Поиск

Тарзан и Город Золота

Оглавление

Глава 19 Тарзан и Город Золота ― Берроуз Эдгар

Изумление и ярость толпы сменились единодушным молчанием. Теперь все взгляды были обращены на королеву, чью прекрасную внешность до неузнаваемости исказила злоба. Казалось, еще момент, и она задохнется от переполнявшего ее гнева. Наконец она справилась с собой и грозно обрушилась на Томоса.

– Что все это значит? – кричала она. Томос, удивленный не менее королевы, заикался и дрожал.

– Даже в храме Тооса завелись изменники! – кричал он. – Я приказал Эроту подготовить девушку для объятий Ксаратора, потому что я знал его верность королеве и его способность лучше всех выполнить это поручение. Я не знаю, о прекрасная Немона, было ли совершено дикое преступление, или тело Эрота заменило дочь Тудоса задолго до этого момента.

Королева приказала жрецам опустить тело Эрота в пылающий кратер, и, как только оно исчезло в огненной лаве, процессия без промедления двинулась назад в Катну.

В мрачной тишине спускалась колонна по извилистой дороге к Полю Львов. Раздраженная и угрюмая королева сидела в своей золотой колеснице. Ее взгляд часто останавливался на могучей фигуре властелина джунглей, который шел рядом.

Наконец она нарушила тишину.

– Двое твоих врагов ушли в иной мир, – сказала она. – Я уничтожила одного, но кто же уничтожил другого, как ты думаешь?

– Возможно, это сделал я, – предположил Тарзан с улыбкой.

– Я думала о тебе, – ответила Немона спокойно.

– Кто бы это ни сделал, он сослужил хорошую службу для Катны.

– Возможно, – наполовину согласилась она, – но не убийство Эрота раздражает меня. Меня злит та наглость, с которой они нарушают планы Немоны. Кто бы это ни сделал, он обворовал Немону, лишив ее радости, которую она могла испытать в этот день. Однако это не может повлиять на мое решение в отношении Тудоса, его дочери и Джемнона. Я найду эту девку, и ее смерть будет намного страшнее той, которой она избежала сегодня. Ей не удастся уйти от меня. Тудос и Джемнон также заплатят более высокую цену, потому что один из них посмел обойти королеву.

Тарзан лишь чуть пошевелил плечами, но не проронил ни слова.

– Почему ты молчишь? – продолжала Немона.

– Мне нечего сказать, – ответил он. – Я могу только не соглашаться с тобой, но убеждать не буду, чтобы не злить тебя больше. Я не вижу особого удовольствия в том, что мои слова причиняют людям зло и вред, ведь на самом деле они направлены на добро.

– Ты хочешь сказать, что я выйду из себя? – спросила королева.

– Конечно.

Она зло тряхнула головой.

– Почему я до сих пор терплю тебя? – воскликнула с гневом Немона. – Но когда-нибудь терпение мое лопнет, и я брошу тебя львам! Что ты тогда будешь делать?

– Я убью льва, – спокойно отвечал человек-обезьяна.

– Но того льва, которому я тебя отдам, ты не убьешь, – промолвила Немона уверенно.

Утомительный переход назад к Катне наконец закончился. Освещенный пылающими факелами, королевский кортеж пересек Золотой мост и начал втягиваться в город. Прибыв во дворец, Немона немедленно отдала приказ о розыске исчезнувшей Дории.

Тудос и Джемнон, счастливые, но заинтригованные таинственным побегом девушки, были брошены в прежнюю камеру и ждали теперь новой причуды Немоны. Тарзану было приказано проводить королеву во дворец и отужинать с ней. Томоса отпустили с коротким напутствием найти Дорию или приготовиться к самому худшему.

Тарзан и королева ужинали вдвоем в маленькой столовой. Их обслуживали рабы, и, как только ужин закончился, Немона провела его в гостиную Слоновой Кости, где Белтар приветствовал его раздраженным ревом.

– Эрот и Мдуза мертвы, – сказала королева, – а Томоса я послала выполнять мое поручение. Теперь нас никто не потревожит.

Снова голос ее стал нежным и ласковым, а манеры мягкими и женственными.

Тарзан сидел и внимательно изучал королеву. Казалось невероятным, что эта очаровательная женщина может превращаться в жестокого тирана, каковым она в сущности и являлась. Но сейчас перед ним была молодая женщина, полная неизъяснимой прелести. В этих прекрасных глазах мерцали таинственные блики, которые оказывали на него какое-то странное, гипнотическое воздействие, постепенно отодвигая воспоминания о ее жестокости в область забвения.

Она тесно прижалась к нему.

– Прикоснись ко мне, Тарзан, – нежно прошептала Немона.

