этот человек заслужил право на жизнь, так храбро защищая ее в прошлую ночь, и ему не нравилось неравенство шансов, противопоставленных одинокому воину.

Он обратился к обезьянам.

Ступайте есть! – сказал он. – Предоставьте Гомангани спокойно идти своей дорогой. Он нам не причинил вреда, а прошлой ночью я видел, как он боролся с Нумой и Сабор огнем, совсем один в джунглях. Он – храбрый. Зачем нам убивать храбреца, не напавшего на нас? Отпустите его!

Обезьяны зарычали. Им это не понравилось.

– Убьем Гомангани! – закричал один.

– Да, – заревел другой, – убьем Гомангани и Тармангани заодно.

– Убьем белую обезьяну! – вскрикнул Газан. – Это совсем не обезьяна, но Гомангани, с которого снята кожа.

– Убьем Тарзана! – ревел Гунто.

– Убьем! Убьем! Убьем!

Самцы, наконец, довели себя до безумной жажды кровопролития, но это было направлено больше на Тарзана, чем на негра. Вдруг косматая фигура пронеслась мимо них, отбрасывая в сторону тех, кто попадался ей на дороге, подобно тому, как сильный человек раскидывает ребятишек. Это был Тог – огромный, свирепый Тог.

– Кто сказал «Убьем Тарзана!» – закричал он. – Тот, кто хочет убить Тарзана, должен также убить Тога. Кто может убить Тога? Тог вырвет у вас все внутренности и будет кормить ими Данго.

– Мы вас обоих можем убить, – возразил Гунто. – Нас много, а вас мало.

И он был прав. И Тарзан понимал, что он прав. И Тог это знал, но ни тот, ни другой не хотели допустить этой возможности. Это не в характере обезьяньих самцов.

– Я – Тарзан! – кричал человек-обезьяна. – Я – Тарзан! Великий охотник! Могучий воин! В джунглях нет никого выше Тарзана!

Тогда, один за другим, самцы противной стороны стали рассказывать о своих доблестях и своей храбрости. И в это время бойцы придвигались друг к другу все ближе и ближе. Таким способом самцы доводят себя до настоящего азарта, прежде чем начать борьбу.

Гунто подошел на несгибающихся ногах близко к Тарзану и фыркнул на него, оскалив клыки. Тарзан издал глухое, угрожающее рычание. Они способны повторять эти приемы дюжину раз подряд; но рано или поздно один самец сцепится с другим, и тогда вся чудовищная куча бросится на добычу, разрывая ее на части и истязая ее.

Булабанту, негр, стоял с широко открытыми и удивленными глазами с той минуты, как увидел, что к нему мимо обезьян приближается Тарзан. Он много слышал об этом демоне, который жил с волосатыми жителями деревьев. Но никогда до сих пор он еще не видел его при свете дня. Он довольно хорошо представлял его себе по описаниям и благодаря мимолетным взглядам, которые ему удавалось бросить на Тарзана, когда человек-обезьяна проходил в деревню Мбонги-вождя ночью, чтобы проделать одну из своих многочисленных жутких шуток.

Булабанту, конечно, не мог ничего понять из того, что произошло между Тарзаном и обезьянами; но он видел, что человек-обезьяна и один из крупнейших самцов были в ссоре с остальными. Он видел, что эти двое стояли к нему спиной и отделяли его от большинства племени, и он догадался, хоть это и казалось ему неправдоподобным, что они, должно быть, защищают его. Он знал, что Тарзан однажды пощадил жизнь Мбонги-вождя, и что он оказал помощь Тяйбо и его матери, Момайе. Легко могло случиться, что он поможет и Булабанту; но как он это сделает? Булабанту угадать этого не мог, и, в сущности говоря, этого не знал и сам Тарзан, потому что против него было слишком много врагов.

Гунто и прочие обезьяны медленно отталкивали Тарзана и Тога назад к Булабанту. Человек-обезьяна вспомнил свои слова, сказанные Тантору немного времени тому назад: «Да, Тантор, жить хорошо! Мне смерть была бы ненавистна!» – А теперь он знал, что ему придется умереть, потому что злоба крупных самцов против него быстро росла. Многие из них всегда ненавидели его; они все относились к нему подозрительно. Они знали, что он не такой, как они. Тарзан знал, что он – человек. Он это понял, благодаря книгам с картинками, и очень гордился этим отличием.

Гунто готовился к нападению. Тарзан знал все признаки. Он знал, что большинство самцов нападет вместе с Гунто. Тогда все будет кончено. Что-то зашевелилось среди зелени на противоположной стороне просеки. Тарзан увидел это как раз в тот момент, когда Гунто, с ужасающим криком вызывающей на бой обезьяны, бросился, наконец, вперед. Тарзан издал своеобразный призыв и затем согнулся, чтобы встретить атаку. Тог тоже согнулся, а Булабанту, убедившись теперь, что эти двое сражаются на его стороне, нацелил свое копье и вскочил между ними, чтобы встретить первый удар врага.

И в это именно мгновение огромная туша ворвалась из джунглей в просеку. Пронзительный крик взбешенного слона покрыл вопли антропоидов, и Тантор быстро пронесся через просеку на помощь своему другу. Гунто так и не сцепился с человеком-обезьяной. Ни с той, ни с другой стороны клыкам не пришлось вонзиться в мясо. Ужасающий отзвук боевого клича Тантора заставил самцов спрятаться по деревьям, ворча и ругаясь. Тог убежал с ними. Остались только Тарзан и Булабанту. Последний сохранял свою позицию, потому что видел, что демон не убегает, и у него хватило мужества встретить верную, ужасную смерть рядом с тем, кто явно шел на гибель ради него.

Но немало удивился Гомангани, когда увидел, что могучий слон внезапно остановился перед человеком-обезьяной и стал ласкать его своим длинным извивающимся хоботом.

Тарзан обернулся к негру.

– Ступай! – сказал он на языке обезьяны и сделал жест по направлению деревни Мбонги.

Булабанту понял движение, но не слова, и повиновался, не теряя времени. Тарзан постоял, наблюдая за ним, пока он не исчез. Он знал, что обезьяны за ним не последуют. Затем он сказал слону: «Подними меня!» – и обладатель клыков легко перебросил его на свою голову.

– Тарзан уходит в свое убежище у большой воды! – крикнул человек-обезьяна самцам, сидящим на деревьях. – Вы все глупцы! Вы глупее, чем Ману, исключая Тога и Тику. Тог и Тика могут прийти повидаться с Тарзаном, но остальные пусть не показываются. У Тарзана все покончено с племенем Керчака.

Он пришпорил Тантора носком, и огромный зверь умчался через просеку, в то время как обезьяны следили за ними, пока их не поглотили джунгли.

А на прогалине, где паслось племя, прежде чем спустилась ночь, Тог убил Гунто, завязав с ним ссору из-за его нападения на Тарзана.

В течение месяца племя ничего не знало о Тарзане-обезьяне. Многие из них, весьма вероятно, никогда о нем не думали, но были и такие, которым его не хватало в большей степени, чем они могли себе представить. Тог и Тика часто желали, чтобы он вернулся, и Тог собирался не один раз пойти навестить Тарзана в его убежище на морском берегу; но то одно, то другое мешало ему.

Однажды ночью, когда Тог в бессоннице лежал, глядя на звездное небо, он вспомнил странные вещи, которые говорил ему Тарзан; что эти блестящие точки – глаза плотоядных, выжидающих во мраке небесных джунглей, чтобы кинуться на Горо-луну и пожрать ее.

Чем больше он думал над этим вопросом, тем сильнее тревожился.

И тогда произошло странное явление. В ту минуту, когда Тог смотрел на Горо, он увидел, что ее часть с одного края исчезла, именно так, как будто бы кто-то ее отгрыз. Все шире и шире становилась черная дыра у Горо на боку. Тог с криком вскочил на ноги. Его безумные «Криг-а!» привлекли к нему все перепуганное племя, причем все кричали и шумели.

– Смотрите! – кричал Тог, указывая на луну. – Смотрите! Случилось то, что предсказывал Тарзан. Нума перескочил через деревья и пожирает Горо. Вы осыпали Тарзана ругательствами и заставили его покинуть племя. Теперь сами видите, как он был умен. Пусть кто-нибудь из вас, ненавидевших Тарзана, пойдет на помощь Горо. Посмотрите на глаза, светящиеся в темных джунглях, повсюду окружающие Горо. Он в опасности, и никто не может помочь ему, кроме Тарзана. В скором времени Нума сожрет Горо, и у нас не будет света после того, как Куду уйдет в свое убежище. Как мы будем танцевать Дум-Дум без света Горо?

Обезьяны начали дрожать и хныкать. Все проявления сил природы наполняли их ужасом, так как они не могли их понять.

– Ступай и приведи Тарзана! – закричал один, и они все подхватили крик. – Тарзана, приведи Тарзана! Он спасет Горо!

Но кто должен был отправиться за ним ночью в темные джунгли?

– Я пойду, – добровольно вызвался Тог, и минуту спустя, он уже направлялся среди непроницаемого мрака к маленькой закрытой бухте у моря.

А в ожидании Тарзана племя с тревогой наблюдало медленное пожирание луны. Нума уже выел большой полукруг.

Во всяком случае, Горо будет окончательно уничтожен до возвращения Куду. Обезьяны дрожали при мысли о постоянном мраке ночью. Они не могли заснуть, беспокойно возились то здесь, то там, среди ветвей деревьев, наблюдая за пиршеством смерти, устроенным небесным Нумой, и прислушиваясь к возвращению Тога с Тарзаном.

Горо почти совсем исчез, когда обезьяны услышали шорох приближения по деревьям тех двух, кого они ожидали. Но вот наконец Тарзан, сопровождаемый Тогом, перебросился на ближайшее дерево.

Человек-обезьяна не стал тратить время на пустые слова. У него в руках был его длинный лук, а за спиной висел колчан, наполненный отравленными стрелами, похищенными им в деревне черных, также как и украденный лук. Он взобрался на большое дерево, поднимаясь все выше и выше, пока не остановился на небольшом суку, низко пригнувшемся под его тяжестью. Здесь открывался ему ясный, ничем не заслоненный вид на небо. Он увидел Горо и опустошения, произведенные голодным Нумой на его блестящей поверхности.

Подняв лицо к луне, Тарзан издал свой ужасающий клич. Слабо издалека прозвучало ответное рычание льва. Дрожь пробежала по обезьянам: небесный Нума ответил Тарзану!

Затем человек-обезьяна приладил стрелу к своему луку и, далеко оттянув назад тетиву, нацелил конец стрелы прямо в сердце Нумы, на небо, где он лежал, пожирая Горо. С резким звоном пролетела освобожденная стрела в темное небо. Тарзан-обезьяна снова и снова кидал свои стрелы в Нуму, и во время всего этого обезьяны Керчака сбились в кучу от страха. Наконец раздался крик Тога.

– Смотрите, смотрите! – воскликнул он. – Нума убит! Тарзан убил Нуму! Смотрите! Горо выплывает из брюха Нумы!

И действительно, луна постепенно выплывала из того, что ее поглотило, был ли это Нума-лев, или тень от земли. Но, если бы вы сделали попытку убедить обезьян племени Керчака, что совсем не Нума покушался сожрать этой ночью Горо, и что не Тарзан спас от ужасной смерти блестящее божество их диких и таинственных обрядов, вы натолкнулись бы на затруднения и на необходимость вступить в драку.

Таким образом, Тарзан-обезьяна вернулся в племя Керчака, и этим возвращением сделал большой шаг вперед в деле достижения звания обезьяньего царя. Впоследствии, ему действительно удалось это осуществить, потому что с этих пор обезьяны стали взирать на него как на высшее существо.

Из всего племени только один относился скептически к достоверности чудесного спасения Тарзаном Горо, и это был, как это ни кажется странным, сам Тарзан-обезьяна.

Оглавление

Оглавление

Глава 11 Приключения Тарзана в джунглях ― Берроуз Эдгар

ШУТКИ В ДЖУНГЛЯХ
Тарзан никогда не испытывал скуки. Даже там, где время течет однообразно, нет места скуке, если все это однообразие, главным образом, состоит в попытках избежать смерти в той или в другой форме, или же в том, чтобы причинять смерть другим. В таком существовании есть острота.

Тарзан-обезьяна к тому же умел разнообразить течение времени собственными измышлениями. Он достиг теперь полного физического развития, высокого роста и обладал грацией греческого бога и мышцами быка. По всем законам обезьяньего быта он должен был бы стать мрачным, угрюмым, сосредоточенным, но он таким не был. Его характер словно совсем не старился – он все еще оставался шаловливым ребенком, к полному смущению его товарищей-обезьян. Они не могли понять ни его самого, ни его поведения, так как с наступлением зрелости они быстро забывали свою молодость и ее развлечения.

Тарзан также не вполне их понимал. Ему казалось странным, что немного месяцев тому назад он зацепил Тога веревкой за ногу и, несмотря на его вопли, таскал его по высокой траве джунглей, а потом, когда Тог высвободился, они благодушно катались и валялись в притворной борьбе. А вот теперь, когда он подошел сзади к тому же Тогу и опрокинул его спиной на траву, перед ним вскочил не прежний шаловливый Тог, а мрачный, рычащий зверь, и зверь этот схватил Тарзана за горло.

Тарзан легко уклонился от нападения, и гнев Тога быстро испарился, но все-таки не заменился шаловливым настроением; человек-обезьяна понял теперь, что Тог больше не умеет забавляться и забавлять других. Взрослый обезьяний самец, по-видимому, потерял все то чувство юмора, которым когда-то обладал. С недовольным ворчанием, разочарованный молодой лорд Грейсток обратился тогда к другому роду деятельности. Прядь черных волос спускалась на его глаза. Он откинул ее в сторону ладонью руки и движением головы. Это навело его на мысль, что следует заняться кое-каким делом. Он отыскал свой колчан, спрятанный в дупле расщепленного молнией дерева. Вытащив оттуда стрелы, он перевернул колчан вверх дном и высыпал на землю все его содержимое – свои немногочисленные сокровища. Между ними находились плоский кусок камня и раковина, найденная им на берегу около хижины отца.

С большим старанием Тарзан стал тереть край раковины взад и вперед по плоскому камню, пока ее мягкий край не стал совсем тонким и острым. Он действовал подобно цирюльнику, оттачивающему бритву теми же самыми приемами, но его искусство было результатом многолетнего усиленного труда. Он выработал без посторонней помощи собственный способ тереть край раковины о камень. Время от времени он проверял остроту большим пальцем, и когда наконец нашел ее достаточной, то взял прядь волос, ниспадающую на глаза, и держа ее между большим и указательным пальцами левой руки, стал пилить ее отточенной раковиной, пока она не отделилась от остальных волос.

Он прошелся таким образом вокруг всей головы, пока его черная копна волос не оказалась сильно укороченной, и лишь впереди торчал ощипанный вихор. Тарзан не обращал никакого внимания на внешний вид; все дело было в безопасности и удобстве. Прядь волос, падающая на глаза, в известную минуту могла решить вопрос жизни и смерти, а растрепанные космы волос, болтающиеся на спине, причиняли много неудобства, в особенности, если намокали от росы, дождя или пота.

В то время как Тарзан занимался стрижкой, его деятельный ум не давал ему покоя. Он вспомнил свою недавнюю борьбу с Болгани-гориллой; раны, полученные им тогда, только недавно зажили. Он раздумывал над странными приключениями, которые видел во сне, и улыбался при мысли о печальном исходе его последней проделки над обезьянами: он залез в шкуру Нумы-льва и бросился на своих сородичей с львиным рычанием… Он хотел пошутить, но шутка была принята плохо: на него накинулись и чуть не убили крупные самцы, им же самим наученные, как защищаться от нападения страшного врага.

Когда, наконец, волосы к полному его удовольствию были выстрижены, Тарзан, не находя ни малейшей возможности чем-нибудь развлечься в обществе обезьян, быстро забрался на деревья и направился к своему жилью. Но на пути туда его внимание было привлечено струей сильного запаха. Запах это шел с севера. Там были Гомангани.

Любопытство, это наиболее развитое наследственное свойство людей и обезьян, всегда побуждало Тарзана подвергать исследованию все, что касалось Гомангани. В этих существах было что-то, захватывавшее его воображение. Может быть, Тарзана возбуждало разнообразие их деятельности и интересов? Обезьяны жили только для того, чтобы есть, спать и размножаться. Все это было свойственно также и остальным обитателям джунглей, исключая одних Гомангани.

Эти черные существа плясали и пели, копались в земле, которую они очищали от деревьев и кустарника; они следили за ростом плодов, и когда плоды поспевали, они срезали их и прятали в хижины, крытые соломой. Гомангани делали луки, копья, стрелы, приготовляли горшки для варки и какие-то металлические вещицы, чтоб носить их на руках и ногах. Если б не их черные лица, безобразно искаженные черты и то обстоятельство, что один из них убил Калу, Тарзан, пожалуй, был бы не прочь иметь их своими сородичами. По крайней мере, ему иногда так казалось. Но когда он об этом думал, в нем поднималось странное неприязненное чувство, которое он не сумел бы объяснить и понять, он знал только то, что все-таки он ненавидит Гомангани и предпочел бы быть Хистой-змеей, чем одним из них. Но их обычаи были интересны, и Тарзан никогда не уставал следить за ними. При этом главной его мыслью всегда было изобрести новый способ отравлять им жизнь. Любимым развлечением Тарзана было дразнить черных.

Тарзан сообразил сейчас, что черные близко, и их довольно много. Поэтому он отправился навстречу к ним очень тихо и с большой осторожностью. Он бесшумно пробирался через густую траву в открытых местах, а там, где лес рос гуще, он перебрасывался с одной качавшейся ветки на другую и легко перепрыгивал через гигантские сплетения упавших деревьев, если не было пути по нижним террасам леса, и дорога там была заглушена растительностью.

Вскоре он увидел черных воинов. Это было племя вождя Мбонги. Дикари были заняты охотой. Их способ охотиться был уже более или менее знаком Тарзану. Ему и ранее приходилось наблюдать их манеру действовать в подобных случаях. Они устраивали ловушку с приманками для Нумы-льва: привязывали к клетке на колесах козленка таким образом, что, когда Нума схватывал маленькое животное, дверь клетки опускалась за ним, и Нума попадал в плен.

