Поиск

Лизочкино счастье
Глава XXV. Сюрприз губернатора

Как только шум колес экипажей, отвозивших детей, замолк на улице, Лиза ближе пододвинула кресло Павлика к камину, поправила огонь и, усевшись рядом, предложила мальчику почитать немного.

-- О, спасибо, Мэричка! -- ласково произнесла Лиза, поверив каждому слову коварной девочки. И, еще раз попросив Матрену не отлучаться ни на минуту от больного Павлика, Лиза, в сопровождении Мэри, вышла из дому.

Но Павлик был не охотник до чтения.

-- Нет, нет, не хочу слушать чтения, поболтаем лучше немножко, -- попросил он.

-- Сегодня сочельник, почти в каждом доме елка, -- грустно произнесла Лиза, -- и в доме доктора, должно быть, устраивается елка для больной Зои, ее украшает мама и верно думает все время обо мне.

-- Ты скоро ее увидишь, Лиза, -- утешал ее Павлик, -- через три, четыре месяца мы вернемся в Петербург, и ты будешь ходить к ней в гости.

-- Ах, как это было бы хорошо, -- произнесла Лиза, -- мне кажется, эта радость так велика, что уж лучше неё ничего не может быть на свете!

Они долго еще болтали таким образом, пока, наконец, сонные глазки Павлика не слиплись, и он не уснул тут же у камина в большом просторном кресле своего отца. Лиза продолжала сидеть тут же, смотрела на тлеющие уголья и мечтала о том, как теперь зажигают елку у губернатора, как Борис и Лева -- губернаторские дети -- обносят подарками и сюрпризами своих маленьких гостей, как губернатор передает три пакета Павлу Ивановичу: для Павлика, Мэри и для неё, Лизы, оставшихся дома. Что это за сюрприз, который готовит ей губернатор? Что может он подарить ей, Лизе? -- невольно сверлила её головку докучная мысль.

Потом она стала думать о другом. Ей представилась иная елка--в далеком Петербурге, в докторском доме; и ей виделась больная Зоя, которую катают вокруг неё в кресле, и наконец мама -- добрая, ласковая, милая, только немного грустная от разлуки с ней, Лизой, в этот великий праздник.

Потом все её мысли как-то разом смешались в голове, и она неожиданно крепко уснула, положив головку на спинку кресла. И во сне Лизе все представлялась елка, вся залитая огнями, и её ненаглядная мама, протягивающая руки своей девочке.

Прикосновение к плечу чьей-то руки разом разбудило Лизу. Она быстро протерла глаза и вскочила с кресла.

Перед нею стояла Мэри.

-- Вот глупая-то девочка! -- вскричала она,-- спит, как медведь в своей берлоге, и нимало не думает о сюрпризе.

-- О каком сюрпризе? -- спросила удивленная Лиза.

-- Вот потешная-то! Все перезабыла со сна! Да о сюрпризе, который готовит тебе губернатор.

-- А ты разве его знаешь? -- изумилась еще больше Лиза.

-- Кого, губернатора-то? Ну конечно, -- засмеялась Мэри так громко, что Павлик беспокойно зашевелился во сне.

-- Нет, о сюрпризе ты знаешь?

-- О сюрпризе? -- переспросила Мэри и лукаво сощурилась, -- знаю, конечно. Никто не знает -- ни Павел Иванович, ни Григорий Григорьевич, никто из детей, а я знаю. Как узнала -- не скажу, а все таки узнала!

-- Голубушка Мэри! Скажи мне, что это за сюрприз! -- попросила Лиза.

-- Ишь, какая прыткая! -- снова рассмеялась Мэри, -- нет, ты лучше отгадай-ка сама!

-- Но я не знаю, что бы это могло быть! -- рассуждала Лиза. -- Большой или маленький сюрприз?

-- О, большой, очень большой! -- отвечала Мэри.

-- Круглый или длинный? -- продолжала спрашивать Лиза.

-- Длинный! Не очень... Но скорее длинный, нежели круглый.

-- А какого цвета?

-- О, цветов много. Но преобладает белый.

-- Что это: вещь, книга или лакомство?

-- Ни то, ни другое, ни третье! -- отрезала Мэри и, помолчав немного для пущей важности, произнесла, растягивая слова:--это живое существо!

