Поиск

Тарзан Ужасный

Оглавление

Глава 25 Тарзан Ужасный ― Берроуз Эдгар

Через час все собрались в тронном зале дворца Пал-ул-дона. Я-дон восседал на вершине пирамиды. Рядом с ним по обе стороны стояли Тарзан и Корак, посланец смерти, достойный сын своего отца.

После короткой церемонии коронования Я-дон послал за О-ло-а и Пан-ат-лин. Затем возник вопрос об управлении храмом и о судьбе жрецов, оказавшихся почти поголовно ярыми сторонниками Лу-дона.

Я-дон обратился к Тарзану:

– Пусть Дор-ул-ото передаст этим людям волю своего отца.

– Вы легко сможете угодить своему богу. До сих пор жрецы внушали, что бог жесток, что ему нравятся кровь и страдания. Тем самым они стремились упрочить собственную власть. Но они обманывали вас. Их лживость доказана поражением жрецов. Заберите храм у мужчин и передайте женщинам, чтобы они правили в нем добром и любовью. Смойте кровь с западных алтарей и восточных. Однажды я дал Лу-дону возможность сделать это, но он не послушался моего мнения. Освободите всех, кто намечен в жертвы. Приносите в храм лишь то, что дорого вам самим, и оставляйте на алтаре. Бог благословит приношения, а женщины из храмов Яд-бен-ото раздадут их тем, кто в них больше всего нуждается.

Тарзан умолк под шепот всеобщего одобрения. Людям опостылело засилье жестоких жрецов, и вот явился авторитетный человек с дельным предложением. Оказывается, от старого религиозного порядка можно избавиться, не меняя при этом верования людей.

– Ас жрецами как? – раздался чей-то голос. – Давайте прикончим их на алтаре, если это угодно богу.

– Нет! – воспротивился Тарзан. – Не проливайте больше крови. Дайте им свободу, и пусть они занимаются тем, чем хотят.

Вечером во дворце состоялся пир, на котором впервые белые воины сидели бок о бок с черными. Между Я-доном и Ом-атом был заключен договор, согласно которому хо-доны и ваз-доны отныне становились союзниками и друзьями. Здесь же за столом Тарзан узнал о причине, по которой Та-ден прибыл с опозданием.

Прибывший от Я-дона гонец сообщил, что наступление переносится на день. И лишь позже обнаружилось, что гонец – переодетый жрец, засланный Лу-доном. Его тут же казнили, после чего поспешили во дворец.

На следующий день О-ло-а, Пан-ат-лин и другие женщины дворца Я-дона прибыли в А-лур, и в тронном зале состоялись церемонии бракосочетания Та-дена с О-ло-а и Ом-ата с Пан-ат-лин.

Тарзан, Джейн и Корак прогостили у Я-дона неделю. Затем Тарзан объявил о том, что покидает Пал-ул-дон. Его просили побыть еще, но Тарзан отказался.

Хозяева, полагавшие, что он обитает где-то на небесах, побоялись настаивать. Тарзан с женой и сыном отправились на север, в Кор-ул-я, в сопровождении черных воинов и хо-донов. Расставаясь с Я-доном и его воинами, Тарзан, как и подобает богу, благословил своих бесхитростных верных друзей, преклонивших колени на пыльной земле среди деревьев.

В Кор-ул-я они провели один день, в течение которого Джейн осматривала диковинные пещеры, а затем двинулись дальше к огромному болоту. Шли они спокойным, тихим шагом, сопровождаемые все теми же хо-донами и ваз-донами.

Всех троих волновал один и тот же вопрос: как перейти болото. Но меньше всех по этому поводу беспокоился Тарзан, жизнь которого состояла из сплошного преодоления препятствий. По личному опыту он знал, что тот, кто захочет, всегда добьется своего.

В его голове созрел очень простой план. Теперь все зависело от воли случая.

Наутро следующего дня люди приготовились выступить в дорогу, как вдруг, словно гром среди ясного неба, раздался жуткий рык грифа.

Тарзан улыбнулся. Вот он, их шанс. Вполне достойный бога способ покинуть Пал-ул-дон.

Тарзан покрепче сжал копье, сделанное руками Джейн, а потому ценимое им очень высоко. Он даже сказал ей, что копье должно занять видное место в коллекции древностей ее отца, профессора Портера.

Заслышав рев грифа, сопровождавшие Тарзана хо-доны вопрошающе уставились на человека-обезьяну, а ваз-доны Ом-ата стали искать глазами деревья повыше, ибо даже отряд воинов бессилен против этого зверя, шкура которого была неуязвима для ножей и копий.

– Погодите, я сейчас, – произнес Тарзан и с копьем в руках пошел навстречу грифу, выкрикивая ни на что не похожий клич Тор-о-донов.

Рев прекратился, и вскоре из-за деревьев появился огромный зверь, после чего Тарзан последовательно повторил все предыдущие действия.

В результате Джейн, Корак и Тарзан, оседлав грифа, двинулись через болото, распугивая всех пресмыкающихся.

На другой стороне болота они обернулись и прокричали прощальное приветствие Та-дену и Ом-ату, а также их отважным воинам, к которым испытывали уважение и восхищение.

Затем Тарзан погнал своего гигантского коня на север и остановил лишь на относительно безопасной территории. Они проводили взглядами удалявшегося грифа и замерли, обозревая напоследок эту землю – землю грифов и Тор-о-донов, землю львов, ваз-донов и хо-донов: первобытную, дикую и суровую землю, которую они успели полюбить, а потому милую и родную.

И, повернувшись снова к северу, они с легким сердцем отправились в страну, с которой не может сравниться ничто, – домой.

Оглавление

Оглавление

Глава 24 Тарзан Ужасный ― Берроуз Эдгар

Встало солнце, осветив лучами А-лур, а Я-дон все еще находился у ворот дворца. Старый вождь ждал прибытия Та-дена, но проходил час за часом, а тот все не появлялся. Вдруг на стене дворца возник Лу-дон, следом за ним показался Мо-зар и еще какой-то человек с длинными волосами, с перьями и цветами на голове. За его спиной выстроились младшие жрецы, принявшиеся громко кричать:

– Бросайте оружие! Сдавайтесь! Это Яд-бен-ото! Дор-ул-ото самозванец! Он брошен в темницу! Из рядов Я-дона послышался голос:

– Мы вам не верим! Покажите нам Дор-ул-ото!