Влекомый могучей силой, он положил свою железную ладонь на ее нежную ручку. Она глубоко вздохнула и прижалась щекой к его груди. Ее теплое дыхание ласкало его кожу, запах ее чудных волос щекотал ноздри. Немона что-то говорила, но так тихо, что он не мог уловить смысла сказанного.

– О чем ты говоришь? – спросил он ее.

– Возьми меня на руки, – прошептала Немона. Тарзан провел ладонью по глазам, словно стараясь отбросить пелену, заволакивающую его зрение, но в этот момент она обвила руками его шею и осыпала лицо и губы горячими поцелуями.

– Люби меня, Тарзан! – страстно молила она. – Люби меня! Люби меня! Люби!

Она опустилась на пол и стала на колени, обняв его за ноги.

– О, Тоос, повелитель богов! – шептала она. – Как я люблю тебя!

Властелин джунглей смотрел на королеву, ползающую у его ног, и колдовское наваждение постепенно улетучивалось: за прекрасной внешностью ему открылся помутненный разум обезумевшей женщины. Он увидел создание, которое бросало беззащитных мужчин на растерзание диким зверям, которое обезображивало или уничтожало женщин красивее ее, – все это вызывало в нем глубокое отвращение.

Он резко встал, и от этого движения Немона упала на пол и лежала там, молчаливая и неподвижная. Он направился к двери, но затем, задумавшись на мгновение, вернулся назад, поднял ее и положил на диван. Когда Тарзан прикоснулся к Немоне, Белтар натянул свою цепь и разразился злобным оглушительным рычанием.

Немона открыла глаза и какое-то время вопросительно смотрела на мужчину, склонившегося над ней, затем, кажется, она поняла, что произошло, и в ту же секунду в ее глазах загорелся мстительный огонь.

– Ты отверг мою любовь! – закричала она. – Ты презираешь меня! Ты посмел пренебречь любовью королевы! О, Тоос! И я становлюсь перед ним на колени!

Она кинулась к гонгу, прикрепленному золотой цепью к потолку, и, схватив деревянный молоточек, трижды ударила им в гонг. Звуки поплыли по гостиной, сливаясь с диким воем разъяренного льва.

Тарзан внимательно наблюдал за действиями королевы, ему казалось, что она обезумела. Очевидно, сейчас было бесполезно взывать ее к рассудку. Он медленно направился к двери, но не сделал и нескольких шагов, как она широко распахнулась и двадцать воинов во главе с двумя благородными ворвались в помещение.

– Возьмите этого человека! – приказала Немона. – И бросьте его в темницу, туда, где сидят враги королевы!

Тарзан, обычно имевший при себе меч, сегодня, перед аудиенцией у королевы, оставил его в прихожей. И вот теперь двадцать острых копий было направлено ему в грудь, двадцать копий окружало его со всех сторон. У него не было иного выхода, чем сдаться. И он сдался.

Когда воины вывели его и за ними закрылась дверь, Немона упала на диван и залилась горючими слезами, так что тело ее вздрагивало от глубоких вздохов и рыданий. Внезапно королева выпрямилась, и ее глаза заглянули в мерцающие глаза зверя. Она сидела так несколько мгновений, затем встала, и с ее губ сорвался дикий, маниакальный смех. Все так же смеясь, она покинула гостиную.

Тудос и Джемнон, сидя в темнице, услышали поступь марширующих воинов, становившуюся с каждой минутой все отчетливее.

– Видно, Немона не может ждать до утра, – сказал Тудос.

– Ты думаешь, она послала за нами? – спросил Джемнон.

– А за кем же еще?

– Но львиная яма должна быть освещена. Они прислушались и ждали. Наконец шаги затихли, – затем открылась дверь и в темницу втолкнули человека. При слабом свете, падающем из коридора через маленькое окошечко камеры и через отверстие в двери, они смогли разглядеть лишь очертания чрезвычайно крупной фигуры мужчины.

Никто из них не сказал ни слова, пока охранник не отошел на достаточное расстояние.

– Приветствую вас, Тудос и Джемнон! – воскликнул бодро незнакомец.

– Тарзан! – воскликнул Джемнон.

– Вы не ошиблись, – ответил Тарзан.

– Кто бросил тебя сюда, в темницу? – спросил Тудос.

– Двадцать воинов и прихоть женщины, безумной женщины, – ответил человек-обезьяна.

– Итак, ты выпал из фавора! – воскликнул Джемнон. – Я сожалею об этом.

– Это было неизбежно, – заметил властелин джунглей.

– А какое тебе определили наказание?

– Не знаю, но думаю, что весьма внушительное. Однако не будем беспокоиться о том, что произойдет, быть может, ничего и не случится.

– В темнице Немоны нет места для оптимизма, – заметил Тудос с невеселым смехом.