Этим приемам черные научились в прежнем месте жительства у своих хозяев, европейцев. Они убежали оттуда через непроходимые джунгли и построили новую деревню. Прежде они жили в бельгийском Конго, пока жестокость их бессердечных притеснителей не заставила их искать безопасности среди неисследованных пустырей за границами владений короля Леопольда.

На своем прежнем месте они часто ловили зверей для европейских предпринимателей и научились у них некоторым уловкам, вроде описанной. Эта последняя хитрая уловка позволяла им ловить даже самого Нуму, не причиняя ему вреда, и перевозить его без всякого риска и со сравнительным удобством к себе в деревню.

Теперь у Гомангани уже не существовало белого рынка для сбыта их звериного товара. Тем не менее у них было достаточно побуждений к тому, чтобы захватить Нуму живым. Во-первых, было необходимо очищать джунгли от львов-людоедов. И потребовались многочисленные жертвы людьми и тяжкие опустошения в деревнях, пока, наконец, чернокожие не догадались устраивать на львов правильные засады и охоты. Во-вторых, в таких случаях был предлог для праздничной оргии после удачной охоты, и праздники эти казались вдвойне привлекательными, когда было под руками живое существо, которое можно было истязать до смерти.

Тарзан и в прежнее время нередко бывал свидетелем этих жестоких оргий. Так как он сам был еще более диким, чем самые дикие воины Гомангани, его не очень удивляла их жестокость, но все-таки эти расправы с Нумой возмущали его. Он не мог понять этого чувства. Он не питал никакой привязанности к Нуме-льву, и все же в нем поднималось бешенство, когда черные причиняли его врагу такие мучения и надругательства, какие только способен изобрести разум существа, созданного по образу божию.

В двух случаях он даже освободил Нуму из ловушки ранее того, как черные вернулись, чтобы убедиться в успехе или неудаче своей попытки. Он решил также поступить и сегодня. Это пришло ему в голову сразу же, как только он понял сущность их намерений.

Поставив ловушку посередине широкой слоновой тропинки, около водопоя, воины ушли по направлению к своей деревне. Завтра они опять вернутся. Тарзан смотрел им вслед с бессознательной усмешкой на губах. Он видел, как они один за другим прошли вдоль широкой тропинки, под нависшей зеленью многолиственных ветвей и узорчатых ползучих растений. Они задевали черными плечами пышную растительность, и она смыкалась за ними.

Когда Тарзан, прищурясь, проводил глазами последнего воина, скрывшегося за поворотом тропинки, его выражение изменилось: его осенила новая, внезапная мысль. Медленная, жестокая улыбка тронула его губы. Он посмотрел на перепуганного, блеющего козленка; козленок был слишком неопытен и чересчур испуган – и уже по этому одному не мог скрыть ни своего присутствия, ни своей беспомощности.

Опустившись на землю, Тарзан открыл ловушку и вошел в нее. Не задевая веревки, которая была закреплена таким образом, чтоб в нужный момент опустить дверь, он отвязал живую приманку, сунул ее под мышку и вышел из клетки.

При помощи охотничьего ножа он навеки успокоил бедное маленькое животное, мгновенно перерезав ему горло; потом он протащил окровавленного козленка по тропинке вниз к водопою. Рассеянная полуулыбка не сходила с его лица. Человек-обезьяна уселся на краю водопоя и быстро выпотрошил убитого козленка.

Выкопав яму в глине, он зарыл в нее внутренности, а затем перекинул маленькую тушу к себе на плечо и быстро взобрался на деревья.

Он прокрался на некоторое расстояние вслед за черными воинами, а потом спустился на землю, чтобы где-нибудь спрятать мясо убитой им добычи от поползновений Данго-гиены или других плотоядных зверей и птиц джунглей. Тарзан был голоден. Если б он был только зверем, он, не рассуждая и не заботясь, прежде всего стал бы есть; но его человеческая душа подчинялась требованиям более сильным, чем требования желудка: он был поглощен той мыслью, которая сейчас все время вызывала улыбку на его губах и блеск ожидания в глазах. Эта мысль заставляла его забыть о голоде.

Тщательно запрятав мясо. Тарзан торопливо пошел по слоновой тропинке вслед за Гомангани. Через две, три мили от львиной ловушки он их нагнал и тогда опять перекинулся на деревья и уже поверху последовал за ними, выжидая случая.

Среди черных был Рабба-Кега, чародей. Тарзан ненавидел всех чародеев, но в особенности Рабба-Кегу.

В то время, как первые шли друг за другом по извилистой тропинке, Рабба-Кега, по своей лености, отстал. Тарзан заметил это и обрадовался.

Все существо его как бы излучало жестокое, ужасающее удовольствие. Как ангел смерти парил он вверху над ничего не подозревающим чернокожим кудесником.

Рабба-Кега, зная, что деревня недалеко, присел отдохнуть… Да, отдохни хорошенько, Рабба-Кега! Ты последний раз отдыхаешь в этом мире!

Тарзан тихонько подкрадывался среди ветвей к откормленному самодовольному чародею. Тупой слух человека ни за что не мог бы различить шороха крадущегося человека-обезьяны среди шелеста ветерка в волнующейся листве.

Когда Тарзан оказался наконец прямо над негром, он остановился. Он был совершенно скрыт многолиственными ветвями и тяжелыми ползучими растениями. Рабба-Кега сидел, прислонившись спиной к стволу дерева, лицом к Тарзану. Положение было не то, которого желал Тарзан, и поэтому с бесконечным терпением дикаря-охотника, человек-обезьяна, неподвижный и молчаливый, как изваяние, притаился в ожидании, пока плод не созреет, чтобы его можно было сорвать.

Ядовитое насекомое злобно зажужжало вокруг него. Оно замедлило полет, кружась у самого лица Тарзана. Человек-обезьяна увидел и узнал его. Укус этой твари причинял смерть более слабым существам, чем Тарзан, для него же это ужаление принесло бы долгие дни страдания. Но он не шевельнулся. Его сверкающие глаза снова устремились на Рабба-Кегу. Он слышал полет насекомого и следил за ним своим чутким слухом, а затем почувствовал, что оно опустилось на его лоб. Ни один его мускул не дрогнул. Ужасное существо поползло вниз по его лицу, по носу, рту и подбородку. Оно остановилось на его шее и, повернувшись, направилось обратно. Тарзан невозмутимо наблюдал за Рабба-Кегой. Теперь даже глаза его не двигались. Он притаился так неподвижно, что только смерть могла бы сравниться с ним в неподвижности. Насекомое стало ползти вверх по темно-коричневой щеке и остановилось, задевая ресницы нижнего века. Мы с вами отпрянули бы назад, закрыв глаза и стараясь ударить насекомое; но мы с вами рабы, а не хозяева своих нервов. Если бы даже это существо вползло на глазное яблоко человека-обезьяны, можно наверное сказать, что он и тогда остался бы неподвижным, с широко раскрытыми глазами. Но насекомое этого не сделало. Одну минуту оно сидело около нижнего века, потом, зажужжав, улетело.

С тем же жужжаньем оно спустилось вниз к Рабба-Кеге. Негр ударил по нему и был укушен в щеку. Он вскочил и с ревом от боли и гнева повернулся к тропинке, чтобы направиться в деревню Мбонги. И в этот момент его широкая черная спина обратилась к притаившемуся над ним молчаливому существу.

И едва Рабба-Кега повернулся, стройная фигура прыгнула с дерева вниз прямо на его широкие плечи. Толчок повалил Рабба-Кегу на землю. Сильные челюсти впились в его шею, а когда он пытался крикнуть, стальные пальцы сдавили ему горло.

Могучий черный воин стал бороться, чтобы освободиться, но он теперь был не сильнее ребенка в мощных руках противника.

Спустя несколько секунд, Тарзан ослабил тиски, сжимавшие шею Рабба-Кега, но каждый раз, когда последний пытался крикнуть, жестокие пальцы опять мучительно душили его. Наконец воин покорился. Тогда Тарзан приподнялся и уперся коленом в спину своей жертвы. И когда Рабба-Кега начал опять бороться и попытался встать, человек-обезьяна толкнул его на тропинку лицом в грязь. Куском веревки, которым был привязан козленок, Тарзан связал чернокожему руки за его спиной, затем встал, поднял пленника на ноги, повернул его лицом к тропинке и начал толкать его вперед.

Только теперь, встав на ноги, Рабба-Кеге удалось бросить косой взгляд на нападающего. Когда он увидел, что это не кто иной, как сам белый демон, его сердце упало и ноги задрожали. Но демон пустил его идти вперед, не бил и не подвергал пока никаким неприятностям. И негр понемногу приободрился. Возможно, что в конце концов демон вовсе не собирается убивать его. Ведь держал же он маленького Тяйбо в своей власти несколько дней, не причинив ему вреда? Ведь пощадил же он Момайю, мать Тяйбо, когда мог так легко убить ее? Шаг за шагом Тарзан и черный кудесник дошли до клетки, которую Рабба-Кега вместе с другими черными воинами деревни Мбонги поставил, чтобы поймать Нуму. Рабба-Кега увидел, что приманка исчезла, хотя в клетке и не было никакого льва, и дверь не опустилась. Он был удивлен и вместе с тем немного встревожен. В его тупом мозгу мелькнула мысль, что это неспроста.

Он не ошибся. Тарзан грубо втолкнул его в клетку, и через минуту Рабба-Кега понял все. Холодный пот выступил из всех пор его тела, он стал трястись как в лихорадке, потому что человек-обезьяна крепко привязал его к тому самому месту, которое занимал прежде козленок… Чародей взмолился сначала о жизни, потом, хотя бы о менее жестокой смерти; но с тем же успехом мог бы он умолять Нуму: сейчас его мольбы были обращены к подобному же дикому зверю, не понимавшему ни слова из всего, что говорил несчастный чернокожий…

Но его непрестанное бормотанье не только раздражало молча работавшего Тарзана, но еще навело последнего на мысль, что чернокожий может кричать, просить о помощи, поэтому он вышел из клетки, собрал горсть травы и нашел маленькую палочку. Вернувшись, он засунул траву в рот Рабба-Кеге, положил палочку крест-накрест между его зубами и закрепил ее ремнем его кушака. Теперь чародей мог только вращать глазами и обливаться потом. После этого Тарзан его покинул.

Человек-обезьяна прежде всего направился к тому месту, где он зарыл козленка. Выкопав его, он влез на дерево и принялся утолять свой голод, а то, что осталось, снова зарыл. Потом, прыгая с дерева на дерево, он добрался до водопоя. Здесь, отыскав место, где чистая холодная вода струилась между двумя скалами, он начал пить глубокими глотками. Другие звери могли для купания и питья пользоваться стоячей водой, но не Тарзан. В этом отношении он был разборчив. Он смыл со своих рук малейший след противного запаха Гомангани, а с лица кровь козленка. Вставая, он потянулся всем телом, влез, подобно огромной, ленивой кошке, на соседнее дерево и заснул.

Когда он проснулся, было уже темно; лишь слабое сияние еще озаряло западную часть неба. Лев рычал и храпел, бродя по джунглям. Он приближался к водопою. Тарзан сонливо усмехнулся, переменил положение и снова заснул.

Когда черные люди Мбонги-вождя добрались до своей деревни, они заметили, что среди них не было Рабба-Кеги. Подождав несколько часов, они решили, что с ним что-то произошло, и очень многих членов этого племени озарила сладостная надежда, что с чародеем случилось нечто скверное. Они не любили его… Любовь и страх редко бывают товарищами, но воин все же воин, и поэтому Мбонга организовал отряд для поисков. Его личное горе по поводу исчезновения Рабба-Кеги не было безутешным; это можно было видеть из того, что сам он остался дома и преспокойно лег спать.

Молодые воины, посланные на поиски чародея, твердо помнили о своем долге в течение целого получаса, но потом, к несчастью Рабба-Кеги (человеческая судьба часто зависит от маленьких причин), их внимание было привлечено случайно открытыми ими обильными запасами дикого меда, и, таким образом, участь Рабба-Кеги была решена.

Когда воины вернулись в деревню одни без чародея, Мбонга страшно разгневался; но лишь только он увидел принесенный ими большой запас меду, как все его бешенство сразу улеглось.

Между тем несчастному чародею подыскался уже и преемник. Молодой ловкий негр Тубуто, безобразно раскрасив лицо, уже практиковался в черной магии над больным ребенком. Он бормотал заклинания, варил какое-то нелепое зелье и махал хвостом зебры в приятной надежде наследовать должность и доходы Рабба-Кеги. Этой ночью жены старого чародея будут стонать и вопить. А завтра он будет ими забыт. Такова жизнь, такова слава, такова власть – в центре высшей мировой цивилизации или в глубине темных, первобытных джунглей – везде одно и то же! Всегда и везде человек остается человеком. Он слишком мало изменился под внешним лоском с того времени, как шесть миллионов лет тому назад он прятался в яме между двумя скалами, чтобы спастись от ихтиозавра.

На следующее утро воины отправились с вождем Мбонгой, чтобы осмотреть ловушку, приготовленную для Нумы. Еще издали они услышали рычанье большого льва и поняли, что им попалась хорошая добыча. С радостными криками подошли они к месту, где должны были найти своего пленника.

Да! В клетке сидел великолепный огромный лев с черной гривой. Воины были в бешеном восторге. Они высоко прыгали и плясали, издавая дикие и хриплые победные крики. Но когда они подошли поближе, крики замерли у них на устах, а глаза так расширились, что выкатились белки и нижние веки опустились вместе с опущенными челюстями. Они отскочили в ужасе, пораженные тем, что увидели внутри клетки. Там лежало разодранное и исковерканное тело того, кто был вчера Рабба-Кегой, чародеем. Плененный лев был слишком взбешен и перепуган, чтобы пожирать убитого, но он вымещал на нем свою злобу с такой яростью, что его тело превратилось в страшную кровавую кашу.

Со своей ветки на ближайшем дереве Тарзан-обезьяна, лорд Грейсток, смотрел вниз на черных воинов и скалил зубы. Еще раз подтвердилось лестное для его самолюбия мастерство на всякие проделки. Оно некоторое время оставалось в бездействии после мучительного истязания, которое выпало на его долю в тот раз, когда он кинулся на обезьян, завернутый в шкуру Нумы, но эта теперешняя новая шутка безусловно удалась!

Через несколько минут, немного оправившись от ужаса, негры приблизились к клетке; злоба и любопытство заменили страх. Каким манером Рабба-Кега попал в клетку? Куда девался козленок? Не было ни признака первоначальной приманки. Они присмотрелись ближе, и к своему ужасу увидели, что тело их чародея было связано той же веревкой, которой они прикрепили козленка. Кто мог это сделать?

Тубуто заговорил первый. Он придумал объяснение:

– Белый демон! – проворчал он. – Это дело рук белого демона!

Никто не противоречил Тубуто, потому что, действительно, кто бы это мог сделать, кроме огромной безволосой обезьяны, которой они все так боялись? И ненависть их к Тарзану еще усилилась вместе с возрастающим страхом. А Тарзан сидел на своем дереве и наслаждался зрелищем.

Никто из негров не чувствовал огорчения по поводу смерти Рабба-Кеги; но каждый из них трепетал в страхе перед изобретательным умом высшего существа, которое могло придумать для любого из них такую же ужасную смерть, как та, которой погиб чародей. Негры были подавлены и молчаливы, и в самом угнетенном настроении потащили пойманного льва по широкой слоновой тропинке в деревню Мбонги.

Со вздохом облегчения они, наконец, вкатили клетку в деревню и закрыли за собой ворота. У каждого из них было такое ощущение, что за ним кто-то следит с той самой минуты, как они покинули лес, хотя никто не видел и не слышал ничего такого, что могло бы послужить реальным поводом для страха.

При виде трупа в клетке со львом женщины и дети в деревне подняли ужасающие вопли. Они впали в страшное возбуждение, в какую-то радостную истерику, с которой не может сравниться та приятная печаль, которая так хорошо знакома их более цивилизованным родичам, когда эти последние хоронят своих друзей и врагов. В особенности врагов…

С дерева, нависшего над оградой, Тарзан наблюдал за тем, что происходило в деревне. Он видел, как разъяренные неистовые женщины мучили огромного льва, били его палками и камнями, что всегда вызывало в Тарзане чувство злобного презрения к Гомангани. Если бы он попытался исследовать свое чувство, то пришел бы в большое недоумение, потому что сам он в течение всей своей жизни совершенно привык к зрелищу страдания и жестокости. Он сам был жесток. Все звери джунглей были жестоки. Но дело в том, что жестокость чернокожих была другого рода. Это была жестокость изощренного мучительства беззащитных, в то время как жестокости Тарзана и зверей вызывались лишь необходимостью или страстью.

Если бы Тарзан был более осведомлен и просвещен, то, быть может, свое чувство отвращения при виде ненужных страданий он приписал бы наследственности, той врожденной склонности к игре в открытую, которая так свойственна британцам и которая, несомненно, была передана ему отцом и матерью. Но он не знал об этом, так как все еще полагал, что его матерью была Кала, большая обезьяна.

А одновременно с возрастанием ненависти и презрения к Гомангани, в нем вырастало сочувствие к Нуме-льву. Хотя Нума и был его извечным врагом, но Тарзан совершенно не чувствовал к нему ни презрения, ни отвращения. В конце концов у человека-обезьяны созрело решение пойти и освободить льва; но ему хотелось проделать это таким образом, чтобы доставить Гомангани как можно больше огорчения и срама.

Он увидел, что воины снова схватились за клетку и втащили ее в закоулок между двумя хижинами. Тарзан знал, что она там останется до вечера, так как черные несомненно устроят ночное пиршество, чтобы отпраздновать удачную охоту. Когда Тарзан затем увидел, что к клетке поставлено двое стражников и последние ревностно отгоняют женщин, детей и юношей, которые пытались бить и мучить Нуму, он понял, что лев останется невредим, пока он не понадобится для вечерней забавы. А тогда его замучат с особой изысканной жестокостью, по всем правилам искусства, парадным образом в назидание всему племени.