– Хорошо! – отозвался Лу-дон. – Если я не покажу его вам до заката солнца, ворота будут открыты, и вы сможете беспрепятственно войти во дворец.

Он повернулся к одному из жрецов и отдал краткое распоряжение.

Тарзан обошел свою камеру. Он упрекал себя за горячность, которая привела его в ловушку. Но мог ли он поступить иначе? Он недоумевал, каким образом им удалось выкрасть Джейн из Я-лура. И тут вспомнил того воина, который нес ее в коридоре. Лицо обидчика показалось ему до странности знакомым. Тарзан стал припоминать, где мог с ним встретиться, и наконец сообразил. Человек этот присоединился к отряду Я-дона около А-лура.

Но кто он такой? Тарзан чувствовал, что видел этого человека некогда раньше.

Вдруг послышались удары гонга, топот ног, крики. Тарзан понял, что его отряд обнаружен и что началось сражение.

Досадуя на то, что не может принять участия в битве, он принялся выламывать дверь, но та не поддавалась. Тогда он стал ходить взад-вперед, словно зверь, посаженный в клетку.

Проходили минуты, минуты слагались в часы. Издалека доносились отголоски битвы. Тарзан невольно засомневался в успехе Я-дона.

Глядя на потолок, Тарзан напряг зрение. Кроме отверстия, сквозь которое проникал тусклый свет, там было что-то еще. Он подошел поближе и обнаружил веревку, свисавшую с потолка. Ему показалось, что ее там раньше не было, хотя, с другой стороны, из-за темноты он вполне мог ее не заметить.

Веревка висела на уровне поднятой руки; Тарзан потянул ее, проверяя на прочность, затем отпустил, опасаясь подвоха. Так он проделал несколько раз, напоминая своими действиями поведение дикого животного в подобной ситуации. Всякий раз он прислушивался, не раздастся ли наверху какой-нибудь звук.

Наконец он решил рискнуть и повис на веревке, пошире расставив ноги, чтобы в случае падения не угодить в ловушку в центре помещения. Затем медленно, осторожно стал подтягиваться на руках.

Все ближе и ближе становился потолок. Через минуту он сможет выглянуть из отверстия.

Тарзан уже приготовился ухватиться за край отверстия, как вдруг что-то захлестнулось вокруг его рук, и он повис в воздухе. Через секунду Тарзан почувствовал, что его тянут вверх.

Оказавшись на свету, Тарзан увидел, что находится в комнате, но не один, а в обществе жреца со страшной маской на лице, который держал в руках кожаные ремешки. Откуда ни возьмись на Тарзана накинулось несколько человек, связавших его по рукам и ногам. Он не мог оказать сопротивления, ибо руки его сковывала кожаная петля.

Битва продолжалась, а Та-ден все не шел. Силы Я-дона убывали.

В это время доставили связанного Тарзана.

– Вот он, самозванец! – завизжал, брызгая слюной, Лу-дон.

Обергатц, рассудок которого окончательно так и не прояснился, посинел от страха и неожиданности при виде величественной фигуры Тарзана. Теперь он снова увидел его, но не во сне, что часто бывало, а наяву. В сновидениях же Тарзан постоянно являлся ему как мститель, расправляющийся с капитаном Шнайдером, старшим лейтенантом фон Госсом и многими другими.

Обергатц словно не видел, что Тарзан связан, а значит, не представляет опасности. Он залопотал какую-то несуразицу, и Лу-дон понял, что в таком состоянии его вряд ли кто воспримет как бога. Из этих двух лишь Тарзан годился для роли всевышнего, но этого нельзя было допустить.

И тогда Лу-дон приблизился к Обергатцу и прошептал:

– Ты – Яд-бен-ото. Заяви во всеуслышанье, что он не сын тебе.

Немец очнулся.

– Я – Яд-бен-ото! – закричал он пронзительным от страха голосом.

Тарзан посмотрел ему прямо в глаза.

– Вы немец. Лейтенант Обергатц, – сказал он на чистейшем немецком. – Последний из тех троих, кого я так долго искал. Наконец-то бог свел нас вместе.

Обергатц увидел обращенные к нему вопросительные взгляды, воинов, стоявших лицом к лицу с противником, и разум его прояснился. Он понял, что промедление для него смерти подобно.

Громким, грозным голосом, каким он привык отдавать команды, Обергатц возвестил:

– Я – Яд-бен-ото! Это существо не мой сын! Он умрет на алтаре от руки бога, которого оскорбил. Пусть это послужит уроком для всех богохульников. Уберите его с моих глаз. А как только солнце будет в зените, благоверные соберутся перед алтарем и смогут лицезреть кару божественной десницы.

Обергатц воздел руки к небесам.

Тарзана увели прочь, а Обергатц обратился к воинам, стоявшим у ворот:

– Бросайте оружие, воины Я-дона! – возопил он. – Иначе я поражу вас молнией! Тот, кто послушается меня, будет прощен. Бросайте оружие!

Воины Я-дона заколебались, нерешительно поглядывая на своего вождя. Тот бросился вперед с криком:

– Только трусы и предатели способны на подобную измену. А те, кто предан Я-дону, не склонятся перед Лу-доном и лже-богом. Принимайте решение!

Кое-кто побросал оружие и нетвердой походкой вошел во дворец. Верные воины остались с Я-доном. Битва возобновилась, протекая с переменным успехом.

Близился полдень, а Та-ден все не шел. Битва стихла. Я-дон был вынужден сдаться в плен.

– Отведите его в храм! – приказал верховный жрец. – Пусть полюбуется на казнь своего сообщника, а там, глядишь, Яд-бен-ото велит и его самого прикончить.

В храме толпился народ. В центре стоял Тарзан, связанный по рукам и ногам, рядом – его жена. Повернувшись к Джейн, Тарзан кивнул на Я-дона.

– Это конец, – произнес он. – Я-дон был моей последней надеждой.

– По крайней мере, мы нашли друг друга, Джон, – отозвалась она, – и последние дни жизни провели вместе. Я молю лишь о том, чтобы меня не оставили в живых после твоей смерти.

Тарзан не ответил, ибо в глубине души опасался того же, чего и Джейн. Он напряг бицепсы, стараясь ослабить путы, но стоявший рядом жрец заметил это и ударил Тарзана по лицу.

– Скотина! – вырвалось у Джейн. Тарзан улыбнулся.

– Меня и раньше били, – сказал он, – и обидчикам ни разу не удавалось остаться в живых.

– Ты все еще не теряешь надежды? – удивилась Джейн.