-- Живое существо? -- все более и более изумляясь, произнесла Лиза. -- Что же это: собачка, кошечка или морская свинка?

-- О нет! -- прошептала Мэри тихо, так как Павлик снова заворочался у камина. -- Это человек...

И прежде чем окончательно удивленная Лиза могла спросить еще что-нибудь, она прошептала ей звонким шепотом в самое ухо:

-- Это твоя мама!

-- Мама! -- вскричала Лиза вне себя от восторга и волнения, но в туже минуту рука Мэри закрыла ей рот, мешая говорить дальше.

-- Тсс! Сумасшедшая, ты разбудишь Павлика! Не кричи, а слушай, что я скажу тебе. Твоя мама приехала сюда. Губернатор узнал об этом и, чтобы потешить тебя -- свою любимицу -- устроил этот праздник для твоей встречи с мамой.

-- Но как же?.. Господи!.. Ведь я не поехала... Я не знала этого всего?.. -- лепетала Лиза, плача от радости и смущения в одно и то же время.

-- Ну, что же делать! -- спокойно произнесла Мэри, -- ты подождешь до завтра, потому что, согласись сама, не может же мама твоя уехать с праздника и обидеть губернатора. К тому же Павел Иванович скажет, ей, что у тебя болит голова, и она не захочет волновать тебя свиданьем. Нечего делать, придется тебе подождать до завтра!

-- О, нет, Мэри, -- вскричала, заливаясь слезами, бедняжечка Лиза, -- я не могу ждать до завтра! Ради Бога, научи меня что делать.

-- Что делать? -- засмеялась Мэри, -- да ничего иного, как одеться теперь и ехать на праздник губернатора.

-- Но ведь меня не ждут уже там!

-- Так что же! Тем твое появление будет приятнее. Тебе хотели сделать приятный сюрприз, а ты сама сделаешь им сюрприз еще вдвое приятнее.

-- Боже мой! Боже мой!-- вскричала в отчаяний Лиза, -- как же мне оставить больного Павлика! -- Ведь Павел Иванович сдал его на мое попечение.

-- Ах, подумаешь, какая опасная болезнь. Да он так-то каждый день болен, потому что объедается каждый день! А теперь он спит, как сурок, и его никакими пушками не разбудишь. Да к тому же Матрена посидит с ним, если ты уж так боишься его оставить, Ах, Лиза, -- с досадой заключила Мэри,--не думала я, что ты так мало любишь свою мать, если не решаешься ехать к ней, не видев ее так долго!

-- О нет! Мэри, -- голубушка, я еду, еду! -- вскричала Лиза и побежала одеваться.

Если бы Лиза оглянулась в двёрях на оставшуюся подле Павлика Мэри, то она наверное бы испугалась того выражения, которое было на её лице. Глаза девочки так и сияли злою радостью, а губы шептали злорадно:

-- Беги, беги, глупая овечка! Торопись одеваться, благо ты так легко веришь выдуманной мною сказке про приезд твоей матери. Будет тебе праздник, да только не на губернаторской елке!

Но, к несчастью, Лиза была так занята своей внезапной новостью, что ей было не до Мэри. Быстро оделась она в свое белое парадное платьице, разбудила Матрену, уговорила ее посидеть у Павлика и вернулась к Мэри.

-- А ты почему же не одеваешься? -- спросила она, застав Мэри на том же месте. --Или ты пойдешь в этом платье?

-- Ну, разумеется! Я ведь только провожу тебя, а на праздник не пойду; вернусь домой и подежурю у Павлика за тебя.

-- О, какая ты добрая, Мэри! -- произнесла растроганно Лиза, и, крепко обняв своего недавнего врага, проговорила тихо: -- Как я виновата перед тобою. Я тебя считала очень злою девочкою! Прости меня, Бога ради!

-- О, конечно, -- возразила Мэри лицемерно. --Ведь и я тоже виновата перед тобою, потому что завидовала тебе и твоему успеху. Еще бы! До твоего приезда я играла все, что хотела, и могла капризничать напропалую, а ты поступила в кружок -- и мне пришлось совсем плохо. Ну, я и возненавидела тебя за все это! Но больше не буду! Я вижу, какая ты добрая и кроткая, и тоже полюбила тебя не меньше других.