Тарзан любил дразнить негров особыми, так сказать, театральными приемами, какие постоянно создавало его пылкое плодовитое воображение. Он имел некоторое, правда, не вполне еще оформленное представление об их суеверных страхах, о том, что они больше всего боятся ночи. Поэтому он решил, прежде чем предпринимать шаги для освобождения Нумы, подождать, пока сгустится мрак, и чернокожие доведут себя до истерики и бреда своими плясками и религиозными обрядами. Он надеялся, что тем временем ему придет в голову какая-нибудь подходящая идея.

Она осенила его в то время, когда он углубился в лес в поисках пищи. Перед его духовными очами раскрылся некий хитроумный план. Сначала Тарзан самодовольно улыбнулся; потом на лице его выразилось сомнение, так как он до сих пор сохранил яркое воспоминание о тех тяжелых последствиях, которые пали на него, когда он приводил в исполнение один такой же блестящий план. Тем не менее, он не оставил своего намерения, и спустя минуту, забыв о пище, Тарзан уже летел с дерева на дерево, быстро направляясь к стоянке племени Керчака.

Он внезапно появился там посреди небольшой группы обезьян, не объявляя заранее ничем о своем приближении, и вдруг с ужасающим криком соскочил с ветки как раз над ними. К счастью для обезьян, они не подвержены разрыву сердца, иначе им пришлось бы плохо, потому что манеры Тарзана постоянно подвергали их одному сильному потрясению за другим, и они вообще никак не могли привыкнуть к его своеобразному юмору.

Теперь, когда они увидели, кто нарушил их покой, они только в первый момент злобно зарычали и заворчали, а потом стали спокойно продолжать свою еду или дремоту, прерванные Тарзаном. А он, позабавившись этой маленькой шуткой, отправился к дуплу дерева, где прятал свои сокровища от пытливых глаз и рук своих товарищей и от злокозненных маленьких Ману. Он вытащил оттуда аккуратно свернутую шкуру Нумы с лапами и головой: превосходный образчик примитивного искусства выделки кожи и набивки. Эта шкура прежде была собственностью чародея Рабба-Кеги, пока Тарзан не похитил ее у него, утащив из деревни.

Захватив с собой это сокровище, Тарзан снова направился через джунгли к деревне Мбонги. На пути он несколько раз делал остановки, чтобы поохотиться, поесть и вздремнуть на часок. И наступили уже сумерки, когда он взобрался на большое дерево, которое свешивалось ветвями над оградой деревни. Отсюда ему была видна вся деревня.

Он убедился, что Нума еще жив, и что стража дремлет у клетки. Лев не бог весть какая новинка для негров, исконных обитателей страны львов. И когда первая острота впечатления притупилась и травить зверя надоело, жители почти перестали обращать внимание на огромную кошку и спокойно ждали великого ночного праздненства.

Вскоре после наступления темноты началось ожидаемое торжество. Загрохотал «там-там», и воин, почти согнувшись пополам, прыгнул к ярко пылавшим кострам в самую середину большого круга, образованного его вооруженными товарищами. За чертой этого круга стояли и сидели женщины и дети. Плясун был весь раскрашен и вооружен с головы до ног. Все его движения и приемы воспроизводили сейчас картину охоты. Он делал вид, что ищет следы дичи. Низко наклоняясь, иногда на минуту опускаясь на одно колено, он ощупывал и разглядывал землю; потом останавливался и, с неподвижностью статуи, прислушивался. Это был молодой ловкий и стройный юноша. Он был мускулист и тонок, как стрела. Свет костров сверкал на его блестящем, как черное дерево, теле, и в этом освещении резко выступали уродливые рисунки.

Он вдруг низко пригнулся к земле, потом высоко подскочил. Каждая линия его лица и тела выражала, что он напал на след. Он подбежал к толпе воинов, собравшихся около него, рассказывая им о своей находке и побуждая их принять участие в охоте. Все это изображалось пантомимой, но так верно, что даже Тарзан мог понять малейшую подробность.

Остальные воины схватили охотничьи копья и вскочили на ноги, чтобы принять участие в красивой и ловкой пляске загощников. Это было очень интересно, но Тарзан сообразил, что если он хочет довести свое намерение до благополучного конца, надо действовать быстро. Он и раньше видел эти пляски и знал, что после «травли» начнется игра в «облаву», а потом будет «убийство», во время которого Нума будет окружен воинами, и тогда до него уже не добраться. С львиной шкурой под мышкой человек-обезьяна опустился на землю, приютился в тени под деревьями и стал пробираться вокруг хижины, пока не достиг задней стены клетки, где Нума тоскливо блуждал взад и вперед. Клетка теперь никем не охранялась, так как оба воина оставили ее, чтобы принять участие в пляске. Спрятавшись за клетку, Тарзан надел на себя львиную шкуру таким же образом, как в достопамятный день, когда обезьяны Керчака, не сумевшие проникнуть в тайны его переодевания, чуть не убили его.

Он встал на четвереньки и пополз вперед, показался в промежутке между двумя хижинами и остановился в нескольких шагах от зрителей, все внимание которых было устремлено на танцующих.

Тарзан понял, что дикари довели себя до такой степени нервного возбуждения, что сейчас примутся за льва. Через минуту круг зрителей раздвинется около клетки и жертву повезут на середину круга. Тарзан ждал этой минуты, и вот она наступила. Мбонга-вождь дал сигнал, и тотчас же женщины и дети, находившиеся перед Тарзаном, встали и отошли в сторону, оставляя широкую дорогу. В это же самое мгновение Тарзан глухо и хрипло зарычал, искусно подражая разгневанному льву, и медленно пошел в своей львиной шкуре по открытой дороге навстречу разъяренным плясунам.

Женщина прежде всех увидала его и закричала. И тотчас же произошла настоящая паника. Резкий свет костра озарил львиную голову, и чернокожие быстро решили, как и предполагал Тарзан, что их пленник сбежал из клетки.

Со свирепым рычаньем Тарзан двинулся вперед. Танцующие воины оцепенели. Они собрались охотиться на льва, запертого в крепкую клетку, а теперь, когда он оказался среди них на свободе, дело представилось совсем в другом свете. Их настроение совсем не подходило для такого случая.

Женщины и дети уже скрылись в ближайших хижинах; воины не замедлили последовать их примеру, и Тарзан был вскоре оставлен в полном одиночестве на деревенской улице. Но не надолго.

Да он и не желал, чтобы его надолго оставили одного. Это вовсе не входило в его план. Из ближайшей хижины вскоре выглянула чья-то голова, потом другая, третья. Человек двадцать воинов смотрели на него, ожидая, что собирается делать этот лев? Бросится на них или попытается убежать из деревни?

Они держали копья наготове, на случай нападения, но лев неожиданно встал на задние лапы, волнистая шкура упала с него, и перед ними появилась при свете костра стройная молодая фигура белого демона.

Прошла минута… Черные были слишком поражены, чтобы предпринять что-либо. Они боялись этого демона, пожалуй, еще больше, чем самого льва, и с радостью убили бы его, но для этого им нужно было еще собраться с мыслями. Страх, суеверие и прирожденная умственная тупость парализовали их. Тарзан нагнулся, чтобы поднять львиную шкуру. Потом повернулся и ушел назад в тень на дальнем краю деревни.

Только тогда негры собрались с духом. Но когда они почувствовали прилив бодрости и начали размахивать копьями и издавать громкие воинственные крики – добыча исчезла…

Тарзан ни на минуту не замешкался на своем дереве. Перекинув шкуру на ветку, он снова бросился в деревню напротив большого столба и, укрывшись в тени хижины, быстро подбежал к заключенному льву. Вскочив на крышу клетки, он дернул за веревку, поднял дверь и, спустя минуту, громадный лев кинулся в деревню.

Воины возвратившись после напрасных поисков Тарзана, увидели, как в свете костра опять появился лев…

А! Вот опять этот демон! Он хочет повторить свою шутку? Неужели он думает, что может дважды одурачить людей Мбонги, великого вождя, одним и тем же способом в такое короткое время? Они ему покажут. Они долго ждали такого случая. Нужно навсегда избавиться от этого страшного демона джунглей.

Все, как один человек, бросились вперед с поднятыми копьями. Женщины и дети вышли из хижин, чтобы присутствовать при убийстве демона. Лев повернул к ним сверкающие глаза, а потом кинулся навстречу приближавшимся воинам.

С криками дикой радости и торжества шли они к нему, угрожая копьями… Демон попался! Но тут вдруг не демон, а Нума-лев с ужасным ревом бросился на чернокожих.

Люди Мбонги встретили Нуму копьями и насмешливыми криками. Плотной черной массой ожидали они приближения демона: правду сказать, под их внешней храбростью таился жуткий страх, дело могло кончиться не совсем благополучно. Что, если это странное существо способно оказаться неуязвимым для их оружия? Тогда оно сумеет покарать их за дерзость!

Нападающий лев был слишком похож на настоящего – они заметили это в короткий миг нападения, но они знали, что под мохнатой шкурой скрывается белый демон. Может быть, он не устоит против такого множества боевых копий? На переднем плане стоял с заносчивым видом огромный молодой воин в полном расцвете силы и юности. Вы подумали, пожалуй, что он боится? Кто угодно, только не он! Он засмеялся, когда Нума устремился к нему, и наклонил копье, направляя острие к широкой груди. Лев кинулся на него. Огромная лапа оттолкнула тяжелое боевое копье и разломала его на куски, как человеческая рука ломает сухую ветку.

Чернокожий упал наземь. Другой удар тут же раздробил ему череп.

Лев оказался посреди воинов, он кидался на них, царапаясь и кусаясь направо и налево. Они недолго могли устоять, и человек десять были растерзаны, прежде чем остальным удалось спастись от этих ужасных когтей и сверкающих клыков…

Жители деревни в ужасе разбежались в разные стороны.

Ни одна хижина не казалась достаточно надежным убежищем от Нумы, который бродил теперь по деревне. Перепуганные негры перебегали из одной лачуги в другую, в то время как Нума останавливался над убитыми, махал хвостом и рычал, сверкая глазами. Наконец, кто-то из негров широко раскрыл деревенские ворота, а сам спрятался на дереве по другую сторону ограды. Его товарищи последовали за ним, как стадо баранов, и в конце концов в деревне остались только лев и убитые им воины. Сидя на деревьях, люди Мбонги видели, как лев наклонил свою огромную голову, схватил за плечо одну из своих жертв и медленным величественным шагом прошел по деревенской улице через открытые ворота в джунгли. Они видели это и дрожали, а с другого дерева Тарзан-обезьяна смотрел и улыбался.

Целый час прошел после исчезновения льва с его добычей, прежде чем чернокожие решились сойти с деревьев и вернуться в деревню. Глаза у них все еще выкатывались из орбит от страха, и они дрожали всем телом – не столько от ночной свежести, сколько от боязни.

– И сначала, и потом – это был он! – пробормотал один воин. – Это был демон!

– Он превратился изо льва в человека и опять обратно во льва! – прошептал другой.

– Он утащил Мвизу в лес и теперь пожирает его, – сказал, вздрагивая, третий.

– Нам теперь здесь не житье! – стонал четвертый. – Заберем наши пожитки и пойдем искать другого места для деревни, куда-нибудь подальше от демона.

Но с наступлением утра к ним вернулось мужество, и ночные испытания и страхи не имели других последствий, кроме того, что у них увеличился страх перед Тарзаном и усилилась вера в его сверхъестественное происхождение.

Таким образом, возрастали слава и власть человека-обезьяны в таинственной глуши диких джунглей. Он царил там, как самый могущественный из зверей. Он был таким благодаря человеческому разуму, который руководил его гигантскими мускулами и его безупречным мужеством.

Оглавление

Оглавление

Глава 9 Приключения Тарзана в джунглях ― Берроуз Эдгар

КОШМАР
Чернокожие деревни вождя Мбонги пировали. А в это время над ними на ветвях огромного дерева сидел Тарзан-обезьяна – злой, страшный, голодный, полный зависти. Охота была в этот день неудачна; голодные и сытые дни попеременно выпадают на долю даже крупнейших хищников джунглей. Часто Тарзану случалось не есть в течение всего того времени, что солнце совершает свой обход. Иногда проходило несколько лунных месяцев, в течение которых ему приходилось почти умирать с голоду; но такие времена выдавались не часто.

Однажды среди травоядных был период каких-то заболеваний, после которых в долинах несколько лет почти отсутствовала дичь. Потом случилось, что огромные хищники кошачьей породы так быстро расплодились и так опустошили страну, что их добыча, которая была также и добычей Тарзана, была на долгое время отпугнута из этих мест.

Но большей частью Тарзан питался хорошо. К сожалению, сегодня выдался неудачный день; ему не везло на охоте, и всякий раз, когда он выслеживал добычу, что-нибудь мешало ему овладеть ею. И теперь, когда он сидел, примостившись на дереве над пирующими чернокожими, он испытывал все муки голода, и острая ненависть к исконным врагам волновала его грудь. Действительно, это были муки Тантала – сидеть тут голодным в то время, как эти Гомангани наполняли себя пищей до верха, так что их животы, казалось, готовы были лопнуть. К тому же, они ели ломти слоновьего мяса.

Правда, что Тарзан с Тантором были лучшими друзьями, и Тарзан никогда не отведывал слонового мяса. Но Гомангани все равно уже убили слона, и так как они ели мясо животного, убитого не Тарзаном, а ими, то Тарзану не было оснований терзаться сомнениями в этичности своего поступка, если бы ему представился случай последовать их примеру. Знай он, что слон умер от болезни за несколько дней до того, как чернокожие нашли его труп, он, пожалуй, не пожелал бы с такой страстностью принять участие в их пиршестве: Тарзан-обезьяна не был пожирателем трупов. Голод, однако, мог бы притупить и самый эпикурейский вкус, а Тарзан вовсе не был эпикурейцем.

Он был в этот момент очень голодным диким животным, и только осторожность держала его на привязи, так как большой кухонный котел в центре деревни был окружен черными воинами, сквозь строй которых даже Тарзан-обезьяна не мог надеяться пройти невредимым. Поэтому ему пришлось ограничиться ролью наблюдателя и оставаться голодным до тех пор, пока чернокожие не наедятся до отвала, до оцепенения, и тогда, если они оставят какие-нибудь объедки, наилучшим способом использовать их. Но нетерпеливому Тарзану казалось, что жадные Гомангани скорее лопнут, чем бросят пиршество, не пожрав последнего куска. Время от времени они прерывали свое однообразное занятие, исполняя отрывки охотничьего танца, те именно движения, которые достаточно верно воспроизводили процесс пищеварения. Это было необходимо для того, чтобы позволить им предаться еде с новой энергией; но после истребления ужасающего количества слоновьего мяса и туземного пива они стали слишком тяжелы для каких бы то ни было физических упражнений, и некоторые из них дошли до такого состояния, что уже не в силах были подняться с земли, и, устроившись поудобнее около большого котла, впали в бессознательное состояние.

Было уже далеко за полночь, когда Тарзан убедился, что пиршество подходит к концу. Чернокожие быстро погружались в сон, и лишь немногие еле держались на ногах. Глядя на них, Тарзан не сомневался, что он легко может войти в деревню и выхватить из котла большой кусок мяса под самым их носом, но этого ему было мало. Только как следует наполненный желудок мог укротить грызущие муки этого ужасного голода. Ему требовалось достаточно времени, чтобы он мог спокойно опорожнить котел.

Под конец только один-единственный воин остался верен велениям своего желудка. Это был старик с морщинистым животом, который теперь был гладок и упруг, как барабан. С признаками дурноты и даже боли, он подобрался к котлу, медленно ползя на коленях; в этом положении он проник внутрь котла и выхватил оттуда кусок мяса. Потом он покатился на спину с громким стоном и так, лежа на спине, старался пропихнуть пишу в свой переполненный желудок.

Для Тарзана было очевидно, что старик будет есть, пока не умрет, или пока не останется ни куска мяса. Человек-обезьяна с отвращением покачал головой. Что за гнусные существа были эти Гомангани! И, однако, изо всех обитателей джунглей они одни походили на Тарзана, по крайней мере, внешним видом. Тарзан был человек, и они тоже должны были быть какой-то породой людей, подобно тому, как маленькие мартышки, большие обезьяны Керчака и гориллы Болгани, – все, очевидно, принадлежали к одному многочисленному роду, хотя и отличались друг от друга величиной, наружностью и привычками. Тарзану было стыдно за себя, так как изо всех животных, населяющих джунгли, человек был им наиболее презираем – человек и Данго-гиена. Только человек и гиена ели до тех пор, пока не распухали, как мертвая крыса. Тарзан видел, как Данго прогрызала себе путь в трупе мертвого слона, и как она продолжала есть до тех пор, что не была уже в состоянии вылезти через то отверстие, в которое она вошла.

Теперь он готов был поверить, что человек, если ему представится случай, сделал бы то же самое. Человек был одним из самых противных существ, со своими худыми ногами, большим животом, со своими ровными желтыми зубами и толстыми красными губами. Человек внушал ему отвращение. Взгляд Тарзана был пригвожден к отвратительному старому воину, который с омерзительными гримасами катался под ним на земле.

Наконец, омерзительное существо, ползя на коленях, пыталось достать другой кусок мяса. Старик громко стонал от боли, и в то же время, упорно продолжал есть и есть, бесконечно есть. Тарзан не мог больше вынести: голод и отвращение одинаково мучили его. Молча он соскользнул на землю; большой ствол дерева был между ним и обжорой.

Человек все еще стоял на коленях, почти вдвое перегнувшись от боли перед кухонным котлом. Его спина была обращена к человеку-обезьяне. Быстро и бесшумно Тарзан приблизился к нему. Не раздалось ни одного звука, когда стальные пальцы обхватили черную шею. Борьба была короткая, так как обжора был стар и наполовину отупел от пресыщения и пива.

Тарзан опустил на землю неподвижную массу и зачерпнул из кухонного котла несколько кусков мяса – достаточно больших для того, чтобы удовлетворить даже свой сильный голод, потом поднял тело обжоры и пропихнул его в котел. Когда остальные чернокожие проснутся, им будет над чем призадуматься. Тарзан усмехнулся. Когда он вернулся к дереву с мясом в руках, он подхватил сосуд с пивом и поднес его к губам, но после первого же глотка выплюнул его изо рта и отшвырнул глиняный кувшин далеко в сторону. Он был совершенно уверен в том, что даже Данго отвернет нос от такого отвратительного напитка, и его презрение к человеку еще усилилось.