– Я ведь пока не умер, – ответил он немногословно. Будучи женщиной, Джейн уступала этому человеку в отваге. В сердце своем она знала, что им придется умереть на алтаре. Тарзан также не видел иного исхода, однако его разум отказывался в это поверить.

В толпе показались Лу-дон и обнаженный Обергатц. Верховный жрец повел немца к алтарю. Встав по левую сторону от алтаря, Лу-дон шепнул что-то Обергатцу, кивком показывая на Я-дона.

– После лже-бога, – объявил Обергатц, – умрет и лже-король.

Он указал пальцем на Я-дона, после чего взгляд его обратился к Джейн.

– А женщина? – спросил Лу-дон.

– Участь женщины я решу позже, – ответил Обергатц. – Сначала поговорю с ней наедине, но сперва пусть увидит, что значит вызвать гнев Яд-бен-ото.

– Пора, – произнес Лу-дон, глядя на солнце. – Приготовьте жертву.

Лу-дон кивнул жрецам, окружавшим Тарзана. Те поволокли его к алтарю, подняли в воздух и положили на алтарь лицом кверху. Но прежде чем это произошло, Джейн, оказавшись в двух шагах от мужа, рванулась вперед и быстро поцеловала Тарзана в лоб.

– Прощай, Джон! – прошептала она. Жрецы схватили ее и оттащили назад. Лу-дон вручил Обергатцу жертвенный нож.

– Я – великий бог! – прокричал немец. – Сейчас вы увидите, как я караю своих врагов!

Он воздел лицо к солнцу и занес в воздухе нож.

– Так умирают богохульники! – завизжал он. В тот же миг поверх людских голов раздался резкий звук выстрела, в воздухе просвистела пуля, и Яд-бен-ото рухнул на тело живого Тарзана. Тут один за другим прогремели еще два выстрела, поразившие Лу-дона и Мо-зара.

Присутствующие, словно по команде, обернулись на выстрелы и увидели на окружавшей храм стене две фигуры – воина хо-дона и рядом с ним полуголого человека из расы Тарзана. Через плечо у него были перекинуты странные ремни с блестящими на солнце цилиндрами, в руках он держал диковинный предмет из дерева и металла, из конца которого шла струйка дыма. Хо-дон зычным голосом возвестил:

– Рядом со мной посланец смерти, прибывший передать волю истинного Яд-бен-ото. Развяжите Дор-ул-ото и Я-дона, короля Пал-ул-дона, а также женщину, подругу сына бога.

Будучи фанатиком, Пал-сат не мог спокойно глядеть на то, как рушится власть человека, кому он служил и кому верил, и его охватила жажда мести. Во всем был виноват один-единственный человек, лежавший в данный момент на алтаре.

Пал-сат подкрался к ножу, выпавшему из руки Обергатца, и прыгнул вперед, норовя подобрать его. Но не успели его пальцы сомкнуться на рукоятке ножа, как странный предмет в руках незнакомца пролаял снова, и Пал-сат рухнул замертво.

– Хватайте жрецов! – скомандовал воинам Та-ден. – А того, кто забоится, Яд-бен-ото поразит молнией.

Оказавшись свидетелями проявления божественной силы, люди, в том числе и воины, не стали мешкать, вдохновленные необычным предметом в руках того, кого Та-ден назвал посланцем смерти. Жрецы были окружены, и в ту же минуту хлынули воины с запада.

Особенно удивило всех то, что среди прибывших воинов оказалось много черных волосатых ваз-донов.

Во главе войска встал незнакомец со сверкающим оружием, справа от него находился Та-ден, а слева Ом-ат, черный вождь.

Воин, стоявший рядом с алтарем, схватил жертвенный нож и разрезал путы, связывавшие Тарзана. Затем освободили Я-дона и Джейн.

Недавние пленники остались стоять возле алтаря, а пришелец со сверкающим оружием бросился к ним и схватил Джейн в свои объятия.

– Джек! – разрыдалась на его плече Джейн. – Джек, сын мой!

Тарзан из племени обезьян обнял жену и сына. Король Пал-ул-дона и его воины склонились перед троицей в знак немого почитания.

Оглавление

Оглавление

Глава 22 Тарзан Ужасный ― Берроуз Эдгар

Тарзан и Джейн переправились через реку. Шли они медленно, наслаждаясь обществом друг друга после долгой разлуки. Им предстояло перейти болото, но Тарзан не особенно ломал над этим голову – время есть, что-нибудь придумается.

Часы пролетали, словно минуты, а они все не успевали выговориться, столько всего было пережито каждым из них.

Тарзан планировал обогнуть А-лур, чтобы не встречаться с хо-донами и ваз-донами, дойти до Кор-ул-я и сообщить Ом-ату про Пан-ат-лин, а также предложить план ее вызволения.

На третий день пути, когда они вышли к реке, пересекавшей А-лур, Джейн вдруг испуганно схватила Тарзана за руку и показала вперед. На окраине леса в тени деревьев виднелся огромный зверь. Тарзан тотчас же узнал его.

– Что это? – прошептала Джейн.

– Гриф, – ответил Тарзан. – Как некстати, что рядом нет деревьев. Пошли назад, Джейн. Когда ты со мной, я боюсь рисковать. Остается молить богов, чтобы он нас не заметил.

– А если заметит?

– Тогда рискнем.

– Это как?

– Попробую подчинить его своей воле, как уже делал однажды. Я рассказывал о том случае, помнишь? – сказал Тарзан.

– Да, но я не представляла себе, что он такой громадный, Джон. Ну и махина, словно военный корабль.

Тарзан рассмеялся.

– Не совсем. Но, наверное, похож, когда нападает. Они двигались маленькими шажками, чтобы не привлекать внимания грифа. Тот злобно заревел.

– Боюсь, что по-хорошему тебе с ним не справиться, – шепнула Джейн дрожащим от волнения голосом. Тарзан прижал Джейн к груди и поцеловал.

– Поживем увидим, Джейн, – сказал он. – Я сделаю все, что смогу. Дай мне копье, а сама постарайся не бежать. Единственная надежда на то, что я сумею подчинить его волю своей. Сумею ли? Там видно будет.

Зверь выбежал из леса, явно разыскивая их. Тарзан громко крикнул:

– Ви-оо!

Заслышав призыв, животное остановилось. Тарзан пошел вперед, повторяя одно и то же:

– Ви-оо! Ви-оо!

Гриф издал низкий рокочущий звук и медленно двинулся к людям.