– Возможно, – ответил человек-обезьяна, – но я все же продолжаю надеяться. Несомненно, что и Дория прошлой ночью чувствовала себя обреченной, но, тем не менее, она избежала Ксаратора.

– Это какое-то чудо, я не могу понять его, – сказал Джемнон.

– Все довольно просто, – сказал Тарзан. – Надежный друг, о котором вы легко можете догадаться, пришел ко мне и сообщил, что она заточена в храме. Я сразу же отправился на ее поиски. К счастью, деревья Катны очень старые и большие, одно из них растет с тыльной стороны храма, а его ветви упираются прямо в окно камеры, где сидела Дория. Когда я спрыгнул с этого дерева в окно темницы, то увидел Эрота, пристававшего к девушке. Я нашел там кожаный мешок, в который он хотел поместить Дорию для ее последнего путешествия к Ксаратору. Проще ничего не было: я положил в мешок Эрота вместо Дории.

– Ты спас ее! Где она сейчас? – воскликнул Тудос с волнением в голосе.

– Подойдите ближе, – предостерег его Тарзан, – и у стен бывают уши.

Двое мужчин придвинулись ближе, и Тарзан продолжал шепотом.

– Ты помнишь, Джемнон, когда мы осматривали золотую шахту, я беседовал несколько минут с рабом?

– Да, я помню это, – ответил Джемнон. – Я думал, что тебя интересует устройство шахты.

– Нет, я передал ему весть от его брата, а он так обрадовался, что предложил мне сослужить любую службу, если мне понадобится. И вот когда нужно было найти безопасное место для Дории, я сразу же вспомнил об уединенном месте, в котором стоит хижина Ниаки. Дория теперь там, и этот человек будет охранять ее столько, сколько понадобится. Он обещал мне, что, если я не дам знать о себе в течение половины луны, он будет считать, что никто из нас троих не придет к ней на помощь. Тогда он сообщит о ней верным рабам в доме Тудоса. Ниака сказал, что это будет трудно, но возможно.

– Дория жива! – шептал Джемнон. – Теперь Тудос и я можем умереть спокойно.

Тудос в темноте протянул руку и положил ее на плечо Тарзану.

– У меня нет слов, чтобы высказать, как я благодарен.

Некоторое время друзья сидели молча, наконец Джемнон нарушил тишину.

– Откуда же ты так хорошо знаешь брата этого раба, чтобы передать весть от одного другому? – спросил он с явным замешательством.

– Ты помнишь большую охоту Ксерстла? – спросил Тарзан.

– Конечно, но при чем здесь охота?

– А ты помнишь жертву, то есть человека, которого мы видели на рынке в блоке для рабов?

– Да.

– Так вот, он брат Ниаки, – объяснил Тарзан.

– Но у тебя ни разу не было возможности поговорить с ним, – возразил молодой аристократ.

– Но я все же сделал это, и я помог ему убежать. Вот почему его брат так благодарен мне.

– Я все равно не понимаю, – сказал Джемнон.

– Возможно, ты не понимаешь многого из того, что связано с большой охотой Ксерстла, – предположил Тарзан. – Главной целью охоты, по замыслу Ксерстла и Эрота, была не погоня за жертвой, а мое уничтожение. А несчастный раб, которого они выбрали в качестве жертвы, был просто обречен на гибель. Я это понял сразу и решил нарушить их планы. Перепрыгивая с дерева на дерево, я ушел вперед и поднял чернокожего, а затем перенес его на одну милю вперед, чтобы отбить запах у идущих по его следам львов. Ты же видел, что мой план успешно осуществился. Когда я вернулся, мы заключили новые условия, которые предоставили Ксерстлу и Пиндесу необходимую свободу действий. Пиндес взял меня с собой. Когда же мы отдалились от тебя на достаточное расстояние, он предложил разделиться, а затем пустил льва по моим следам.

– Так это ты убил льва?

– Я бы с большим удовольствием убил Пиндеса и Ксерстла, но я чувствовал, что время для этого еще не пришло. А теперь, пожалуй, у меня больше не будет возможности убить их, – добавил Тарзан с сожалением.

– Мне тоже жаль, что придется умереть, – сказал Джемнон.

– Почему сейчас ты сожалеешь об этом больше, чем раньше? – спросил Тудос.

– Потому что я теряю последнюю возможность рассказать всем о большой охоте Ксерстла, – промолвил Джемнон. – Какой бы это был рассказ!

Вскоре после полудня пришел воин и приказал Тарзану покинуть камеру. Заключенные были знакомы с этим офицером, который симпатизировал им.

– Он возвращается назад? – спросил Тудос, кивнув на Тарзана.