Тарзан опять запрыгал по веткам, направляясь в глубину джунглей, и только пройдя полмили остановился, чтобы съесть украденную пищу. Он заметил, что она издавала странный и неприятный запах, но приписывал это тому обстоятельству, что мясо лежало в сосуде с водой, над огнем. Тарзан не мог привыкнуть к вареной пище и не любил ее; но он был очень голоден и успел съесть значительную часть своей добычи, прежде чем ему пришлось сознаться, что пища эта вызывает тошноту. Ему понадобилось для утоления голода значительно меньшее количество, чем он думал. Бросив остаток на землю, он свернулся клубком на удобном разветвлении дерева и попытался заснуть. Но призвать сон было трудно. Обычно Тарзан-обезьяна засыпал так же быстро, как собака, когда она свернется на коврике перед пылающим огнем; но в эту ночь он корчился и метался, так как в глубине его желудка появилось своеобразное ощущение: покоившиеся в нем куски слоновьего мяса как будто делали попытку вылезти наружу и, углубившись в ночную тьму, отыскивали там своего хозяина; но Тарзан был стоек, как кремень. Он стиснул зубы и втянул их обратно. Он не хотел, чтобы у него отняли обед после того, как он так долго его ждал.

Ему удалось задремать, но вдруг рев льва разбудил его. Он поднялся и увидел, что было уже совсем светло. Тарзан протер глаза. Возможно ли, чтобы он на самом деле спал? Он не чувствовал себя бодрым, как это бывает после хорошего сна. Шум привлек его внимание. Он посмотрел вниз и увидел под деревом льва, глядящего на него голодным взглядом. Тарзан состроил гримасу царю зверей, на что Нума, к великому удивлению человека-обезьяны, стал взбираться вверх по сучьям по направлению к нему. Никогда раньше Тарзан не видал, чтобы львы лазали по деревьям, и, однако, по какой-то необъяснимой причине, он был не очень удивлен поступком этого необыкновенного льва.

Пока лев медленно пробирался к нему, Тарзан взбирался на более высокие ветки; но, к своему огорчению, он убедился, что может лазить только с большим трудом. Он то и дело соскальзывал вниз, теряя то, что успел наверстать, в то время, как лев уверенно подвигался вверх, подступая все ближе и ближе к человеку-обезьяне. Тарзан видел голодный блеск желто-зеленых глаз; видел слюну на отвислой челюсти и огромные клыки, раздвинувшиеся, чтобы схватить и растерзать его. Отчаянно цепляясь ногтями, человек-обезьяна успел, наконец, выгадать некоторое расстояние у своего преследователя. Он добрался до более тонких веток на самом верху, куда, он хорошо знал, лев не мог последовать. Но все дальше и дальше продвигался дьявольски ловкий Нума. Это было невероятно, но это было так. И что более всего изумляло Тарзана, это то, что, хотя он и понимал невероятность всего этого, он в то же самое время воспринимал все происходящее так, как будто это было в порядке вещей, а именно, что лев может лазить, и что он может взобраться на самые высокие ветви, куда даже Шита-пантера не осмеливается забираться.

К самой верхушке высокого дерева человек-обезьяна проложил себе дорогу – и следом за ним явился и Нума-лев, со зловещим рычанием. Под конец Тарзан стоял, балансируя на самой высокой точке качающейся вершины, высоко над остальным лесом. Дальше он не мог идти. Лев под ним уверенно продвигался вверх, и Тарзан-обезьяна понял, что час его пробил. Он не мог бы на тоненькой ветке вступить в бой с Нумой-львом, в особенности с таким Нумой, для которого качающиеся ветки на расстоянии двухсот футов над землей представляли такую же верную опору, как сама земля.

Ближе и ближе подходил лев. Еще минуту – и он достанет своей громадной лапой и потащит человека-обезьяну в свою раскрытую пасть. Шуршание листьев над головой Тарзана заставило его боязливо взглянуть вверх. Большая птица близко кружилась над ним. Он никогда не видел такой большой птицы за всю свою жизнь, и, однако, он тотчас же узнал ее; разве не видел он ее сотни раз в одной из книг, в маленькой заросшей мхом хижине на берегу бухты – в хижине, которая, со всем ее имуществом, составляла единственное наследство, оставленное его умершим неизвестным отцом ему, юноше, лорду Грейстоку.

На картинке большая птица летала высоко над землей с маленьким ребенком в когтях, в то время как внизу обезумевшая мать стояла с поднятыми кверху руками.

И вот лев уже протянул когтистую лапу, чтобы схватить Тарзана. Но птица налетела и запустила не менее страшные когти в спину человеку-обезьяне. Он онемел от боли; но в то же время с облегчением почувствовал себя избавленным от когтей Нумы.

Взмахнув крыльями, птица быстро поднялась, пока лес не остался далеко внизу. Тарзан чувствовал дурноту и головокружение, смотря вниз с такой высоты, поэтому он закрыл глаза и затаил дыхание. Выше и выше взвивалась огромная птица. Тарзан открыл глаза. Джунгли были так далеко внизу, что он мог видеть только тусклое, туманное пятно под собой, а вверху, совсем близко, было солнце. Тарзан протянул руки и погрел их, так как они были очень холодные. Вдруг внезапное бешенство овладело им. Неужели он должен покориться этому пернатому созданию, как бы ни было оно огромно? Неужели он, Тарзан-обезьяна, могучий боец, должен умереть, не пошевельнув даже пальцем для своего спасения!

Он выхватил свой охотничий нож из ножен и, подняв его вверх, всадил раз… другой… третий… в грудь птицы над своей головой. Могучие крылья судорожно взмахнули несколько раз, когти разжались, и Тарзан-обезьяна, кружась, упал в далекие джунгли.

Человеку-обезьяне казалось, что он летел несколько минут, пока не достиг расступившейся перед ним с шумом зеленой листвы верхушек деревьев. Маленькие ветки ломались при его падении, так что он очутился на той самой ветке, на которой искал сна в предыдущую ночь. С минуту он балансировал над ней, и в тщетной попытке вернуть равновесие, отчаянно цепляясь, он успел ухватиться за ветку и повиснуть в воздухе.

Он снова открыл глаза. По-прежнему было темно. С прежней ловкостью он влез обратно на то самое разветвление, с которого свалился. Под ним рычал лев и, глядя вниз, Тарзан мог видеть желто-зеленые глаза, горевшие голодным блеском при свете месяца.

Человек-обезьяна задыхался. Холодный пот выступил у него по всему телу. В глубине желудка чувствовалась сильная боль. Тарзан-обезьяна первый раз в своей жизни видел сон.

Долгое время он сидел, выжидая, когда Нума полезет за ним на дерево, и прислушиваясь к шуму крыльев вверху, так как для Тарзана-обезьяны его сон был действительностью.

Он не мог поверить тому, что он видел и, тем не менее, видя даже такие невероятные явления, он не мог не доверять правдивости своих собственных ощущений. Никогда, в течение всей жизни, чувства Тарзана не обманывали его, и поэтому, естественно, он придавал им большую веру. Всякое ощущение, которое когда-либо передавалось мозгу Тарзана, было с различной степенью точности правильным. Он не мог постичь, каким образом случилось это волшебное приключение, в котором не было ни одного зерна правды. Он ни за что не мог бы поверить, что желудок, расстроенный от употребления гнилого слоновьего мяса, и лев, рычавший в джунглях и книжка с картинками, что все это в совокупности может так отчетливо создать четкие и яркие подробности его кажущегося переживания. Это было выше его понимания. Однако он знал, что Нума не может лазить по деревьям, знал, что в джунглях нет такой птицы, какую он видел, знал также, что он не мог пролететь и самой малой доли того расстояния, какое пролетел, и остаться живым.

Короче говоря, Тарзан чувствовал большое смущение, когда пытался опять устроиться на ночлег, – смущение и тошноту.

Он глубоко задумался над странными ночными происшествиями и вдруг заметил еще другое замечательное явление. Это было совершенно нелепо, и, тем не менее, он видел это собственными глазами. Снизу по стволу дерева ползла, извиваясь и оставляя за собой липкий след, Хиста-змея с головой старика, которого Тарзан запихнул в кухонный котел. Когда страшное лицо старика, с неподвижным стеклянным взглядом устремленных вверх глаз, подплыло вплотную к Тарзану, его челюсти открылись, чтобы схватить Тарзана. Человек-обезьяна свирепо ударил по отвратительному лицу, и видение исчезло.

Тарзан сидел, вытянувшись прямо, на своей ветке, дрожа всем телом, задыхаясь, с широко открытыми глазами. Он всматривался кругом своими зоркими, привычными к темноте глазами, но не видел вокруг себя ничего, что походило бы на страшного старика с телом Хисты-змеи; лишь на своем голом бедре он заметил гусеницу, упавшую на него с верхней ветки. С гримасой он швырнул ее прочь.

Так проходила ночь; один сон следовал за другим, кошмар сменялся кошмаром, и обезумевший человек-обезьяна вздрагивал, как испуганный олень, от шороха ветра в листве или вскакивая на ноги, когда жуткий смех гиены внезапно нарушал молчание джунглей. Но, наконец, наступило запоздалое утро, и больной, горящий в лихорадке Тарзан слез с дерева и стал вяло пробираться сквозь сырой и мрачный лабиринт леса в поисках воды. Он чувствовал, что все его тело горело, как в огне, сильная тошнота подступала волнами к горлу. Он видел спутанную, почти непроницаемую чашу кустарника и, подобно дикому зверю, пополз туда, чтобы там умереть одиноким, невидимым никем, не подвергаясь нападению прожорливых хищников.

Но он не умер. В течение долгого времени он желал этого; но его натура победила болезнь; человек-обезьяна покрылся обильным потом, а затем заснул нормальным, спокойным сном, который продолжался до вечера. Когда он проснулся, он чувствовал себя слабым, но не больным.

Он опять отправился искать воду и, напившись как следует, медленно пошел к хижине у моря.

В минуту одиночества и скорби он привык искать там покой и тишину, которых не мог найти нигде в другом месте.

Когда он подошел к хижине и поднял щеколду, сделанную его отцом много лет тому назад, два маленьких налитых кровью глаза следили за ним, скрываясь за листвой джунглей. Из-под мохнатых нависших бровей они злобно и с острым любопытством наблюдали за ним. Тарзан вошел в хижину и запер за собой дверь. Здесь, запершись от всего мира, он мог мечтать без помехи. Он мог рассматривать картинки, которые находились в странных предметах, называемых книгами; мог доискиваться смысла печатных слов, которые он научился читать, не имея понятия о том разговорном языке, выражением которого они были, мог жить в чудесном мире, о котором он не имел никаких знаний, кроме тех, которые он мог почерпнуть из своих любимых книг. Пусть кругом бродят Нума и Сабор, пусть бушуют бешеные стихии, здесь Тарзан мог спокойно отдыхать, отдаваясь величайшему из всех своих удовольствий.

Сегодня он занялся картинкой, изображающей огромную птицу, которая уносила в когтях маленького Тармангани. Тарзан наморщил брови, рассматривая изображение. Да, это была та самая птица, которая несла его накануне ночью. Для Тарзана сон был неоспоримой реальностью, и он был уверен, что прошел целый день с тех пор, как он улегся на дерево спать.

Но чем больше он думал о происшедшем, тем менее был он уверен в истинности приключения, которое ему пришлось испытать. И все-таки он совершенно не в силах был определить, где кончалась действительность и начиналось фантастическое. Был ли он на самом деле в деревне чернокожих, убил ли он старого Гомангани, ел ли мясо слона, был ли болен? Тарзан почесывал свою растрепанную шевелюру и удивлялся. Все это было очень странно, и, однако, он знал, что никогда еще не приходилось ему видеть, чтобы Нума лазил по деревьям, и встречать Хисту с головой и животом старого чернокожего, который был убит Тарзаном.

Под конец он со вздохом отказался от намерения понять непостижимое. И все же в глубине сердца Тарзан-обезьяна чувствовал, что в его жизнь вошло что-то новое, особенное, чего он прежде никогда не переживал, какая-то новая жизнь, которая развивалась в то время, когда он спал, и сознание которое переносилось в часы его бодрствования.

Затем он принялся размышлять, не могли ли те странные существа, которых он видел во сне, убить его. Во время сна Тарзан-обезьяна казался совсем другим Тарзаном – ленивым, беспомощным, робким – желающим убежать от своих врагов, подобно тому, как бежал Бара-олень, самый робкий из всех существ.

Так вместе со сном впервые явился слабый проблеск понятия страха – чувства, которого Тарзан никогда не испытывал в состоянии бодрствования. Вероятно, он теперь испытывал то, через что прошли его ранние предки, и что они передали потомству сначала в виде суеверий, а позднее в виде религии; ибо они, как и Тарзан, видели по ночам такие вещи, которых не могли объяснить, как объясняли свои дневные восприятия. И строили для них фантастическое объяснение, заключавшее в себе причудливые образы; образы эти обладали странной и жуткой силой, и в конце концов, именно им и стали они приписывать необъяснимые явления природы, которые, повторяясь, вызывали в них страх, удивление или ужас.

Как только Тарзан сосредоточил свое внимание на маленьких букашках, какими представлялись ему буквы лежащей перед ним печатной страницы, живое воспоминание о странных ночных приключениях поглотилось содержанием того, что он читал. Это была история Болгани, гориллы, в неволе. Тут были иллюстрации в красках, изображавшие Болгани в клетке, и нескольких Тармангани, которые стояли у решетки и с любопытством глазели на огрызающегося зверя. Тарзан, как всегда, немало удивлялся при виде странного и, по-видимому, бесполезного убора из ярких перьев, которые покрывали тела Тармангани. Он с усмешкой смотрел на эти странные существа: покрывают ли они таким образом свои тела из чувства стыда за отсутствие волос на теле, или они думают, что эти странные предметы придают красоту их внешности? В особенности забавляли Тарзана причудливые головные уборы людей на картинках. Он удивлялся, каким образом некоторые самки ухитряются удержать свои головы в равновесии, и громко хохотал, рассматривая забавные маленькие круглые штуки на головах самцов.

Медленно доискивался человек-обезьяна до смысла различных комбинаций букв, и когда он читал, маленькие букашки – как он всегда мысленно называл буквы – стали беспорядочно разбегаться в разные стороны, застилая зрение и спутывая мысли. Дважды протер он с силой глаза; но только однажды ему удалось увидеть буквы так, как они расположены. Он плохо спал прошлой ночью, и в настоящее время был изнурен от потери сна и от легкой лихорадки, перенесенной им, так что ему становилось все труднее и труднее сосредоточивать внимание и держать глаза открытыми.

Тарзан убедился, что засыпает, и как только он проникся этим убеждением, он решился покориться этой потребности, причинявшей ему почти физические страдания. Но вдруг он был разбужен неожиданным стуком в дверь. Быстро обернувшись, Тарзан с минуту стоял изумленный при виде показавшейся в дверях огромной волосатой фигуры Болгани-гориллы.

Навряд ли существовал еще другой обитатель джунглей, которого Тарзан так мало желал бы иметь своим гостем в маленькой хижине. И однако он не почувствовал страха, даже тогда, когда заметил, что Болгани был в припадке бешенства, которое нападает иногда на самых свирепых самцов. Обыкновенно огромные гориллы избегают столкновений и прячутся от других обитателей джунглей и в этом отношении являются наилучшими соседями; но когда на них нападают, или когда на них находит бешенство, то на всем пространстве джунглей нет ни одного существа, которое решилось бы искать с ними ссоры.

Но для Тарзана не было иного выхода. Болгани гневно смотрел на него своими злыми, окаймленными красными кругами глазами. Тарзан потянулся к охотничьему ножу, который он положил перед собой на стол. Но пальцы его не нащупали оружия; он бросил быстрый взгляд на стол, отыскивая его. Взгляд его упал на книгу, которую он рассматривал, она была открыта на изображении Болгани. Тарзан нашел свой нож, лениво взял его в руки и с усмешкой взглянул на приближающуюся гориллу.

Он не даст себя снова дурачить призраками, которые являются к нему, когда он спит. Совершенно ясно, что через минуту Болгани превратится в Намбу-крысу с головой Тантора-слона. Тарзан минувшей ночью достаточно насмотрелся на эти превращения и знал теперь, чего можно ожидать. Но на этот раз Болгани не изменил своей формы, он в своем обычном виде медленно подходил к человеку-обезьяне.

Тарзан был немного смущен еще и тем, что он не ощущал неистового желания броситься в какое-нибудь безопасное убежище, что было его преобладающим чувством в необычайных ночных приключениях. Он был теперь самим собой и будет готов к борьбе, если явится необходимость; но он все еще был уверен, что перед ним не настоящая горилла, а таинственное призрачное существо.

Сейчас она растает в воздухе, думал Тарзан, или превратится во что-нибудь другое. Однако ни того, ни другого не случилось. Напротив того, «видение» обрисовалось четко и ясно, как сам Болгани; великолепная черная горилла дышала жизнью и здоровьем в полосе солнечного света, прорывавшейся сквозь высокое окно позади юного лорда Грейстока.

– Это одно из самых реальных переживаний, какие случаются во сне, – думал Тарзан, пассивно выжидая, каков будет следующий забавный эпизод.

И вдруг горилла кинулась на него. Две могучие шершавые лапы схватили Тарзана, огромные клыки сверкнули около самого его лица; отвратительное рычание раздалось из звериной глотки, горячее дыхание обвеяло щеки Тарзана, а он, все еще усмехаясь, смотрел на привидение. Тарзана можно ведь одурачить раз или два, но не бесконечное же число раз подряд. Он знал, что этот Болгани – не настоящий Болгани, что будь он настоящий – он никак не мог бы найти вход в хижину: ведь один только Тарзан знал, как открыть щеколду.

Горилла, казалось, была смущена странной пассивностью безволосой обезьяны. Она постояла с минуту, ее оскаленные челюсти были у самой шеи Тарзана, потом она неожиданно пришла к какому-то решению. Вскинув человека-обезьяну на свои волосатые плечи, с такой легкостью, с какой мы с вами взяли бы на руки ребенка, Болгани повернулся, выскочил из хижины и побежал к большим деревьям.