– Отлично! – обрадовался Тарзан. – Теперь удача на нашей стороне. Не боишься? Впрочем, я зря спрашиваю.

– С тобой я ничего не боюсь.

Они подошли к доисторическому чудовищу.

– Ви-оо! – закричал Тарзан и стукнул зверя копьем по носу. – Теперь можно ехать на нем верхом. Хорошо бы прокатиться на такой горе по Гайд-парку!

– Боюсь, бобби были бы шокированы нашим поведением, – со смехом отозвалась Джейн.

Они взобрались на спину зверя по хвосту, и Тарзан погнал грифа в нужном направлении.

Подшучивая друг над другом, Тарзан и Джейн продолжали свой путь, пока не наткнулись на десяток хо-донов, прилегших отдохнуть в тени деревьев. Туземцы с воплями повскакали на ноги. Гриф бросился на них, те – врассыпную. Тарзану с трудом удалось утихомирить зверя, едва не раздавившего одного из воинов. Бледный от испуга хо-дон вскочил с земли и рванул к лесу.

Тарзан возликовал. До сих пор он сомневался, сумеет ли удержать зверя, если тому вздумается напасть на живое существо, и собирался оставить грифа вблизи Кор-ул-я, но теперь принял иное решение. Они въедут в селение Ом-ата верхом на грифе. Тарзан изменил свое намерение из-за безопасности Джейн.

Гриф вез их в Кор-ул-я неторопливым шагом, а в это время горстка перепуганных воинов добралась до А-лура, где мгновенно распространился слух о страшном Яд-гуру, ехавшим с прекрасной незнакомкой верхом на огромном грифе.

Слух дошел до Лу-дона, и верховный жрец немедленно допросил очевидцев. Убедившись в том, что те не лгут, он спросил, в какую сторону направлялась эта пара, и, получив ответ, решил, что Тарзан идет в А-лур, чтобы присоединиться к Я-дону. Этого ни в коем случае нельзя было допустить. И Лу-дон созвал совет Пал-ул-дона. Совещание длилось два часа, был разработан план действий. Затем верховный жрец вызвал Пал-сата, который явился в одежде воина.

– Отлично! – воскликнул Лу-дон при виде Пал-сата. – Даже твои рабы не узнают тебя. Не теряй времени, Пал-сат, действовать нужно быстро. Теперь все зависит от тебя. Мужчину по возможности убрать, а женщину непременно доставить живой. Понял?

– Да, повелитель, – ответил жрец и удалился.

Рядом с Кор-ул-я находилось необитаемое ущелье, в котором Я-дон решил сосредоточить свою армию для нападения на А-лур. Руководствовался он при этом двумя соображениями. Во-первых, он сможет сохранить свои планы в секрете от врага и получит преимущество при внезапном нападении с неожиданного направления. Во-вторых, важно было увести людей подальше от дворца, где распускались всякие слухи, из-за которых в рядах Лу-дона уже не раз назревал раскол.

Таково было положение дел, когда охрана с вершины скалы заметила огромного грифа с двумя людьми на спине. В первый миг Я-дон и военачальники не поверили сообщению. Я-дон решил удостовериться самолично и поднялся на скалу, откуда и в самом деле увидел верхом на грифе двух человек, мужчину и женщину. Вглядевшись в мужчину, он не поверил своим глазам.

– Это он! – воскликнул Я-дон. – Сам Дор-ул-ото! Гриф и его всадники услышали восклицание, но слов разобрать не смогли. Зверь взревел и помчался на звук. Я-дон с воинами поспешили в укрытие.

Во избежание ненужного конфликта Тарзан постарался повернуть грифа назад, тот разъярился и минут пять еще бесновался, прежде чем Тарзану удалось приструнить его. Угомонился зверь под деревьями, на которых укрылись Я-дон с воинами.

– Мы друзья! – закричал Я-дон. – Я – Я-дон, вождь А-лура. Мы все поклоняемся Дор-ул-ото и просим помощи в справедливой борьбе с Лу-доном.

– Так он еще не свергнут? А я думал, что ты уже король Пал-ул-дона.

– Нет, – помрачнел Я-дон. – Люди боятся верховного жреца. Во дворце появился человек, который выдает себя за Яд-бен-ото. Воины страшатся его. Но я уверен, что победа будет за нами.

Тарзан задумался.

– Я-дон был одним из немногих, кто верил в меня, – произнес он наконец. – Я у него в долгу. Я пойду с тобой, Я-дон. Скажи, что требуется от Дор-ул-ото?

– Он должен пойти со мной мимо селений в Я-лур, чтобы все жители видели его рядом с Я-доном.

– По-твоему, они поверят в меня? С какой стати? – спросил Тарзан.

– Кто посмеет сомневаться в том, кто едет верхом на грифе! Такое под силу только настоящему богу! – ответил старый вождь.

– А кто позаботится о моей подруге, если мы отправимся в А-лур? – обеспокоился Тарзан.

– Она останется в Я-луре с принцессой О-ло-а и моими женщинами, – ответил Я-дон. – С ними она будет в безопасности. Скажи, что ты пойдешь с нами, о, Дор-ул-ото, подари мне это счастье. С северо-востока на А-лур движется мой сын Та-ден. Если мы нападем под предводительством Дор-ул-ото, победа будет обеспечена.

– Пусть будет так, как ты сказал, Я-дон, – ответил Тарзан. – Но сперва накорми моего грифа мясом.

– В лагере мяса навалом. От нечего делать мои воины только и знают, что охотятся.

– Хорошо, – сказал Тарзан. – Пусть принесут да побольше.

Мясо вскоре прибыло, его положили на землю на некотором расстоянии. Тарзан соскочил со спины зверя и стал кормить прямо из своих рук.

– Проследи за тем, чтобы мясо у него не переводилось, – попросил он Я-дона. – Иначе он будет неуправляемым.

Утром, накануне выступления, Тарзан пошел проведать грифа. Зверь оказался на прежнем месте, рядом с ним лежали обглоданные кости – все, что осталось от льва и антилопы.

По пути в Я-лур отряд проходил через селения. Я-дон не ошибся: все без исключения жители уверовали в истинность Дор-ул-ото.

На подходах к Я-луру к отряду пристал незнакомый воин. О себе он сказал, что пришел из отдаленной деревни с юга и что с ним плохо обошлись Лу-дон и его жрецы. Я-дон, который был рад любому пополнению, принял его в отряд.

Теперь возник вопрос, что делать с грифом по прибытии в город. Тарзан с трудом удерживал зверя, норовившего напасть на всякого, кто оказывался вблизи. Постепенно гриф стал привыкать к присутствию хо-донов, но те на всякий случай держались от него подальше. Хо-донов ничуть не вдохновляла перспектива появления чудовищного зверя на улицах города. Наконец, было решено поместить грифа в обнесенное стенами место внутри дворцового сада.

Тарзан сам завел его туда. Грифу бросили побольше мяса и оставили его там.

Я-дон отвел Тарзана и Джейн к принцессе О-ло-а, которая, едва увидев его, бросилась на колени. Там же оказалась и Пан-ат-лин, обрадовавшаяся встрече. От О-ло-а Тарзан узнал, что Та-ден вернулся. О-ло-а станет его женой после окончания битвы за А-лур.

Воины стекались в город со всех сторон. Весть эту послали Та-дену, отряд которого стоял в нескольких милях от А-лура.

Пришло время расстаться с Джейн. Она оставалась под опекой О-ло-а, Пан-ат-лин и охранников дворца. С легким сердцем Тарзан попрощался с Джейн и пошел за грифом, уверенный в безопасности жены,

У А-лура Тарзан отпустил грифа за ненадобностью. Началось наступление на город.

Оглавление

Оглавление

Глава 23 Тарзан Ужасный ― Берроуз Эдгар

Под покровом ночной темноты из дворца Я-лура в храм крадучись пробрался воин. Он направился в ту часть здания, где проживали младшие жрецы. Появление воина не вызвало подозрений, поскольку вооруженные люди часто наведывались в храм. Он подошел к комнате, где после вечерней трапезы собрались жрецы.

Как и все в Пал-ул-доне, воин знал о натянутых отношениях между дворцом и храмом в Я-луре. Я-дон терпел присутствие жрецов и позволял им совершать жестокие жертвоприношения только из уважения к вековым традициям хо-донов.

Всем было известно, что Я-дон ни разу не посетил храм, а верховный жрец никогда не появлялся во дворце.

Ночной посетитель также знал об этом, знал даже то, чего не мог знать рядовой воин. Поэтому он и пришел в храм в поисках помощи.

Войдя в комнату жрецов, он поприветствовал присутствовавших в традиционной для Пал-ул-дона манере и в то же время сделал знак рукой, смысл которого был известен лишь посвященным.

Таких жрецов, заметивших и понявших знак, нашлось несколько. К пришельцу приблизились двое и повторили жест. Они обменялись парой фраз, затем воин вышел из комнаты. Немного погодя следом за ним вышел и первый из подошедших, а вскоре и другой.

Троица прошла в небольшую комнату, дверь которой, как и комнаты женщин, проживавших в дворце, выходила в коридор. В одном из помещений находилась Джейн, спавшая там одна. По концам коридора стояла охрана.

Дворец безмолвствовал, погруженный в сон. Там, где правил Я-дон, ложились и вставали рано. Здесь не бывало диких оргий, столь частых во дворце А-лура. По сравнению со столицей, Я-лур был спокойным, тихим городом. И тем не менее, у каждого входа стояли часовые.

Караульные посты состояли всего из пяти человек, причем бодрствовал лишь один, а четверо спали. Так оказалось и на сей раз, когда двое, разделившись, направились каждый в свой конец коридора. Назвав пароль, они сменили на вахте часовых, которые без лишних вопросов с радостью уступили им свои места. После этого в коридор вышел третий, и все вместе они двинулись к комнате жены Тарзана. Один из них был тем самым, который втерся в отряд Я-дона. Лиц его сообщников видно не было, ибо жрецы не снимают маски перед посторонними.

Они тихо открыли дверь и вошли. На груде мехов в углу спала Джейн Клейтон. На полу лежали коврики. Вошедшие ступали бесшумно. Один из них поднял коврик и накинул на голову спящей, другой подскочил к ней и зажал ей рот, чтобы та не закричала. Затем Джейн связали руки и ноги. За все это время не было произнесено ни звука.

Поставив женщину на ноги, они грубо толкнули ее по направлению к окну, выходившему в сад. Джейн идти отказалась. Разозлившись, они были готовы применить силу, но не осмелились, опасаясь гнева Лу-дона. Пришлось поднять ее и нести на руках.

Джейн отбивалась как могла, но им удалось протиснуть ее через окно, где снаружи их уже ждали двое жрецов из храма.

Прямо под окном начинались ступеньки, ведущие к реке. Здесь их ждала лодка.

Положив женщину в лодку, Пал-сат сел за весла. Предатели, исполнив работу, вернулись в храм, а Пал-сат поспешил в А-лур, гребя что было сил.

Между тем к А-луру стягивались воины Я-дона. Тарзан со своим отрядом должен был войти в храм через потайной ход. Проникнув незаметно в город, Тарзан с людьми устремился к началу хода. Человек-обезьяна был уверен в успехе предстоящей операции, несмотря на малочисленность своего отряда.

Я-дон в это время находился у ворот, чтобы вовремя обеспечить подкрепление, а Та-ден со своими воинами наступал с севера. По замыслу Я-дона, участие Дор-ул-ото в военных действиях имело важное значение с точки зрения морального фактора, ибо многие воины Лу-дона пребывали в нерешительности.

Среди жителей Пал-ул-дона бытовала пословица, гласившая примерно следующее: «Идя по правильному пути, можно и заблудиться». Она оказалась вполне применимой к Я-дону и его божественному соратнику.

Тарзан, лучше всех знавший расположение коридоров и имевший при себе фонарь, ушел далеко вперед, оторвавшись от отряда. В этом не было ничего странного, поскольку он привык сражаться в одиночку, надеясь лишь на собственную хитрость и силу.

Очутившись в верхнем коридоре, где находились комнаты Лу-дона и жрецов, он увидел двух воинов, тащивших сопротивлявшуюся женщину с кляпом во рту. Тарзан мгновенно узнал свою жену. Из груди Тарзана вырвалось грозное рычание, и он бросился на обидчиков. Державший женщину воин обернулся, узнал Тарзана и в испуге прокричал что-то в маленькую комнату, перед которой стоял. Горевший жаждой мести Тарзан настиг его в два прыжка, отшвырнул в сторону фонарь и выхватил нож. С яростью разъяренного быка налетел он на Пал-сата. Тот резко шагнул назад, вжимаясь в стену, и в тот же миг Тарзан почувствовал, как из-под ног уходит опора и он летит вниз, в кромешный мрак. Над головой раздался звук задвигаемой плиты. Итак, Тарзан снова оказался пленником храма Лу-дона.