Теперь Тарзан был уже окончательно уверен, что это происходит с ним во сне; поэтому он широко усмехнулся, когда гигантская горилла, не встретив сопротивления, уносила его.

– Сейчас, – размышлял Тарзан, – я проснусь и увижу себя опять в хижине, где я уснул. – При этой мысли он оглянулся и увидел, что дверь в хижину открыта настежь. Что же это значит? Тарзан всегда заботился о том, чтобы дверь была закрыта и заперта на щеколду для защиты от диких непрошеных посетителей. Даже маленькая Ману-мартышка произвела бы роковые опустошения среди сокровищ Тарзана, попади она внутрь хижины только на пять минут. Вопрос, возникший в душе Тарзана, смутил его. Где кончались сновидения и начиналась действительность? Как мог он быть уверен в том, что дверь хижины не была на самом деле отперта? До сих пор все кругом него казалось вполне нормальным, не было никаких причудливых искажений, вроде того, какие были во время его первого сновидения. Не постараться ли немного изменить ход сновидения – пойти и затворить дверь? Так будет спокойнее. И во всяком случае, это не принесет вреда, даже если все, что кажется действительно происходящим, на самом деле вовсе не имело места.

Тарзан попробовал соскочить с плеч Болгани, но огромный зверь только предостерегающе заворчал и прижал его к себе.

Могучим усилием человек-обезьяна вырвался, и когда он соскользнул на землю, «приснившаяся» ему горилла свирепо повернулась к нему, снова схватила его и запустила огромные клыки в загорелое, гладкое плечо.

Насмешливая улыбка сразу растаяла на губах Тарзана. Боль и горячая кровь из раны пробудили в нем инстинкты борца. Во сне или на яву, но это не было уже больше шуткой.

Кусаясь, царапаясь и рыча, они оба катались по земле. Горилла теперь рассвирепела. Она то и дело выпускала из лап плечо человека-обезьяны, чтобы захватить шейную артерию. Но Тарзану случалось не раз драться с такими противниками, которые прежде всего старались повредить артерию жизни, и всякий раз он увертывался от опасности, стараясь ухватить пальцами горло своего соперника. К этому же стремился он и сейчас. Наконец это ему удалось – его громадные мускулы напряглись под смуглой кожей, когда он собрал всю свою могучую силу, чтобы оттолкнуть от себя волосатый торс. И когда он душил и сжимал Болгани, его другая рука поднималась до тех пор, пока острие охотничьего ножа не дошло до свирепого сердца: быстрое движение руки – и нож погрузился по самую рукоятку.

С криком ужаса вырвалась Болгани-горилла из рук человека-обезьяны, поднялась, сделала, шатаясь, несколько шагов вперед и повалилась на землю. Несколько конвульсивных движений – и животное затихло.

Тарзан-обезьяна стоял, смотря вниз на убитого, и запустил пальцы в черную густую копну своих волос. Потом он нагнулся и тронул мертвое тело. Красная, теплая кровь гориллы окрасила его пальцы. Он поднес их к носу и понюхал. Потом покачал головой и повернулся к хижине. Дверь по-прежнему была открыта. Он притворил ее и запер на щеколду. Вернувшись к мертвой горилле, он опять остановился и почесал свою голову.

Если это было сновидением, что тогда было действительностью? Как мог он отличить одно от другого? Что именно из того, что случалось в его жизни, было реально и что было нереально?

Он поставил ногу на распростертое тело и, подняв лицо к небу, издал воинственный крик обезьяны-самца. Где-то далеко отозвался лев. Это было очень реально и… тем не менее, он не был в этом уверен. Смущенный, он повернулся и ушел в джунгли.

Нет, он не знал, что было действительностью, и что ею не было. Но одно было ясно и несомненно – и он знал это твердо – он никогда не будет есть мясо Тантора-слона.

Оглавление

Оглавление

Глава 10 Приключения Тарзана в джунглях ― Берроуз Эдгар

БОЙ ЗА ТИКУ
Утро было великолепное. Свежий ветер умерял зной тропического солнца. В среде обезьян в течение нескольких недель царил полный мир, и никакой внешний враг не покушался на их владения. Для обезьяньего ума все это было очевидным доказательством того, что так будет и дальше, и что их жизнь превратилась в вечное блаженство.

Часовые, постоянно назначавшиеся теперь на охрану, (это уже вошло в обычай) ослабили свою бдительность, а порой самовольно покидали свои посты, по собственному капризу. Племя разбрелось в разные стороны в поисках пищи. Мир и благополучие грозили подорвать безопасное существование этой обезьяньей общины, как иногда случается и с самым культурным государством.

Даже обезьяны-одиночки стали менее бдительны и осторожны, и можно было думать, что Нума, Сабор и Шита совершенно исчезли с горизонта. Самки и балу бродили, никем не охраняемые, по огромным джунглям в то время, как прожорливые самцы охотились далеко в лощине. Таким образом и случилось, что Тика и Газан, ее детеныш, бродили у самой окраины занимаемого племенем места, и около них не было ни одного большого самца. Еще дальше к югу брела лесом зловещая фигура – огромный обезьяний самец из дальнего племени, обезумевший от одиночества и неудач. Неделю тому назад он неудачно добивался царской власти над своим племенем и теперь, избитый и больной, бродил в пустыне, как отверженный. Потом, когда-нибудь, он вернется к своему племени и опять покорится воле волосатого животного, которого он пытался свергнуть с трона; но в настоящее время он не решался этого сделать, так как он добивался тогда не только короны, но и жен своего господина и повелителя. Потребуется по меньшей мере целый лунный месяц, чтобы тот забыл обиду и обидчика. И потому Туг скитался по незнакомым джунглям, свирепый, страшный, полный ненависти.

В таком-то состоянии духа Туг неожиданно наткнулся на молодую самку, которая бродила одна в джунглях – чужую самку, гибкую, сильную и красивую, каких он еще не видал. Туг затаил дыхание и быстро перебежал на одну сторону тропинки, где густая листва тропического кустарника скрывала его от Тики, позволяя ему в то же время любоваться ею.

Но его глаза были заняты не одной Тикой, они скользили по джунглям, отыскивая других обезьян ее племени, самцов в особенности.

Тот, кто домогается самки чужого племени, всегда должен иметь в виду ее свирепых, огромных, волосатых стражей. Они редко уходят далеко от тех, кого оберегают. И, разумеется, они будут драться насмерть с чужеземцами, защищая самку и детеныша своего товарища, точно так же, как он защищал бы их собственных.

Туг, однако, не заметил поблизости никаких других обезьян, кроме чужой самки и ее детеныша, который играл неподалеку. Злые, налитые кровью глаза Туга наполовину закрылись, когда он созерцал прелести миловидной самки. Детеныш, конечно, не помеха. Достаточно куснуть сзади его маленькую шейку огромными клыками, чтобы предупредить нежелательный шум и тревогу.

Туг был красивый толстый самец, во многих отношениях похожий на мужа Тики, Тога. Оба были молоды, оба обладали удивительной мускулатурой, прекрасными клыками и были так ужасающе свирепы, как только самка могла пожелать. Если бы Туг был из ее собственного племени, Тика, несомненно, с такой же охотой покорилась бы ему, как и Тогу, когда наступило брачное время, но теперь она принадлежала Тогу, и никакой другой самец не мог предъявить на нее своих прав, не победив сначала Тога в единоборстве. И даже тогда Тика удерживала за собой право свободного выбора. Если новый претендент ей не нравился, она могла вступить с ним в борьбу и сделать со своей стороны все возможное, чтобы отклонить его притязания и поддержать своего господина и повелителя… У Тики были менее крупные клыки, чем у самцов, но она могла действовать ими с большим успехом.

В настоящий момент Тика была поглощена добыванием жуков и не обращала ни на что другое внимания. Она не заметила, далеко ли она отошла от своего племени, и ее обычная осторожность оставила ее. Долгие месяцы, в течение которых они благоденствовали под охраной часовых, усыпили бдительность обезьян и развили в них уверенность в полной и неизменной безопасности. Но и люди нередко пребывают в сладостном заблуждении, будучи уверены, что если на них не нападали до сих пор, то не нападут никогда.

Туг, убедившись, что в непосредственной близости были только самка и ее детеныш, украдкой пополз вперед. Тика повернулась к нему спиной. Туг бросился на нее. Но сознание опасности вдруг проснулось в ней, и она обернулась, чтобы встретить лицом к лицу чужого самца, еще прежде, чем он приблизился к ней. Туг остановился в нескольких шагах от нее. Его гнев улетучился перед соблазнительной прелестью незнакомки. Шевеля своими широкими, толстыми губами, он испустил глухие воркующие примирительные звуки.

Но Тика оскалила в ответ свои клыки и зарычала. Маленький Газан хотел было бежать к своей матери, но она предостерегла его быстрым «Криг-а», приказывая забраться высоко на дерево. На Тику ее новый обожатель отнюдь не произвел приятного впечатления. Туг это понял и соответственно с этим изменил свой способ ухаживания. Он выпятил вперед могучую грудь, ударил по ней своими шершавыми лапами и отрекомендовался:

– Я – Туг! – хвастался он. – Взгляни на мои клыки. Взгляни на мои большие и могучие боевые лапы! Своими зубами я могу загрызть самого крупного из ваших самцов. Туг хочет тебя…

Потом он стал ждать, какое это произведет впечатление. Ждать его пришлось недолго. Тика повернулась и с быстротой, которую трудно было от нее ожидать при ее массивности, пустилась бежать. Туг с сердитым ворчанием бросился в погоню, но самка была гораздо проворнее его. Он преследовал ее на протяжении нескольких ярдов, потом остановился и, весь покрытый пеной, с воем ударил по земле своим тяжелым кулаком.

Сверху с древа на него смотрел маленький Газан; он был свидетелем неудачи чужого самца. По молодости лет и считая себя недосягаемым для тяжеловесного самца, Газан легкомысленно провизжал оскорбительные замечания по адресу неприятеля. Туг гневно взглянул вверх.

Тика в это время остановилась – она не уйдет далеко от балу. Туг быстро сообразил это и также быстро решился этим воспользоваться. Он видел, что дерево, на котором сидела, скорчившись, обезьянка, стояло одиноко. Ясно, что Газан не может перебраться на другое, не спустившись на землю. Отлично! Туг овладеет матерью, воспользовавшись ее любовью к балу.

Он повис на нижних ветвях дерева. Маленький Газан перестал оскорблять его; игривое настроение сменилось боязнью, боязнь – паникой, когда Туг стал подниматься к нему. Тика крикнула Газану, чтобы он забирался выше, и ее балу послушно и испуганно полез вверх, цепляясь за тоненькие ветки, которые не могли выдержать тяжести большого самца; несмотря на это Туг продолжал взбираться к нему. Тика испугалась. Она знала, что он не сможет подняться настолько, чтобы достать Газана; поэтому она села на недалеком расстоянии от дерева и стала осыпать его всеми позорными кличками, которые были в ходу в джунглях. Как особа женского пола, она была большой мастерицей в этом.

Но она не подозревала, на какое злобное коварство способен маленький мозг Туга. Тика была уверена, что самец будет взбираться наверх к Газану, пока для него это будет возможно, и тогда кинется опять за ней, а это – она знала – будет также бесплодно. Она была так уверена в безопасности своего детеныша и в своем умении защитить себя, что она не позвала никого на помощь.

Туг медленно добрался до того предела, где он еще мог рискнуть довериться тонким веткам. Газан все еще был на пятнадцать футов выше его. Самец укрепился на своем месте и, обхватив ствол своими могучими лапами, стал неистово трясти дерево. Тика была поражена. Она моментально поняла, какую цель преследовал самец. Газан висел на качающейся ветке. При первом сотрясении он потерял равновесие, но не упал, цепляясь всеми четырьмя лапами за ветку; но Туг удвоил свои усилия: от сотрясения сильно хрустнула ветка, за которую цеплялась молодая обезьянка. Тика поняла, чем грозит все это, и, забывая собственную опасность и подчиняясь зову глубокой материнской любви, бросилась вперед, чтобы взобраться на дерево и с боем вцепиться в страшное существо, которое угрожало жизни ее детеныша.

Но прежде, чем она достигла дерева, Тугу удалось неистовым сотрясением ветки разжать пальцы Газана. С криком полетел малыш вниз сквозь листву, безуспешно пытаясь ухватиться за какую-нибудь ветку, и с болезненным воплем упал у ног матери. Он лежал там, молча и неподвижно. Со стоном наклонилась Тика, чтобы поднять неподвижное тело; но как раз в эту минуту Туг был уже возле нее.

Отбиваясь и кусаясь, она пыталась освободиться; но для ее слабых сил было немыслимо сопротивляться гигантским мускулам огромного самца. Туг бил и душил ее, пока наконец почти лишившись сознания, она сделала вид, что покорилась… Тогда самец взвалил ее на плечи и направился к югу, свернув на тропинку, по которой пришел.

На земле лежало неподвижное тело маленького Газана. Он не стонал, не двигался. Солнце медленно поднялось. Какое-то тощее шелудивое существо, подняв нос и нюхая воздух, пробиралось сквозь кустарник. Это была Данго-гиена. Внезапно ее морда высунулась из листвы, и злые глаза уставились на Газана.

В этот день Тарзан рано утром отправился в хижину на берегу моря, где он часто проводил те часы, когда племя бродило в окрестностях. На полу лежал скелет мужчины – все, что осталось от бывшего лорда Грейстока – он лежал в том же положении, как он упал двадцать лет тому назад, когда Керчак – большая обезьяна – бросил сюда безжизненный труп. С тех пор давно термиты и маленькие грызуны начисто обглодали крепкие кости англичанина. В течение ряда лет Тарзан глядел на эти скелеты и уделял им не больше внимания, чем бесчисленному множеству других костей, которые он находил в джунглях. На кровати лежал другой, меньший скелет, и юноша не замечал его также, как не замечал и первого. Как мог он знать, что это были останки его отца и матери? Маленькая кучка костей в грубой люльке, сделанной с такой любящей заботливостью бывшим лордом Грейстоком, ничего не значила для него. Мысль о том, что настанет день, когда этот маленький череп поможет ему доказать свое право на его высокий титул была далека от него. Для Тарзана это были просто чьи-то кости и ничего больше. Они не были ему нужны, так как на них не осталось мяса, и они ничем не мешали ему, а через скелет на полу легко перешагнуть.

Сегодня он был неспокоен. Он перевернул страницы одной книги, потом другой. Посмотрел на картинки, которые знал наизусть, и отложил книги в сторону. В тысячный раз он стал рыться в шкафу. Вытащил мешок, в котором находилось несколько маленьких металлических кружочков. Он много раз играл ими в прежние годы, но всегда заботливо прятал обратно в мешок, и клал в шкаф на ту самую полку, где впервые их нашел. Наследственность сказывалась странным образом в человеке-обезьяне. Происходя от расы, любящей порядок, он и сам был аккуратен и методичен.

Обезьяны, удовлетворив свое любопытство, швыряли заинтересовавшие их предметы куда попало. То, что они роняли, они иногда находили вновь, случайно, но не таковы были привычки Тарзана. Для своего небольшого имущества он имел постоянное хранилище и, по миновении надобности, аккуратно клал каждую вещь на свое место. Круглые кусочки металла всегда интересовали его. На каждой стороне были вырезаны изображения, значения которых он совершенно не понимал. Кружочки эти были ярки и блестящи. Его забавляло располагать их на столе в различные фигуры.

Сотни раз он играл ими. Сегодня, играя таким образом, он обронил хорошенький желтый кружок – английский соверен – и он покатился под кровать, на которой лежало то, что осталось от некогда красивой леди Алисы.

Тарзан тотчас же встал на четвереньки и стал искать под кроватью утерянный золотой кружок. Как это ни покажется странным, он никогда раньше не заглядывал под кровать. Он нашел там то, что искал, и еще что-то другое – маленький деревянный ящичек с открытой крышкой. Вынув то и другое из-под кровати, он положил соверен обратно в мешок, а мешок на полку шкафа; потом он исследовал ящик. В нем находилось несколько металлических трубочек цилиндрической формы, конусообразных с одного конца и плоских с другого, со вдавленной каймой. Все они были совершенно зеленые, покрытые плесенью.

Тарзан вынул горсть трубочек и стал рассматривать их. Он потер одну о другую и открыл, что зелень сходит, обнаруживая блестящую поверхность на две трети их длины и тусклую серую у плоского края. Найдя кусок дерева, он быстро стал тереть им одну такую трубку и с радостью увидел, что она ярко заблестела.

У него была сумка, снятая с тела одного из убитых им черных воинов. В эту сумку Тарзан и положил горсть новых игрушек, намереваясь вычистить их на досуге в джунглях; потом он снова поставил ящик под кровать и, не находя больше ничего, что могло бы доставить ему удовольствие, покинул хижину и отправился обратно к своему племени.

Не успел Тарзан дойти до своих товарищей, как понял, что среди обезьян происходит какое-то волнение – его поразили громкие крики самок и детенышей, дикий злой лай и рычание взрослых самцов. Моментально он ускорил шаг, так как призывы «Криг-а», донесшиеся до его ушей, предупредили его, что у его товарищей было что-то неблагополучно.

Пока Тарзан играл в хижине своего покойного отца, Тог, могучий супруг Тики, охотился за милю к северу от места стоянки племени. Добыв пищи и наполнив желудок, он лениво повернул обратно к прогалине, где в последний раз видел своих соплеменников; скоро ему стали попадаться там и тут обезьяны его племени, то в одиночку, то по двое и по трое. Нигде не видел он ни Тики, ни Газана и стал расспрашивать у встречных, где они могут быть? Но никто не мог дать ему на это ответа.

Низшие животные не обладают большим воображением. Они не могут, подобно нам с вами, живо нарисовать в уме картину того, что могло тогда-то с тем-то случиться, и поэтому Тог не опасался за Тику и Газана и не думал, что их постигло какое-либо несчастие. Он только желал поскорее найти их. Тика ему была сейчас нужна, главным образом, для того, чтобы, лежа в тени, дать ей чесать ему спину в то время, пока он переваривает свой завтрак. Он звал и искал ее и спрашивал о ней у всякого, кого встречал, но все-таки не мог найти следа ни Тики, ни Газана.