Попав в темницу, Тарзан застыл в неподвижности, остерегаясь невидимых ловушек. Вскоре глаза его привыкли к темноте, и он увидел слабый луч света, проникавший откуда-то сверху. Тарзан напряг слух, пытаясь установить, в каком направлении унесли Джейн, но не услышал ни звука.

Через какое-то время, освоившись в темноте, Тарзан определил, что находится в маленькой клетушке, футов пятнадцать в длину. В центре пола камеры была установлена ловушка, так что он мог передвигаться только вдоль стен. В темнице имелось два выхода, закрытых наглухо.

Пал-сат доставил Джейн к Лу-дону. От удовольствия верховный жрец облизал свои тонкие губы и потер руки.

– Молодец, Пал-сат! – похвалил он. – Тебя ждет награда. Если бы еще поймать самозванного Дор-ул-ото, то весь Пал-ул-дон был бы у наших ног!

– Повелитель, он пойман! – воскликнул Пал-сат.

– Что?! – опешил Лу-дон. – Тарзан Яд-гуру здесь? Ты его убил? Говори скорей, Пал-сат!

– Я взял его живым, Лу-дон, мой повелитель. Он в ловушке.

– Умница, Пал-сат…

В этот момент в комнату вбежал перепуганный жрец.

– В коридорах полно воинов Я-дона! – закричал он.

– Ты с ума сошел! – возмутился Лу-дон. – Храм и дворец заняты моими людьми.

– Я говорю правду, повелитель, – ответил жрец. – Они идут сюда. Пришли потайным ходом.

– Похоже, он не лжет, – произнес Пал-сат. – Тарзан явился тем же путем. Наверное, он и привел воинов в храм.

Лу-дон подбежал к двери и выглянул наружу. Убедившись в том, что жрец сказал правду, он отступил назад, схватился за кожаный шнур и с силой дернул. Раздался звук металлического гонга. Тотчас же появились два жреца.

– Возьмите женщину и идите за мной, – приказал Лу-дон.

Пройдя через комнату, он вошел в узкий проход. Жрецы подняли Джейн и последовали за верховным жрецом. Коридор привел их в комнату рядом с западным алтарем.

Отовсюду слышался топот ног. Пять ударов в гигантский гонг призвали жрецов собраться в личных покоях Лу-дона, куда они и поспешили, предварительно заведя воинов Тарзана в лабиринт храма. Делу Я-дона, казалось, грозил провал, ибо многое зависело от битвы за храм.

Я-дон же не знал о злоключениях Тарзана и его отряда. Решив, что Лу-дон разгромлен, он начал штурм дворца.

Лу-дон услышал крики, донесшиеся со стороны дворца, и понял, что там разыгрывается сражение. Оставив Пал-сата караулить женщину, он кинулся ко дворцу, чтобы лично руководить своими войсками. Для него было также важно, чтобы все узнали, что Дор-ул-ото сидит в темнице.

Заслышав шум битвы, лейтенант Обергатц поднялся со своего ложа, протер глаза и непонимающе огляделся по сторонам. Было еще темно.

– Я – Яд-бен-ото! – закричал он. – Кто посмел тревожить меня?

Сидевшая на корточках у его ног служанка вздрогнула и коснулась лбом пола.

– Должно быть, пришли враги, о, Яд-бен-ото! – проговорила она тихим успокаивающим голосом, зная, какие приступы гнева бывают у Великого Бога, если он чем-то недоволен.

В комнату ворвался жрец.

– О, Яд-бен-ото! – закричал он. – Воины Я-дона напали на дворец и храм, сейчас они дерутся в коридорах возле комнаты Лу-дона. Верховный жрец просит тебя прийти во дворец и вдохновить воинов на победу.

Обергатц нахмурился.

– Я – Яд-бен-ото! – выкрикнул он визгливым голосом. – Я поражу молнией богохульников, посмевших напасть на А-лур!

Минуту он бесцельно метался по комнате в дикой ярости, затем остановился перед рабыней.

– Пошли! – коротко скомандовал ей Обергатц. Она встала с пола, едва не обезумев от ужаса, что являлось привычным состоянием для тех, кто прислуживал немцу. Вдалеке раздавались выкрики:

– Яд-бен-ото здесь, с нами! Самозванец Дор-ул-ото в тюрьме!

Оглавление

Оглавление

Глава 21 Тарзан Ужасный ― Берроуз Эдгар

Когда последний прут решетки поддался усилию, образовалось отверстие, в которое Тарзан протиснулся. Веревку он привязал еще заранее, и пока воины шепотом совещались, бронзовое тело проскользнуло через маленькую амбразуру окна и исчезло.

Тарзан выбрался из заточения, но продолжал находиться на территории храма. Темнота была ему на руку. Во мраке он постарается выйти из храма и пройти незамеченным по городу. Если удастся миновать стражу, все будет в порядке. В темноте он вполне сойдет за хо-дона.

И действительно, никто не обращал на него внимания. Наконец он приблизился к страже, состоявшей из полдюжины воинов, сидевших у ворот. Он шел с независимым видом, и часовые пропустили бы его, если бы выскочивший из храма воин не крикнул:

– Никого не выпускать! Из Пал-ул-я сбежал пленник!

Стражник в тот же миг преградил Тарзану путь, а другой к тому же узнал его.

– Хот-тор! – вскричал часовой. – Вот он! Держите его! Все сюда!

– Назад! Или всех поубиваю! – закричал Тарзан.

Воины двинулись вперед, впрочем без особого рвения. Слава Тарзана-бойца дошла и до воинов Мо-зара, и те благоразумно решили соблюдать дистанцию. Вот тогда Тарзану пригодилось то, чему он научился у Ом-ата и Та-дена. С быстротой молнии он завращал одновременно двумя дубинками, одной вокруг себя, другой поражая воинов одного за другим. Точные, выверенные движения вполне заменяли ему недостаток опыта. Но противники все же умудрялись замедлять его путь к воротам. Суд я по всему, они ждали подкрепления, и Тарзан удвоил усилия. Каждая секунда была на счету. В следующую минуту послышался топот ног, сопровождаемый дикими криками, которыми свежее пополнение рассчитывало подбодрить товарищей и вселить ужас в неприятеля.