Он рассердился и решился наказать Тику за то, что она уходит так далеко, в то время, когда она нужна ему. Раздосадованный и мрачный, шел он к югу по узкой тропинке. Он беззвучно ступал по земле своими шершавыми лапами. Вдруг он набрел на Данго: гиена пряталась на противоположной стороне маленькой просеки. Пожиратель трупов не видел Тога, так как был занят чем-то другим в траве под деревом. Там что-то лежало, и гиена подкрадывалась туда, с воровской осторожностью, свойственной ее породе.

Тог, всегда очень осторожный, как и подобало зверю, вечно рыскающему по джунглям, бесшумно влез на дерево, откуда ему лучше можно было оглядеть окрестность. Он не боялся Данго, но он хотел узнать, куда она крадется.

И когда Тог добрался до такого места на ветках, откуда мог видеть всю просеку, он увидал, что Данго уже обнюхивала что-то, лежавшее у ее морды. И Тог сразу узнал безжизненное тело маленького Газана.

С криком, столь ужасным, что он парализовал испуганную Данго, огромная обезьяна ринулась всем своим могучим телом на ошеломленную гиену. Данго, опрокинутая на землю, обернулась с воем и ворчанием, чтобы растерзать обидчика; но с таким же успехом воробей мог выступить против ястреба. Огромные угловатые пальцы Тога впились в шею и спину гиены, его челюсти врезались сразу в шелудивую шею, раздробляя позвонки, потом он пренебрежительно отшвырнул в сторону мертвое тело.

Он снова испустил крик, в котором слышался призыв самца-обезьяны к своей подруге, но ответа не последовало; тогда он наклонился и понюхал тело Газана. В груди этого отвратительного дикого животного билось сердце, движимое, хотя и в легкой степени, чувством родительской любви.

Если бы даже у нас не было очевидных доказательств того, что звери обладают родительскими чувствами, мы все же должны были бы поверить этому. Ибо только этим можно объяснить существование человеческого рода. Ревность и себялюбие первобытных самцов на ранних ступенях развития уничтожили бы молодое поколение тотчас же, как только оно появилось бы на свет, если бы в диком сердце не вырастали семена родительской любви, которая выражается наиболее сильно у самца в инстинкте защиты и в желании охранять своего детеныша.

У Тога был развит не только инстинкт защиты, но и любовь к своему детенышу. Недаром Тог был необыкновенно развитой экземпляр среди этих больших человекоподобных обезьян, о которых туземцы говорят не иначе, как шепотом. Этих обезьян никогда не видел ни один белый человек, а если и видел, то не остался в живых, чтобы рассказать о них, пока Тарзан-обезьяна не появился в их среде.

Тог чувствовал печаль, как мог бы чувствовать ее всякий отец, при утрате своего ребенка. Маленький Газан показался бы вам безобразным и отталкивающим созданием, но для Тога и Тики он был также красив и ловок, как маленькая Мэри или Джон для вас. А кроме того, он был их первенец, их единственный ребенок, и притом самец – три свойства, которые могли сделать молоденькую обезьянку сокровищем в глазах любящего отца.

С минуту Тог обнюхивал маленькое неподвижное тело и лизал помятую кожу. С его свирепых губ сорвался стон; но тотчас же им овладело желание мести.

Вскочив на ноги, он разразился потоком восклицаний – «Криг-а», прерываемых время от времени воплями самца, обезумевшего от жажды крови.

В ответ на его крики отозвались другие члены племени. Они приближались к нему, раскачиваясь на ветках. Эти-то крики и слышал Тарзан, возвращаясь из хижины, и в ответ на них он издал ответный крик и поспешил к ним навстречу так быстро, как только мог: под конец он прямо летел по среднему ярусу леса.

Когда, наконец, он добрался до своих соплеменников, он увидел, что они столпились вокруг Тога и какого-то существа, спокойно лежавшего на земле.

Пробившись между ними, Тарзан подошел к Тогу. Тог все еще изливал свое негодование; но, увидя Тарзана, он замолчал и, наклонившись, поднял Газана на руки и протянул его Тарзану, чтобы тот взглянул на него. Изо всех самцов племени Тог питал привязанность к одному Тарзану. Тарзану он доверял и смотрел на него, как на одного из самых умных и ловких. К Тарзану он обращался и теперь – к своему другу детства, к товарищу бесчисленных битв.

Когда Тарзан увидел неподвижное тело в руках Тога, тихое ворчание слетело с его уст, так как он тоже любил малыша.

– Кто сделал это? – спросил он. – Где Тика?

– Я не знаю, – ответил Тог. – Я нашел его здесь, в траве, и Данго была около него и собиралась его есть; но это сделала не Данго – на нем нет знаков укуса.

Тарзан подошел ближе и приложил ухо к груди Газана.

– Он не умер! – сказал он. – Может быть, он не умрет. Он протиснулся сквозь толпу обезьян и прошел еще раз около них, шаг за шагом исследуя землю. Внезапно он остановился и, приложив нос к земле, потянул воздух. Потом он вскочил на ноги и издал особенный крик.

Тог и другие придвинулись ближе, так как этот крик сказал им, что охотник напал на след своей добычи.

– Здесь был чужой самец! – сказал Тарзан. – Это он убил Газана и унес Тику.

Тог и другие самцы угрожающе зарычали, но они ничего не делали. Если бы чужак был у них на глазах, они разорвали бы его в клочья, но им не пришло в голову преследовать его.

– Если бы три самца сторожили племя с трех сторон, этого бы не случилось, – сказал Тарзан. – Подобные вещи будут случаться до тех пор, пока вы не будете ставить трех самцов, которые караулили бы врага. Джунгли полны врагов, а вы оставляете ваших самок и детей бродить одних без всякой защиты. Тарзан уходит теперь – он идет отыскивать Тику.

Мысль пришлась по вкусу остальным самцам.

– Мы все пойдем! – закричали они.

– Нет, – сказал Тарзан, – вы пойдете не все. Вы ведь не берете с собой самок и детей, когда идете охотиться и сражаться. Вы должны остаться сторожить их, а не то вы потеряете их всех!

Те почесали головы. Мудрость его совета была как бы лучом света, озарившим их темный ум, но сначала они были увлечены примером Тарзана и хотели последовать за обидчиком, чтобы вырвать у него добычу и наказать его. Инстинкт стадности укоренился в их характере, благодаря вековой привычке. Почему они сами не подумали о том, чтобы преследовать и наказать обидчика? Они не могли знать, что это объяснялось их низким умственным уровнем, который мешал каждому в отдельности действовать. При всяком насилии стадный инстинкт заставлял их собираться в плотное стадо, в котором взрослые самцы, благодаря своей силе и свирепости, соединенными усилиями могли защитить их от врага. Мысль о самостоятельном выступлении против врага еще не приходила им в голову – это было слишком чуждо обычаю, слишком враждебно интересам стадности; но для Тарзана это было первой и наиболее естественной мыслью. Его чувства говорили ему, что среди самцов его племени имеется только один заинтересованный в спасении Тики и Газана. Один враг не требует для своего наказания целого племени. Два быстроногих самца смогут быстро догнать похитителя и освободить Тику.

Прежде никто не думал о том, чтобы отправиться на поиски самок, если их утаскивали из племени. Если случалось, что Нума, Сабор, Шита или бродячий обезьяний самец из другого племени унесут ту или иную самку, тем дело и кончалось. Овдовевший супруг поворчит день, другой, и потом, если он еще достаточно силен, возьмет другую жену из своего племени, а если он слаб, отправится дальше в джунгли, чтобы украсть себе подругу из чужой общины.

Прежде Тарзан допускал такой образ действий по той причине, что он не был заинтересован в судьбе украденных самок; но Тика была его первой любовью, и ребенок Тики занимал в его сердце то место, которое занимал бы его собственный.

Только один раз в прежнее время у Тарзана явилось желание преследовать и наказать врага. Это было несколько лет тому назад, когда Кулонга, сын Мбонги-вождя убил Калу. Тогда Тарзан нагнал его и отомстил. Теперь, хотя и в меньшей степени, он был движим той же целью.

Он повернулся к Тогу.

– Оставь Газана с Мамгой! – сказал он. – Она стара, ее клыки сломаны, и она злая; но она может стеречь Газана, пока мы не вернемся с Тикой. А если Газан будет мертвым, когда мы вернемся, – обратился он к Мамге, – я убью тебя также.

– Куда мы идем? – спросил Тог.

– Мы идем взять Тику, – отвечал человек-обезьяна, – и убить самца, который украл ее. Идем!

Он опять вернулся к следу, оставленному чужим самцом. След этот был совершенно ясен для его изощренных чувств. Он даже не обернулся, чтобы взглянуть, идет ли за ним Тог. Последний передал Газана Мамге, бросив ей на прощание: «Если Газан умрет – Тарзан убьет тебя!» – и последовал за загорелым гигантом, который уже двинулся медленной рысью по тропинке.

Ни один самец из племени Керчака не был таким хорошим преследователем, как Тарзан, так как изощренности его чувств сопутствовала высокая степень умственного развития. Его мысль заранее подсказала ему, какой путь должна была выбрать его жертва, и теперь ему оставалось только заметить наиболее приметные следы на дороге, и путь, которым шел Туг, был так же ясен для него, как буквы на печатной странице книги для нас с вами.

Следом за гибкой фигурой человека-обезьяны шел огромный, косматый обезьяний самец. Ни одного слова не было произнесено ими. Они двигались молча, как две тени среди других теней в лесу. Не менее бдительным, чем глаза и уши, был и благородный нос Тарзана. След был свежий, и для него не представляло большой трудности следовать за Тугом и Тикой только по их запаху. Знакомый запах Тики уверил Тарзана и Тога в том, что они идут по ее следам, и вскоре они различили и усвоили запах Туга.

Они быстро продвигались вперед, как вдруг густая туча скрыла солнце. Тарзан ускорил шаг. Теперь он почти летел – то по тропинке, то по наклонной, волнующейся дороге из веток; раскачиваясь, перелетал он с дерева на дерево, как делал это и Туг, только более быстро, так как он не был нагружен такой ношей, какая была у Туга.

Тарзан чувствовал, что они почти настигают жертву, так как запах следов становился все сильнее и сильнее. Вдруг джунгли осветились молнией, и оглушительные раскаты грома, прокатившиеся по небу, отдались в лесу, так что задрожала земля. Потом пошел дождь, – не так, как он идет у нас, в умеренных поясах; это была могучая лавина воды – потоп, когда вода падает не каплями, а струями, на склонившихся лесных гигантов и на перепуганных животных, ищущих крова.

И дождь сделал то, что предвидел Тарзан: он смыл следы жертвы с лица земли. Ливень шел с полчаса, потом показалось солнце, убравшее лес миллионами сверкающих драгоценных камней. Но сегодня человек-обезьяна, обычно такой внимательный к переменчивым чудесам джунглей, не замечал их. Тот факт, что след Тики и ее преследователя был уничтожен, поглощал все его мысли.

Даже на деревьях существуют хорошо протоптанные тропинки, так же, как на земле; только на деревьях они более разветвляются и перекрещиваются, потому что здесь дорога более открыта, чем среди густого кустарника на поверхности земли. По одной такой тропинке Тарзан и Тог пошли после того, как прекратился дождь, так как человек-обезьяна знал, что вор неизбежно должен был избрать именно эту дорогу; но, дойдя до разветвления, они стали в тупик. И Тарзан обнюхивал каждую ветку, каждый лист, который мог быть задет убегающей обезьяной.

Он обнюхал ствол дерева и зорко искал на коре какого-нибудь знака, по которому можно было бы определить, какой путь избрала жертва. Это была кропотливая работа, и Тарзан знал, что самец чужого племени постоянно удаляется от них, выигрывая драгоценные минуты, и, пожалуй, придет в безопасное место прежде, чем они настигнут его.

Сначала Тарзан пошел по одной тропинке, потом по другой, применяя все методы, которыми только располагало его удивительное знание джунглей; но не раз он ошибался, так как во всех открытых местах запах был смыт ливнем.

С полчаса путались здесь Тарзан и Тог, но, наконец, на нижней стороне широкого листа чуткий нос Тарзана уловил слабый запах следа Туга в том месте, где лист коснулся волосатого плеча, когда огромная обезьяна пробиралась среди листвы.

Оба снова пошли по тропинке, но дело продвигалось медленно; то там, то тут случались досадные промедления; казалось, что след потерян и найти его вновь невозможно. Мы с вами не увидали бы тут никакого следа, даже еще до дождя, за исключением, может быть, только тех следов, которые были на земле, на тропинке, протоптанной зверями. В таких местах отпечатки огромных ног, похожих на руки, и суставов одной большой лапы были временами достаточно отчетливы для того, чтобы их мог заметить простой смертный. Тарзан видел из этих и других признаков, что обезьяна здесь все еще несла Тику. Глубина отпечатков ее ноги указывала на большую тяжесть, чем тяжесть самого крупного самца, очевидно, они были сделаны под давлением двух тел, Туга и Тики; а тот факт, что только одна рука дотрагивалась до земли, во всяком случае, доказывал, что другая рука прижимала пленницу к волосатому плечу. Тарзан мог проследить, что в защищенных местах происходило перемещение ноши с одного плеча на другое. На это указывало углубление отпечатка ноги с той стороны, где была ноша, и перемещение отпечатков суставов рук с одной стороны тропинки на другую.

Были такие промежутки на тропинке, где обезьяна шла на значительном расстоянии совершенно прямо на своих задних ногах – как ходит человек; но это бывало и с другими взрослыми антропоидами, так как они, не в пример шимпанзе и горилле, ходят без помощи рук так же легко, как и на всех четырех конечностях. Как бы то ни было, подобные указания помогали Тарзану и Тогу установить внешность похитителя. Вместе с его характерным запахом, неизгладимо врезавшимся в их память, они обладали гораздо большими средствами узнать виновника, чем современный сыщик со своими фотографиями и Бертильоновскими измерениями, предназначенными для того, чтобы узнать убежавшего от культурного правосудия преступника.

Но при всем напряжении своих способностей и органов восприятия, оба самца из племени Керчака часто находились в затруднении, по какой тропинке идти, и так замешкались, что к вечеру следующего дня они все еще не догнали беглеца.

Запах теперь чувствовался очень сильно, так как Туг проходил здесь после дождя.

Тарзану стало ясно, что они скоро настигнут похитителя и его добычу. На деревьях, когда они украдкой пробирались вперед, тараторила со своими товарищами Ману-мартышка, щебетали и кричали громкоголосые птицы; жужжали и стрекотали бесчисленные насекомые и шумела густая листва. Какой-то маленький бородач визжал и с кем-то ругался, сидя на качавшейся ветке; он взглянул вниз и вдруг увидел Тарзана и Тога. Визг и ругань моментально прекратились, и длиннохвостый карлик умчался куда глаза глядят. По всем признакам это была маленькая перепуганная обезьянка, и ничего не было в ней особенного.

Но что же было с Тикой?

Примирилась ли она в конце концов со своей судьбой, подчинилась ли новому властелину с подобающим смирением любящей и покорной супруги? Стоило только взглянуть на эту пару, чтобы даже самые сомневающиеся зрители полчили ясный и исчерпывающий ответ: Тика имела совершенно истерзанный вид, у нее текла кровь из ран, нанесенных угрюмым Тугом в его стремлении подчинить ее своей воле. Туг тоже был изуродован и окровавлен; но с упрямой жестокостью все еще цеплялся за свою теперь уже совсем не нравившуюся ему добычу.

Он прокладывал себе путь через джунгли – туда, где охотилось его племя. Он надеялся, что царь забыл о его измене; если же нет, то Туг готов был покориться своей судьбе: какая бы ни ждала его там участь, она была все же приятнее, чем мучительное пребывание наедине с этой страшной самкой; кроме того Туг намеревался показать свою пленницу товарищам: не прельстятся ли ею они? А, может быть, он даже подарит ее самому царю – именно эта последняя мысль и подгоняла его вперед.

В конце концов они натолкнулись в роще на двух самцов, которые ели плоды и насекомых. Эта роща, похожая на великолепный парк, была усеяна огромными глыбами, наполовину вросшими в землю. Это были немые памятники забытых времен, когда могучие ледники медленно ползли там, где теперь жгучее солнце бросает лучи в чащу тропических джунглей.

Оба самца посмотрели вверх, оскалив боевые клыки, и увидели Туга. Последний узнал в них друзей.

– Это Туг, – прорычал один из них. – Туг вернулся с новой самкой.

Обезьяны спокойно ждали его приближения. Тика повернула к ним рычащую оскаленную морду. Она имела сейчас не очень привлекательный вид, но несмотря на кровь и исказившую ее облик ненависть, они все-таки поняли, что она прекрасна, и позавидовали Тугу – увы, они не знали Тики.

Когда все они уселись в кружок, с любопытством разглядывая друг друга, к ним по деревьям примчалась маленькая длиннохвостая мартышка с седыми бакенбардами. Она казалась сильно возбужденной и испуганной. Остановившись прямо над ними на ветке дерева, она затараторила:

– Сюда идут двое чужих самцов; один из них Мангани, а другой – безобразная обезьяна без волос! Они идут по следам Туга. Я видела их!

Четыре обезьяны оглянулись назад, вдоль дороги, по которой только что пришел Туг, затем они с минуту посмотрели друг на друга.

– Пойдем, – сказал самый крупный из двух друзей Туга, – мы подождем этих чужих в густом кустарнике за просекой!

Он повернулся и заковылял по полянке, остальные последовали за ним. Маленькая обезьянка прыгала около них в совершенном восторге: ее главным и любимым развлечением было ссорить обезьян и вызывать кровавые столкновения между более крупными обитателями леса, а самой сидеть в безопасности на деревьях и наблюдать за сражением. Она жадно любила кровь, эта маленькая бородатая, серая мартышка, конечно, только чужую кровь, когда ее проливали другие.

Обезьяны спрятались в кустарнике у тропинки, по которой должны были пройти чужие самцы. Тика дрожала от возбуждения. Она слышала, что сказала Ману, и ей все было ясно: безволосая обезьяна – это Тарзан, а другая – несомненно Тог. Она даже не ожидала подобной помощи.

Это превосходило самые смелые ее надежды. Ее единственной мыслью было убежать и найти дорогу обратно к племени Керчака. Но даже это казалось ей в действительности невыполнимым: так строго следил за ней Туг.