Хо-дон, с которым схватился Тарзан, попытался достать нож, но Тарзан перехватил его руку. Раздался хруст кости и вой покалеченного противника, рухнувшего на землю. Тарзан подскочил к единственному фонарю, который освещал вход во дворец, и швырнул оземь. Воцарилась кромешная тьма.

Воспользовавшись мраком, Тарзан скрылся. Некоторое время сзади раздавался шум погони, но вскоре звуки затихли, и Тарзан понял, что они сбились со следа и побежали в другом направлении.

Оказавшись за чертой города, Тарзан повернул на восток и направился к А-луру. На его пути лежало озеро Яд-бен-лул, и он двинулся берегом, хотя мог бы воспользоваться лодкой, но не сделал этого, предпочитая идти пешком. Он хотел уйти подальше от Ту-лура и Мо-зара, поскольку не сомневался в том, что Мо-зар станет его преследовать.

В миле от города человек-обезьяна углубился в лес и почувствовал себя гораздо защищеннее, ибо мог передвигаться по деревьям, что он и сделал. В ночной темноте слышалось рычание льва и другие знакомые Тарзану звуки, которые не только не пугали его, как напугали бы нас с вами, но, наоборот, наполняли чувством братства, ибо обитатели джунглей, включая врагов, существа одной крови.

Наконец он вышел к маленькому ручейку, над которым в кронах деревьев возник просвет. Пришлось спуститься на землю и перейти ручей вброд. На противоположном берегу Тарзан вдруг застыл, как статуя. Ноздри его затрепетали. Он долго простоял так, потом с присущей ему осторожностью двинулся вперед. Было видно, что у него появилась некая цель.

Он шел в совершенно определенном направлении и с куда большим энтузиазмом, нежели в А-лур.

Вскоре он очутился у подножья высокого дерева. Здесь он остановился и посмотрел вверх, где среди листвы виднелось какое-то сооружение. Сердце его бешено заколотилось, он стал осторожно подниматься по веткам. Остановившись около домика, Тарзан прислушался. До его чувствительных ноздрей долетел все тот же нежный запах, который он почуял в миле отсюда.

Он наклонился над дверью.

– Джейн, – позвал он, – счастье мое, это я.

В ответ послышался вздох и звук падающего тела. Тарзан лихорадочно пытался открыть дверь, но та была закрыта изнутри. Потеряв терпение, Тарзан рванул дверь на себя и отбросил ее в сторону.

Внутри он обнаружил распростертое на полу тело своей верной подруги без признаков, как ему показалось, жизни. Он обхватил ее руками, приподнял с пола и облегченно вздохнул. Она дышала, а значит то был простой обморок.

Придя в себя, Джейн почувствовала, что лежит в объятиях сильных рук, а голова ее покоится на широком плече, где так часто находили забвение все горести ее и печали. Неужели это не сон, а явь?

Она робко провела рукой по его щеке.

– Джон, – прошептала она, – скажи мне, это действительно ты?

В ответ он только сильнее прижал ее к себе. Она улыбнулась и прильнула к нему всем телом.

– Бог милосерден к нам, Тарзан из племени обезьян.

Некоторое время они молчали. Достаточно было того, что они встретились живыми и невредимыми.

Наконец, они обрели способность говорить. Им так много нужно было сказать друг другу. Так много накопилось незаданных и наболевших вопросов.

– Как Джек? – спросила она. – Где он?

– Не знаю, – ответил Тарзан. – В последний раз я получил от него известие с Арагонского фронта.

– Значит, счастье наше не совсем полное, – произнесла она с ноткой печали в голосе.

– Ты права, – отозвался Тарзан, – но во многих других английских семьях счастье уступило место чувству гордости за сыновей.

Джейн покачала головой.

– Мне нужен мой мальчик, – промолвила она.

– Мне тоже, – ответил Тарзан. – Я верю, что он вернется живым. А теперь давай обсудим план возвращения. Чего ты хочешь: восстановить наше бунгало и собрать остатки наших вазири или же вернуться в Лондон?

– Хочу, чтобы Джек был с нами, – ответила она. – А что касается твоего вопроса, то я всегда мечтала о бунгало и никогда о городе. Но это только мечты, Джон. Обергатц сказал, что обошел всю местность и не нашел брода через болото.

– Я не Обергатц, – напомнил ей Тарзан, улыбнувшись. – Сегодня отдохнем, а завтра двинемся на север. Места здесь дикие, но мы уже дважды проходили по ним, пройдем и на сей раз.

На следующий день человек-обезьяна и его подруга двинулись в путь через долину Яд-бен-ото. Впереди их ожидали дикие звери и высокие горы Пал-ул-дона, за горами – пресмыкающиеся и болото, а за болотом – степь и снова дикие звери, враждебные племена и долгий, многотрудный путь домой, к милым сердцу руинам родного очага.

Свалившись с дерева, лейтенант Обергатц, раненный копьем Джейн, пополз по траве, оставляя за собой кровавый след. После невольно вырвавшегося крика боли немец, стиснув зубы, сдерживал стоны, чтобы не услышала эта дьяволица и не стала преследовать. Обергатц полз, как раненое животное, в поисках укромного места, чтобы залечь и затаиться. Он решил, что умирает.

Однако к утру он обнаружил, что продолжает жить и что рана неглубокая. Копье раскроило кожу на левом боку, нанеся ему болезненную, но отнюдь не смертельную рану. Установив это, Обергатц решил убраться от Джейн и как можно быстрее.

Он поспешил прочь, хотя в душе жаждал вернуться к Джейн и обладать ею. К этому желанию примешивалось теперь и желание отомстить. Она заплатит за то, что отвергла его. И тем не менее он полз дальше, сам не понимая почему.

Он непременно еще вернется назад и, когда добьется своего, сожмет ее белую шею руками и задушит. Проигрывая в уме эту сцену, он захохотал тем громким, резким смехом, который так напугал Джейн.

Вскоре Обергатц почувствовал, что стер в кровь колени, и осторожно обернулся. Никого. Он прислушался. Никаких признаков погони. Тогда он поднялся на ноги и продолжил свой путь. Обергатц представлял собой жалкое зрелище: перемазанный с ног до головы грязью и кровью, со спутанными волосами и бородой.

Ковыляя по лесу, Обергатц потерял счет времени. Питался он фруктами, ягодами и земляными орехами. Жажду утолял из озера. Заслышав рычание льва, забирался на дерево и сидел там, дрожа от страха.

Через некоторое время он вышел к южному берегу Яд-бен-лула. Путь ему преградила широкая река. На другом берегу в солнечном свете сверкал город. Обергатц долго глядел туда, моргая глазами.