Когда Тарзан и Тог достигли рощи, где Туг нашел своих друзей, обезьяний запах стал здесь чрезвычайно резким; и оба они поняли, что лишь небольшое расстояние отделяет их от преследуемых. Поэтому они поползли еще осторожнее; им хотелось подойти к похитителю совершенно незаметно сзади и, если удастся, напасть на него раньше, чем он их заметит. Они не подозревали, что маленькая седобородая мартышка уже предупредила их врагов, и что три пары хищных глаз уже подстерегают каждое их движение и ждут только, когда они подойдут поближе.

Тарзан со своим другом шли через рощу. Они уже добрались до тропинки, ведущей в чащу, как вдруг где-то недалеко прозвучало громкое: «Криг-а!».

Это кричала Тика. Это был ее голос!

– Криг-а!

Ничтожные мозги Туга и его товарищей не могли предугадать, что Тика способна их выдать. И теперь, когда она это сделала, они взбесились от злобы. Туг свалил самку на землю сильным ударом, и все трое самцов яростно бросились сражаться с Тарзаном и Тогом. Маленькая мартышка прыгала на своей ветке и кричала от восторга.

Она в самом деле имела основания восторгаться: это был восхитительный бой! Не было никаких предварительных действий, никаких формальностей или предисловий – пятеро самцов прямо кинулись в атаку и сразу сцепились. Они покатились по узкой колее в густую зелень прямо под той веткой, где сидела веселая Ману. Они кусались, щипались, царапались, колотили друг друга и все время задавали ужасающий концерт – рычанья, лая и рева. Через пять минут все они были уже расцарапаны и окровавлены, а маленький бородач плясал и подпрыгивал и выкрикивал в азарте свои обезьяньи «браво!». Ману, впрочем, еще не вполне была удовлетворена: она хотела видеть кого-нибудь убитым. Ей было все равно, кто будет убит – правый или виноватый, друг или враг. Она жаждала крови, крови и смерти!

А битва все разгоралась. На Тога насели Туг и другая обезьяна, а Тарзану пришлось иметь дело с третьей – с огромным зверем, обладавшим силой буйвола. Никогда еще противник Тарзана не встречал такого странного существа, как этот скользкий, безволосый самец, с которым он сражался. Пот и кровь залили гладкую смуглую кожу Тарзана. Он ускользал из когтей огромного самца, все время стараясь вытащить свой охотничий нож из ножен.

Наконец ему это удалось – смуглая рука человека-обезьяны вцепилась в волосатую шею противника, другая поднялась кверху, сжимая острое лезвие. Три быстрых, мощных удара, и самец со стоном покачнулся и упал, ослабев, под тяжестью противника. Тарзан немедленно освободился из его когтей и устремился на помощь Тогу. Туг заметил его и обернулся к нему навстречу. У Тарзана был вырван нож, и Туг схватился с ним вплотную. Теперь борьба шла правильно – двое против двух.

А на опушке полянки Тика, оправившаяся от удара, притаилась и ждала случая оказать своим защитникам помощь. Она увидела упавший на землю нож Тарзана и подняла его. Тика никогда не употребляла этого оружия, но знала, как Тарзан им пользуется. Она всегда боялась этой блестящей вещи: эта маленькая штучка причиняла смерть самым могущественным обитателям джунглей с такой же легкостью, с какой огромные клыки Тантора приносили смерть его врагам.

Тика увидела, что висевший на боку мешок Тарзана был оторван и валялся на земле, и с любопытством, которое не покидает обезьян даже в минуты опасности и печали, она и его подняла.

Теперь самцы свободно стояли друг перед другом. Они разжали свои объятия. Кровь струилась у них по бокам, окрашивая в багрец их лица. Маленький бородач был так увлечен, что даже забыл кричать и плясать; он сидел, застыв от восторга, и всем своим существом наслаждался зрелищем.

Тарзан и Тог во время борьбы вытеснили своих противников за рощу. Тика медленно шла за ними, соображая, что ей делать? Она чувствовала себя искалеченной, больной, изнеможенной после перенесенного страшного испытания. Нужна ли ее помощь Тогу и Тарзану? Тика верила, как и все женщины, в доблесть и силу мужчин. Наверное, они сами справятся с теми двумя чужими самцами.

Рев и крики бойцов раздавались по джунглям, пробуждая эхо дальних гор. Противник Тарзана бесконечное число раз кричал «Криг-а!». И вот, к борцам пришла ожидаемая ими помощь, в рощу вломились с лаем и рычаньем двадцать огромных самцов из племени Туга.

Тика первая увидела их и крикнула Тарзану и Тогу, а сама побежала подальше от борцов на другую сторону просеки. На минуту ее охватил страх. Не будем, однако, осуждать ее за это: этот страх был вполне понятен после перенесенного Тикой ужасного испытания.

Громадные обезьяны с ревом накинулись на Тарзана и Тога. Еще мгновение – и Тарзан и Тог будут разорваны на куски, и тела их будут лакомым блюдом в дикой оргии Дум-Дум.

Тика оглянулась назад. Она поняла, какая участь грозит ее защитникам, и в ее дикой груди вспыхнула искра порыва к самопожертвованию… Какой-нибудь общий отдаленный предок передал эту искру Тике, дикой обезьяне, наравне с прославленными женщинами высшего порядка, шедшими на смерть за своих мужей.

С громким криком бросилась она к воюющим, которые катились сплошным клубком к подножию одной из громадных глыб, разбросанных по роще. Но что она могла сделать? Ножом, который она держала, она не могла воспользоваться: у ней не хватало силы. Она видела, как Тарзан бросал метательные копья. Она сама научилась этому вместе с другими познаниями, перенятыми ею от своего товарища детских игр. Она стала искать, что бы такое кинуть? И, в конце концов, ее пальцы нащупали какие-то твердые предметы в том мешке, что был оторван у Тарзана. Открыв сумку, она вытащила оттуда горсточку блестящих трубочек; они показались ей тяжелыми и удобными для бросания. И Тика изо всех сил швырнула их в обезьян, сражавшихся у гранитной глыбы.

Результат поразил одинаково всех: и Тику, и обезьян; произошел оглушительный взрыв, и взвились клубы едкого дыма. Никогда еще никто здесь не слышал такого ужасного шума. С криками ужаса чужие самцы вскочили на ноги и помчались обратно к стоянке своего племени в то время, как Тог и Тарзан понемногу опомнились, пришли в себя и встали, искалеченные и окровавленные. Страшный шум напугал и их. Они также пустились бы в бегство, если б не увидели Тику, стоявшую перед ними, с ножом и мешком в руках.

– Что это было? – спросил Тарзан. Тика покачала в недоумении головой.

– Я кинула вот это в чужих самцов, – и она протянула Другую горсть блестящих металлических трубочек с тусклыми серыми конусообразными кончиками.

Тарзан посмотрел на них и почесал в голове.

– Что это такое? – спросил Тог.

– Не знаю, – сказал Тарзан, – я их нашел, но не знаю, что это такое.

Маленькая мартышка с седой бородой ускакала, сломя голову, на расстояние мили отсюда и прижалась, перепуганная, к ветке. Она не знала, что сейчас покойный отец Тарзана, спустя двадцать лет после своей смерти, спас вот этими блестящими штучками жизнь своему сыну.

И Тарзан, лорд Грейсток, этого также не знал.

Оглавление

Оглавление

Глава 8 Приключения Тарзана в джунглях ― Берроуз Эдгар

ЛЕВ
Нума-лев лежал позади колючего кустарника, за водопоем, где река, делая изгиб, образовала водоворот. Там был брод, а на обоих берегах виднелись хорошо утоптанные тропинки, расширявшиеся у края берега.

По ним в течение бесчисленных веков ходили пить дикие обитатели долин и джунглей: хищники – с бесстрашным величием, травоядные – робко, с колебанием и страхом.

Нума-лев был голоден, очень голоден, и поэтому по дороге к водопою он несколько раз принимался выть и время от времени рычал; но, когда он подошел к месту, где он собирался лечь в засаду в ожидании, когда Бара-олень или Хорта-кабан, или какой-либо зверь, обладающий столь же вкусным мясом, придут напиться, он замолчал. Это было страшное, грозное молчание, пронизанное светом желтовато-зеленых свирепых глаз и сопровождаемое ритмическим дрожанием волнистого хвоста.

Первым пришел Пакко-зебра, и Нума-лев едва мог сдержать гневный рев: из всех жителей долин нет ни одного, кто был бы так осторожен, как Пакко-зебра. Следом за испещренным черными полосами жеребцом шло стадо из тридцати или сорока жирных, злых, маленьких, похожих на лошадей, животных. Приближаясь к реке, вожак то и дело останавливался, навострив уши и подняв морду, и втягивал ноздрями легкий ветерок, стараясь уловить предательский запах хищника.

Нума тревожно заворочался. Он подобрал задние ноги под косматое тело, напрягаясь для внезапного дикого прыжка. Его глаза горели голодным огнем. Огромные мускулы дрожали от возбуждения.

Пакко подошел немного ближе, остановился, фыркнул и повернул обратно. Послышался топот бегущих копыт, и стадо ушло; но Нума-лев, не пошевельнулся. Ему были знакомы привычки Пакко. Он знал, что тот вернется, хотя еще много раз будет поворачиваться и убегать, прежде, чем соберется с мужеством, чтобы вести своих жен и потомство к воде. Но легко можно было при малейшей неосторожности и совсем отпугнуть Пакко. Нума знал это по прежнему опыту. Поэтому он лежал почти неподвижно, чтобы опять не испугать зебр и не дать им уйти обратно в долину, не напившись воды.

Еще и еще раз подбирался Пакко со своим семейством, и снова они бежали и скрывались; но с каждым разом зебры подходили все ближе к реке, пока, наконец, жеребец не погрузил с наслаждением свою бархатистую морду в воду. Остальные, осторожно ступая, приблизились к вожаку. Нума выбрал лоснящуюся жирную кобылицу, и его глаза загорелись жадностью. Нума-лев ничего так не любит, как мясо Пакко; может быть, просто потому, что из всех травоядных Пакко труднее всего дается в руки.

Медленно поднялся лев, и, когда он встал, под одной из его больших хищных лап хрустнула ветка. Как пуля, выпущенная из ружья, бросился он на кобылицу; но звука хрустнувшей ветки было достаточно, чтобы вспугнуть трусливых животных, и они мгновенно обратились в бегство, в тот самый момент, когда Нума сделал свой страшный прыжок. Жеребец бежал последним, и лев одним громадным прыжком, подобно гигантской стреле, прорезал воздух, пытаясь схватить его; но и тут его постигла неудача. Хрустнувшая ветка лишила Нуму обеда. Его могучие когти лишь оцарапали лоснящийся зад зебры, оставив четыре малиновые полосы на его красивой шкуре.

Нума, злой от неудачи и голода, оставил реку и, свирепый, голодный и страшный, отправился бродить по джунглям. Давно уже он не был так голоден, как сейчас.

Даже Данго-гиена показалась бы ему на голодный желудок лакомым куском. В таком-то настроении лев и наткнулся на племя Керчака.

Никто не ждал Нуму-льва в такой поздний час утра. Он должен был бы теперь спать около своей жертвы, убитой минувшей ночью; но Нуме никто не попался в эту ночь. Он охотился за добычей более голодный, чем когда-либо.

Антропоиды с наслаждением отдыхали на полянке, удовлетворив первое острое чувство голода. Нума учуял их по запаху еще задолго до того, как увидел. Обыкновенно он поворачивал в таких случаях обратно в поисках иной добычи, так как даже Нума относился с уважением к могучим мускулам и острым клыкам огромных самцов из племени Керчака, но сегодня он решительно направился прямо на них, и его щетинистая морда, морщась, свирепо оскалилась.

Не колеблясь ни минуты, Нума напал на обезьян в тот самый момент, как только их увидел. Около дюжины, а может быть, и больше волосатых человекоподобных существ лежали на земле, на небольшой прогалине. На дереве поблизости сидел юноша с загорелой кожей. Он видел быстрый прыжок Нумы и видел, как обезьяны повернулись и пустились бежать. Огромные самцы на бегу топтали маленьких детенышей; только одна маленькая обезьянка стояла на месте, ожидая нападения. Это была молодая самка; материнство вдохновило ее на великую жертву для спасения своего детеныша.

Тарзан соскочил с сучка, на котором сидел, и негодующе закричал на убегающих самцов и на тех, которые сидели в безопасности на деревьях. Если бы самцы не покинули своих мест и стойко встретили врага, Нума не довел бы до конца своего нападения. Только великий гнев и грызущие муки голода, быть может, побудили бы его на это. Но даже и тогда он не ушел бы безнаказанным.

Если самцы и слышали крик Тарзана, они не спешили с ответом, так как Нума схватил обезьяну-мать и поволок ее в джунгли, прежде чем самцы успели в достаточной мере собраться с силами и мужеством, чтобы соединиться для защиты самки. Сердитый окрик Тарзана, однако, расшевелил обезьян. Скаля зубы, они с воем накинулись на Нуму в густом лабиринте листвы, куда он пытался скрыться от них. Самец-обезьяна шел впереди; он двигался быстро и в то же время осторожно, полагаясь больше на свои уши и на свой нос, чем на глаза.

Идти по следу льва было нетрудно, так как тело уносимой им жертвы оставляло за собой легко различимую и полную ее запаха дорожку кровавых брызг. Даже такие тупые существа, как мы с вами, с легкостью могли бы следовать за ним. Для Тарзана же и обезьян Керчака эта тропинка была тем же, что для нас цементированный тротуар.

Тарзан с обезьянами настигали хищника. Он знал это еще раньше, чем услышал впереди сердитое предостерегающее рычанье. Приказав обезьянам следовать своему примеру, он повис на дереве; и, минуту спустя, Нума был окружен кольцом рычащих животных, которые были недоступны для его клыков и когтей, а сами ясно его видели. Хищник припал передними лапами к телу самки. Тарзан мог заметить, что она была уже мертва. Но внутренний голос подсказывал ему, что необходимо все-таки освободить безжизненное тело из когтей врага и наказать Нуму.

Он осыпал насмешками и оскорблениями Нуму и, отрывая сухие ветки, по которым он прыгал, бросал ими во льва. Обезьяны следовали его примеру. Нума зарычал от гнева и досады. Он был голоден, но при таких условиях он не мог есть.

Обезьяны, будучи предоставлены сами себе, без сомнения дали бы льву возможность спокойно наслаждаться пиршеством; разве самка не была уже все равно мертвой? Они не могли вернуть ей жизнь, бросая палками в Нуму, и теперь они сами могли бы спокойно заняться едой; но Тарзан был другого мнения. Он считал, что Нуму необходимо наказать и прогнать прочь. Льву необходимо внушить, что если он даже и убил Мангани, то ему не позволят съесть убитую. Ум человека прозревал будущее, тогда как обезьяны замечали лишь то, что происходило в данную минуту. Они были довольны уже тем, что им удалось сегодня избежать дальнейших нападений Нумы, но Тарзан понимал необходимость и видел возможность обезопасить себя в будущем.

Поэтому он понукал и подзадоривал огромных антропоидов до тех пор, пока Нума не был осыпан, как дождем, целой тучей метательных снарядов. Он мотал головой, увертываясь от ударов и протестовал против них оглушительным ревом; тем не менее он все еще с упрямством цеплялся за свою жертву.

Тарзан скоро заметил, что сучки и ветки, швыряемые в Нуму, не причиняли ему сильной боли; даже в тех случаях, когда попадали ему в голову, они совершенно не ранили его. Поэтому человек-обезьяна стал осматриваться, ища другого, более действенного метательного орудия. Он искал недолго. Видневшиеся неподалеку от Нумы гранитные осколки представляли собой снаряды более пригодные. Заставив обезьян караулить льва, Тарзан соскользнул на землю и собрал полную горсть маленьких камней. Он знал, что видя его самого за этой работой, они скорее поймут его и последуют его примеру, чем если бы он вздумал приказать им достать обломки камня и швырнуть ими в Нуму. Тарзан еще не был достаточно авторитетен для таких приказаний, потому что он еще не был царем обезьян племени Керчака. Это случилось позднее. В настоящее же время он был еще слишком молод, хотя и отвоевал себе место в обществе этих диких зверей, к которым его забросила странная судьба. Угрюмые самцы старшего поколения до сих пор ненавидели его, как ненавидят звери тех, кому они не доверяют, и чей характерный запах представляется для них чуждым. Молодые самцы, бывшие в детстве товарищами его игр, привыкли к запаху Тарзана, как к запаху всех остальных членов племени. В отношении его они были подозрительны не в большей степени, чем в отношении других, известных им обезьян, но все же и они не любили его, как не любили никого из самцов в течение брачного периода; а вражда, возникавшая между самцами в течение этого времени, продолжалась и до наступления следующего периода. В общем, это была угрюмая и воинственно настроенная толпа, и лишь изредка попадались среди них такие индивидуумы, у которых первые семена человечности уже пускали свои ростки. Возвращение к первообразу, без сомнения, есть возвращение к древнему прародителю, который сделал первый шаг от обезьяны к человеку, когда он стал ходить чаще на задних ногах и находил другую работу для своих праздных рук.

Итак, Тарзан теперь вел особую тактику там, где он не мог приказывать. Он давно уже открыл способность обезьян к подражанию и научился извлекать из нее пользу. Набрав в руки обломки выветрившегося гранита, он опять взобрался на дерево и ему было приятно видеть, что обезьяны последовали его примеру.

Во время короткой передышки, пока обезьяны запасались снарядами, Нума принялся за еду; но едва только он расположился с удобством и облизал свою добычу, как острый обломок камня, брошенный умелой рукой человека-обезьяны, попал ему в голову. Он заревел от боли и гнева, но его внезапный рев был заглушен взрывом криков со стороны обезьян, видевших то, что сделал Тарзан. Нума потряс своей массивной головой и гневно взглянул вверх на своих мучителей. В течение получаса они преследовали его, бросая камни и сломанные сучья, и хотя он затащил свою жертву в самый густой кустарник, они все время попадали в него своими метательными снарядами, не давая ему спокойно поесть, и гнали его все дальше и дальше.

Безволосая обезьяна с человеческим запахом была наглее и назойливее всех, так как она имела даже дерзость соскочить на землю и подойти на расстояние всего нескольких саженей к повелителю джунглей, чтобы с большей точностью и силой швырнуть в него несколько острых кусков гранита и тяжелые палки. Не раз бросался на него Нума внезапными, свирепыми прыжками, но гибкому, подвижному мучителю каждый раз удавалось увернуться, и притом с такой наглой легкостью, что лев забыл даже свой острый голод в пожирающей страсти гнева, и на продолжительное время оставил свой обед, чтобы попытаться схватить врага.

Обезьяны и Тарзан преследовали огромное животное до одной прогалины, где Нума, по-видимому, решился сделать последний привал, овладев позицией в центре открытого места в стороне от деревьев. Ему казалось, что здесь он будет недосягаем для своих преследователей. Увы, камни Тарзана и здесь преследовали его с настойчивой и раздражающей непрерывностью.

Как бы то ни было, но человеку-обезьяне было досадно, что в ответ на случайные удары Нума только огрызался и все еще пытался приступить к своему запоздалому обеду.

Тарзан почесал голову, придумывая более действенный способ обидеть льва. Он решил ни за что не дать Нуме возможности воспользоваться плодами его нападения на обезьян. Человеческий ум прозревал будущее, в то время, как косматые обезьяны были охвачены только минутной ненавистью к своему исконному врагу. Тарзан сообщил, что раз Нума так легко добыл себе жертву из племени Керчака, то через короткий промежуток времени он повторит свои нападения, и их существование превратится в длительный кошмар. Нуме следует внушить, что убийство обезьяны влечет за собой немедленное наказание и не приносит никакой пользы и награды. Потребуется, вероятно, немного уроков, чтобы обеспечить обезьянам Керчака их прежнюю безопасность. Это, наверное, старый лев; слабеющие силы и изменившаяся ловкость принудили его гнаться за всякой добычей, которую только можно схватить. Но даже и такой лев может уничтожить племя, или, по крайней мере, сделать его существование настолько непрочным и полным ужаса, что жизнь потеряет всякую привлекательность.

– Пусть он охотится за Гомангани, – подумал Тарзан, – он поймет, что они более легкая добыча. Я докажу свирепому Нуме, что он не может охотиться за Мангани.

Но Тарзану предстояло решить вопрос: как вырвать жертву у льва во время еды? Наконец, он напал на план. Для всякого, кроме Тарзана, это план показался бы рискованным, а может быть, он казался таким и ему самому; но Тарзан любил все, что заключало в себе значительный элемент опасности. Во всяком случае, я сильно сомневаюсь, чтобы вы или я избрали подобный план для победы над разозленным и голодным львом.

Для выполнения задачи Тарзану был необходим помощник, при чем этот помощник должен был обладать такой же храбростью, как и он, и почти таким же проворством. Взор человека-обезьяны упал на Тога, товарища его детских игр, соперника в первой любви и в настоящее время единственной обезьяны всего племени, которая, по-видимому, питала к Тарзану чувство, которое в нашей среде называется дружбой. По крайней мере, Тарзан знал, что Тог был храбр, молод, ловок и обладал удивительной мускулатурой.

– Тог! – закричал человек-обезьяна. Огромная обезьяна выглянула на него из-за сухого сучка, который она старалась отломать от сожженного молнией дерева. – Подойди поближе к Нуме и подразни его, – сказал Тарзан. – Дразни до тех пор, пока он не нападет на тебя. Уведи его прочь от трупа Мумги. Держи его там пока сможешь.

Тог кивнул головой. Он был на другой стороне прогалины, напротив Тарзана. Оторвав, наконец, сучок от дерева, он с воинственным видом спрыгнул на землю, направился к Нуме и зарычал. Измученный лев встал на ноги. Его хвост сделался твердым и выпрямился, и Тог обратился в бегство, так как он уже знал этот предостерегающий сигнал к нападению.

Находясь позади льва, Тарзан быстро побежал к центру просеки, где лежал труп Мумги. Нума, смотря во все глаза на Тога, не видел человека-обезьяны. Он бросился вслед за убегающим самцом, который обратился в бегство к ближайшему дереву. Тог был всего в двух ярдах впереди преследующего его льва. Тяжелый антропоид как кошка быстро вскарабкался на ствол и почувствовал себя в надежном убежище. Когти Нумы промахнулись только на один дюйм.

С минуту лев стоял под деревом, глядя вверх на обезьяну и рыча так, что дрожала земля, потом он повернулся обратно к своей жертве. А еще через минуту он гордо вытянул свой хвост и помчался назад еще с большей скоростью, так как он увидел голое человеческое существо, убегающее к дальним деревьям с окровавленным телом его жертвы, перекинутым через гигантские плечи.

Обезьяны, глядевшие на страшное состязание из своего безопасного древесного убежища, осыпали насмешками Нуму и посылали предостерегающие возгласы Тарзану. Высоко стоящее солнце, жаркое, сверкающее, освещало Тарзана и льва на маленькой прогалине, обрисовывая их в ослепительном рельефе зрителям, сидящим в тени листвы. Последние видели обожженное солнцем тело нагого окровавленного юноши, прикрытое только мохнатым трупом убитой обезьяны, с мускулами, перекатывающимися под бархатной кожей. А позади него черногривый лев, с плоской головой, с вытянутым хвостом, чистокровный питомец джунглей, бежал через озаренную солнцем просеку.

Ах, вот это была жизнь! Когда смерть следовала за ним по пятам, Тарзан дрожал радостной дрожью от ощущения жизни; но удастся ли ему достигнуть деревьев, опередив неудержимую смерть, так близко бегущую за ним.

На суку дерева, к которому бежал Тарзан, висел Гунто. Гунто громким криком посылал советы и предостережения.

– Держи меня! – закричал Тарзан и вместе со своей тяжелой ношей прыгнул прямо навстречу огромному самцу, висящему на задних лапах и одной передней. И Гунто схватил их одной громадной волосатой лапой и увлек их вверх, пока пальцы Тарзана не ухватились за ближайшую ветку.

Внизу яростно прыгал Нума; но Гунто, несмотря на свой массивный и неуклюжий вид, был так же быстр, как Ману, мартышка, и когти льва лишь слегка оцарапали его, оставив кровавую полосу на волосатой руке.

Тарзан отнес труп Мумги на самое высокое разветвление, где даже Шита-пантера не могла бы достать его. Нума свирепо сновал взад и вперед под деревом, испуская ужасающий рев. Его лишили и добычи, и мести. Он страшно рассвирепел; но грабители его были за пределами досягаемости, и, бросив в него несколько палок и осыпав его насмешками, они скрылись.

Тарзан много размышлял о приключениях этого дня. Он предвидел, что может случиться, если крупный хищник джунглей обратит серьезное внимание на племя Керчака. Но он думал также и о той свалке среди обезьян в погоне за спасением, которая произошла вслед за тем, как Нума сегодня напал на них.

В джунглях смешное всегда страшно и жестоко. Животные не имеют вовсе или почти не имеют чувства юмора, но молодой англичанин видел смешное во многом, на что не могли смотреть под юмористическим углом зрения его товарищи.

С раннего детства он был неутомимым охотником за весельем, к большому огорчению своих товарищей обезьян. Так и сейчас он видел смешную сторону и в панике напуганных обезьян, и в гневе одураченного льва; даже в этом страшном приключении джунглей, стоившем жизни Мумге и подвергшем опасности многих членов племени, Тарзан подметил смешные черты.

Не прошло и нескольких недель после этого случая, как Шита-пантера сделала внезапный набег на племя и схватила маленького детеныша с дерева, где он был спрятан, пока мать его искала пищу. Шита удалилась со своей маленькой дочыбеи, никем не преследуемая. Тарзан был в страшном гневе. Он говорил самцам о той легкости, с которой Нума и Шита в течение одного с лишним лунного месяца лишили жизни двух членов племени.

– Они съедят нас всех! – кричал он. – Мы охотимся по джунглям, сколько хотим, не обращая внимания на приближение врагов. Даже Ману – мартышки – не делают так. Они всегда держат двух или трех сторожей, которые охраняют их. Пакко-зебра и Ванни-антилопа имеют караульщиков в стаде, и те стоят на страже, пока остальные добывают пищу. А мы, великие Мангани, позволяем Нуме, Сабор и Шите приходить, когда им вздумается, и таскать нас на пищу своим детенышам.

– Что нам делать? – спросил Тог.

– Мы также должны иметь двух или трех сторожей, которые охраняли бы нас от Нумы, Сабор и Шиты, – ответил Тарзан. – Других нам нечего бояться, за исключением Хисты-змеи; но если мы будем ставить сторожей, мы увидим и Хисту, хотя бы она скользила так же бесшумно, как и всегда.

И с тех пор большие обезьяны из племени Керчака стали ставить часовых, которые караулили с трех сторон, когда члены племени занимались охотой, уже не рассеиваясь на таком большом пространстве, как бы им того хотелось.

Но Тарзан уходил один, так как Тарзан был человеком и искал развлечений и приключений, и того веселья, которое свирепые и страшные джунгли предлагают тем, кто знает их, и кто не боится веселья, полного особенных чар, пронизанного взглядом горячих глаз, испещренного малиновыми пятнами крови. В то время, как другие искали пищи и любви, Тарзан-обезьяна искал пищи и радости.

Однажды он кружил над обнесенной частоколом деревней Мбонги, вождя каннибалов. Он опять увидел колдуна Рабба-Кегу, нарядившегося в шкуру Горго-буйвола с его рогатой головой. Тарзана забавляло, что Гомангани превратился в Горго; но это не представляло бы для него ничего особенного, если бы он случайно не заметил, что одна сторона хижины Мбонги покрыта растянутой за ней шкурой льва вместе с головой. Красивое лицо юноши-дикаря расплылось в широкой улыбке.

Он направился обратно в джунгли, и там случай, ловкость, сила и искусство, подкрепленные его удивительной сообразительностью, доставили ему без особых усилий его дневную пищу. Тарзан чувствовал, что если мир должен давать ему пропитание, то добывать его он должен сам. И никогда никто не делал этого лучше, чем этот сын английского лорда, который еще меньше знал об обычаях своих предков, чем о самих предках, т. е. ровно ничего.

Было совсем темно, когда Тарзан вернулся к деревне Мбонги и примостился на своем гладко отполированном суку, нависшем над изгородью.

Так как не было никакого повода к празднику, то на единственной улице деревни не было заметно жизни. Только оргии с пожиранием мяса и обильным угощением туземным пивом могли вызвать из хижин население Мбонги. В этот вечер старшие члены племени сидели, болтая у своих очагов; молодые же попарно удалялись в тень, которую отбрасывали крытые пальмовыми листьями хижины.

Тарзан легко спрыгнул вниз и, крадучись, под зашитой густой тени, приблизился к хижине вождя Мбонги. Здесь он нашел то, что искал. Кругом были воины; но они и не подозревали, что белое лесное божество или дьявол, которого они так боятся, бесшумно бродит так близко от них. Они не подозревали также, что он втихомолку уже овладел тем, ради чего явился сюда, и к чему страстно стремился. И овладев этим сокровищем, исчез из них деревни так же бесшумно, как и пришел.

В эту ночь Тарзан, свернувшись клубком и приготовляясь спать, долго лежал, глядя вверх на сверкающие планеты и мигающие звезды, и на Горо-месяц, и улыбался. Он припомнил, какими забавными казались огромные самцы в своей безумной свалке в тот день, когда Нума напал на них и схватил Мумгу. Однако они были свирепы и мужественны. Только внезапное потрясение повергало их в панику; но этого Тарзан еще не знал. Это ему предстояло узнать в ближайшем будущем.

Он уснул с широкой улыбкой на своем красивом лице.

Ману-мартышка разбудила его утром, бросая ему в запрокинутое лицо бобовые стручки. Тарзан взглянул вверх и улыбнулся. Он и прежде бывал не раз разбужен таким образом. Он с Ману были добрые друзья, их дружба имела основанием взаимность услуг. Иногда Ману приходила рано утром, чтобы разбудить Тарзана и сказать ему, что Бара-олень пасется здесь поблизости, или что Хорта-кабан спит в ближайшей луже, а Тарзан, в свою очередь, разбивал для Ману скорлупу твердых орехов и плодов, или отпугивал Хисту-змею и Шиту-пантеру.

Солнце уже давно взошло, и племя разбрелось в поисках пищи. Ману указала рукой направление, по которому ушли обезьяны и в дополнение сказала несколько слов своим слабым маленьким скрипучим голоском.

– Поди сюда, Ману, – сказал Тарзан, – ты увидишь что-то такое, что заставит тебя плясать и визжать, а твою маленькую сморщенную рожицу гримасничать от радости. Иди следом за Тарзаном-обезьяной.

С этими словами он отправился по направлению, указанному Ману, а около него, болтая и визжа, прыгала Ману-мартышка. На плечах Тарзана лежало то, что он украл из хижины Мбонги-вождя накануне вечером.

Племя бродило в лесу позади той прогалины, где Гунто, Тог и Тарзан накануне так измучили Нуму и отобрали у него добычу. Несколько обезьян находились на самой прогалине. Мирно и спокойно сидели они; чего им было тревожиться? Разве не было у них трех часовых, карауливших стадо с трех различных сторон? Тарзан научил их этому и, хотя он был несколько дней в отлучке, охотясь в одиночку и навещая хижину у моря, они все еще не забыли его предостережений. Теперь можно было уже быть уверенным, что если они будут продолжать еще некоторое время ставить часовых, это войдет в обычай и, таким образом, увековечится.

Но Тарзан, знавший обезьян лучше, чем они знали сами себя, был убежден, что они перестанут ставить караульных с того момента, как он от них уйдет, и теперь он рассчитывал слегка позабавиться на их счет и дать им урок осмотрительности, играющей в джунглях еще большую роль, чем в цивилизованных странах. Если мы с вами существуем в настоящее время, мы обязаны этим осмотрительности какого-нибудь косматого антропоида, жившего задолго до потопа. Разумеется, обезьяны Керчака были всегда предусмотрительны по-своему, Тарзан же лишь предложил новый дополнительный способ защиты.

На северной стороне просеки был сегодня поставлен Гунто. Он сидел, скорчившись на разветвлении дерева, откуда можно было видеть джунгли на значительном расстоянии. Он первый заметил неприятеля. Шорох внизу привлек его внимание, и минуту спустя он увидел часть косматой гривы и мохнатой желтой спины. Мимолетный взгляд в густой переплет зелени внизу – и из мощных легких Гунто вырвалось пронзительное: «Криг-а!». Этот крик служит у обезьян предупреждением о приближающейся опасности.

Все племя подхватило этот крик, и «Криг-а!» прозвучало по всему пространству джунглей, пока обезьяны не укрылись в безопасные места среди нижних веток деревьев. Большие же самцы поспешили туда, где был Гунто.

Тогда на прогалине показался Нума-лев – величественный и могучий – и из глубины груди его раздавался хриплый раскатистый рев. Шерсть его стояла дыбом во всю длину мощного хребта.

Войдя на прогалину, Нума остановился, и в ту же минуту с ближайших деревьев на него посыпался град каменных обломков и сухих сучьев, отломанных от старых деревьев. Много раз удары попадали в цель; потом обезьяны спустились на землю и, набрав еще камней, беспощадно преследовали льва и дальше.

Нума обратился в бегство, но ему преградил дорогу целый ливень острых обломков, а в конце просеки Тог встретил его с громадным обломком скалы, величиной с человеческую голову, и повелитель джунглей упал, сраженный камнем.

С криком, ревом и громким лаем взрослые самцы племени Керчака ринулись на упавшего льва. Палки, камни и желтые клыки угрожающе тянулись к неподвижно лежащему телу. В следующий момент Нума, не успев опомниться, был бы убит и растерзан, и ничего, кроме кровавой массы сломанных костей и спутанных волос не осталось бы от того, кто был когда-то самым страшным изо всех обитателей джунглей.

Но в ту минуту, когда палки и камни были уже занесены над ним, а огромные клыки обнажились, чтобы растерзать его, – с дерева, как кусок свинца, шлепнулась тщедушная фигурка с белыми бакенбардами и сморщенным личиком. Она упала прямо на тело Нумы и стала плясать, визжать и громко бранить самцов Керчака.

С минуту они стояли, парализованные от удивления. Это была Ману. Мартышка Ману, маленький трусишка, проявляя полное пренебрежение к гневу великих Мангани, прыгала вокруг тела Нумы-льва и кричала, что Мангани не смели бить его. Что это могло значить?

И когда самцы остановились, Ману вытянула руку и смело схватилась за мохнатое ухо льва. С напряжением всех своих маленьких сил она тянула тяжелую голову до тех пор, пока она медленно не скользнула вниз, обнаружив растрепавшуюся шевелюру и четкий профиль Тарзана-обезьяны.

Некоторые из старых обезьян настаивали на том, чтобы докончить то, что ими начато. Но Тог, угрюмый, могучий Тог, одним прыжком очутился возле Тарзана и, сев верхом на безжизненное тело, угрожал каждому, кто вздумал бы ударить товарища его детских игр. И Тика, его жена, подошла также и заняла свое место около Тарзана, оскалив клыки. Остальные последовали их примеру, и под конец Тарзан был окружен кольцом волосатых бойцов, которые ни одного врага не подпустили бы близко.

Удивленный Тарзан несколько минут спустя открыл глаза, придя в сознание. Он посмотрел вокруг на окружающих его обезьян, и медленно к нему вернулось сознание того, что произошло.

Постепенно широкая улыбка осветила его черты. Ушибов у него было много, и они причиняли боль; но то благо, которое получилось из этого приключения, стоило того, во что это обошлось ему. Он узнал, что обезьяны Керчака послушались его совета, он узнал также, что у него есть друзья среди этих угрюмых животных, которых он считал неспособными иметь чувств. Он узнал также, что Ману-мартышка, даже маленькая трусливая Ману, рисковала своей жизнью, защищая его.

Для Тарзана было очень приятно узнать все это; но он получил и еще урок, который заставил его покраснеть. Он всегда был шутником, единственным шутником в этой свирепой и страшной серьезной компании; но теперь, полумертвый от побоев, он почти давал торжественную клятву раз навсегда забыть проказы – почти… но не совсем.

Оглавление