То был А-лур, Город Света. По ассоциации он вспомнил Бу-лур и ваз-донов. Ваз-доны называли его Яд-бен-ото. Обергатц рассмеялся громким смехом, расправил плечи и пошел по берегу.

– Я – Яд-бен-ото! – кричал он. – Истинный, великий бог! В А-луре мой дворец и мой храм. Яд-бен-ото нечего делать в джунглях.

Он вошел в воду и что было силы закричал в сторону А-лура:

– Яд-бен-ото здесь! Ко мне, рабы! Отведите вашего бога в храм!

Но на таком расстоянии его никто не услышал. Затем его помутившийся разум переключился на другие вещи: на птицу, пролетевшую над головой, на стаю рыб, проплывавшую у его ног. Расхохотавшись, он попытался поймать их, упал на четвереньки и стал ползать в воде. Тогда ему стукнуло в голову, что он – морской лев. Позабыв про рыб, Обергатц лег в воду и поплыл, совершая волнообразные движения ногами, как будто бы хвостом.

Испытания и тяготы последних дней, страх, скудная пища превратили Эриха Обергатца в лопочущего идиота.

На поверхности воды показалась водяная змея, и человек пополз за ней на четвереньках. Змея поплыла к камышам. Обергатц последовал за ней, хрюкая, точно свинья.

Змею он так и не поймал, но зато в камышах наткнулся на спрятанную там лодку.

Немец остановился и залился радостным смехом. Вытащил весла из уключин, швырнул в воду. Те поплыли по течению. Затем он сел рядом с лодкой и зашлепал руками по воде. Брызги привели его в младенческий восторг.

Он вытер лоб рукой и, глядясь в воду, увидел полоску белой кожи. Это позабавило Обергатца, который принялся смывать грязь и кровь с тела. Он вовсе не стремился отмыться, его интересовало непонятное превращение.

– Я становлюсь белым! – завопил он. Обратившись лицом к А-луру, Обергатц воскликнул:

– А-лур, Город Света!

Это снова напомнило ему о Бу-луре и ваз-донах, называвших его Яд-бен-ото.

– Я – Яд-бен-ото! – прокричал Обергатц.

Затем взгляд немца упал на лодку, и у него возникла новая идея. Он окинул взглядом свое тело и одежду. Львиная шкура была мокрой и грязной. Волосы и борода также не напоминали атрибуты божества. Обергатц начал рассуждать более здраво, ибо им завладела великая идея, собравшая воедино его разрозненные мысли и сконцентрировавшая его разум на одной цели.

Он, конечно, продолжал оставаться помешанным, но теперь это был целеустремленный помешанный.

Собрав цветы и листья, Обергатц разукрасил ими волосы и бороду, после чего сбросил с себя львиную шкуру. Удовлетворенный своим видом, он вернулся к лодке и оттолкнул ее от берега. Стоя в полный рост, он поплыл по течению к городу, возвещая криками о своем прибытии:

– Я – Яд-бен-ото! Встречайте своего господина! Лодка, подхваченная ветром, неслась вперед. Уже на середине озера ее заметили с дворцовой стены, и когда Обергатц приблизился к берегу, там собралась толпа женщин и детей, примчавшихся поглазеть на прибывшего.

Жрецы во главе с Лу-доном наблюдали за ним возле стен храма. Когда лодка приблизилась на достаточное расстояние, чтобы различить стоявшую в ней фигуру, хитрые глаза Лу-дона сузились.

Его уже проинформировали о побеге Тарзана, и верховный жрец опасался, что тот примкнет к Я-дону и тем самым привлечет в его ряды много сторонников. Появление во вражеском стане пусть и ложного Дор-ул-ото могло сорвать планы Лу-дона.

Человек в лодке подплывал к устью реки. Младшие жрецы ждали распоряжений Лу-дона.

– Приведите его сюда, – приказал он. – Если прибыл Яд-бен-ото, я узнаю его.

Когда лейтенанта Эриха Обергатца подвели к верховному жрецу, тот внимательно оглядел голого человека с живописной шевелюрой.

– Откуда ты явился? – спросил Лу-дон.

– Я – Яд-бен-ото! – выкрикнул немец. – Спустился с небес. Где верховный жрец?

– Он перед тобой. Обергатц хлопнул в ладоши.

– А ну-ка принеси воды и вымой мне ноги. Лу-дон сощурил глаза. У него в голове забрезжила кое-какая мысль. В присутствии жрецов и воинов дворца верховный жрец отвесил незнакомцу глубокий поклон.

– Хо! Рабы! – скомандовал Лу-дон, выпрямляясь. – Принесите для Великого Бога воды и пищи.

Тем самым Лу-дон перед всеми признал Эриха Обергатца богом.

Весть эта молнией облетела А-лур, а вскоре и Ту-лур. Явился сам бог Яд-бен-ото и встал на сторону Лу-дона. Мо-зар поспешил переметнуться в стан сторонников верховного жреца и больше не напоминал о своих правах на трон.

В сложившейся ситуации Мо-зар смекнул, что ему лучше всего оставаться в Ту-луре и не портить отношений с верховным жрецом. И он не ошибся в своих расчетах. Лу-дон имел на него кое-какие виды, а потому даровал жизнь и приказал явиться со всеми воинами в А-лур.

Обергатц легко вжился в роль бога. Он был в восторге от новой жизни. Обильные яства и покой возвратили ему разум, которого он лишился от пережитых волнений. Но теперь им овладело новое безумие. Он вбил себе в голову, что на самом деле является богом, и ничто на свете не могло разубедить его.

Прислуживавшие Обергатцу жрецы на своей шкуре отведали, что значит божеская кара. Имея властную, жестокую натуру, он во всем соглашался с Лу-доном, который видел в нем могучую силу, поддерживавшую его власть в Пал-ул-доне.

В главном храме перед западным алтарем соорудили трон для Яд-бен-ото, где он мог сидеть и наблюдать, как в его честь приносят жертвы.

Обергатца не любил никто, его панически, жутко боялись, как никого и никогда раньше. Лу-дон пользовался этим и распространил через своих жрецов и слуг слух о том, что, по велению самого Яд-бен-ото, все преданные воины должны сплотиться вокруг Лу-дона. Те же, кто не подчинятся приказу, будут прокляты и умрут в страшных муках.

В результате добрая половина населения Пал-ул-дона примкнула к верховному жрецу, значительно пополнив ряды его приверженцев.

Оглавление