Офицер отрицательно покачал головой:

– Нет, сегодня королева устраивает охоту. Тудос и Джемнон обняли за плечи Тарзана. Они не произнесли ни одного слова, но это безмолвное прощание было красноречивее всяких слов. Они видели, как Тарзан вышел, как за ним захлопнулась дверь. Оба хранили молчание и так, молча, просидели очень долго.

В сторожевом помещении, куда привели его из камеры, Тарзана связали цепью, а на шею надели что-то похожее на большой золотой воротник, к которому были прикреплены две золотые цепи. Их взяли в руки два воина.

– Для чего все эти предосторожности? – спросил человек-обезьяна.

– У нас такой обычай, – объяснил офицер. – Каждый, кого назначили для королевской охоты, подвергается этому. Именно так ведут на Поле Львов королевскую жертву.

Снова Тарзан из племени обезьян шагал рядом с колесницей королевы Катны, но на этот раз он шел сзади нее, закованный в цепи, между двумя огромными воинами и окруженный со всех сторон целым вооруженным отрядом. Вновь пересек он Золотой мост и вышел на Поле Львов в долине Онтар.

На сей раз процессия ушла недалеко, примерно на одну милю от города. Большая толпа горожан сопровождала ее: Немона пригласила весь город засвидетельствовать унижение и смерть человека, который отверг ее любовь. Наконец она будет отомщена. Однако – странно! – она не испытывала радости. Королева сидела насупившись в своей колеснице. И вот кортеж остановился на том месте, которое она указала. Отсюда должна была начаться охота. Ни разу не оглянулась она на закованного в цепи человека. Возможно, она сознавала, что ей не удастся обнаружить признаков страха на его лице, возможно, она не смела взглянуть на человека, которого любила, чтобы не поддаться женской слабости.

Но время пришло, и она, отбросив в сторону обычно не свойственную ей нерешительность, приказала воину подвести к ней пленника. Теперь она смотрела прямо на властелина джунглей, стоящего возле ее колесницы.

– Отошлите всех, кроме двух воинов, которые держат его, – приказала Немона.

– Если хочешь, отошли и их, – сказал Тарзан. – Даю тебе слово, что не причиню тебе вреда и не убегу.

Немона, продолжая смотреть прямо перед собой, молчала, потом, быть может, неожиданно и для себя, сказала:

– Уходите все, я хочу поговорить с узником наедине. Когда стража удалилась на несколько шагов, королева перевела свой взгляд на Тарзана: он смотрел на нее и улыбался.

– Скоро ты испытаешь настоящее счастье, Немона, – сказал он спокойным, дружелюбным тоном.

– О чем ты говоришь? – спросила она. – Почему я должна быть счастливой?

– Ты ведь скоро увидишь, как я буду умирать, правда, только в том случае, если лев поймает меня, – сказал он с усмешкой и добавил: – Тебе ведь очень нравится, когда люди умирают.

– Ты думаешь, это доставит мне удовольствие? Я тоже так думала, но теперь я не хочу этого. Я никогда в жизни не получала того удовольствия, которое надеялась получить.

– Возможно, ты надеешься испытать нормальные человеческие ощущения, – предположил властелин джунглей. – Ты когда-нибудь пыталась сделать что-либо такое, что доставило бы удовольствие и радость не тебе, а кому-то другому?

– Почему я должна делать это? Я стараюсь для себя, пусть и другие делают то же самое. Я стремлюсь к своему счастью.

– И никогда его не имеешь.

– Возможно, я имела бы меньше, если бы старалась для других, – настаивала Немона.

– Такие люди, как ты, есть, – заметил Тарзан, – возможно, ты одна из них, и ты можешь идти к счастью своим путем. Конечно, ты его не достигнешь, но будешь иметь удовольствие предвкушать его, а это уже кое-что.

– Думаю, что я знаю себя и свои желания достаточно хорошо для того, чтобы решить, как мне жить дальше, – сказала она довольно резко.

Тарзан пожал плечами.

– Я вовсе не собирался вмешиваться в твою жизнь, – сказал он. – Если ты решила убить меня и уверена, что получить удовольствие от этого зрелища, почему же я должен стараться изменить твои взгляды?

– Довольно, – сурово произнесла Немона. – Мне надоели твои насмешки и твоя болтовня.

Она склонилась над ним – лицо ее было искажено злобой.

– Мужчины умирали за меньшее! – закричала она, но властелин джунглей рассмеялся ей в лицо.

– Несколько мгновений назад, – промолвила Немона, – я уже начала сожалеть о том, что должно случиться. Если бы ты вел себя иначе, если бы ты искал примирения со мной, я могла бы смягчиться и опять благоволить к тебе, но ты делал все наперекор. Ты обижаешь, ты оскорбляешь меня и еще при этом насмехаешься надо мной.

Голос ее зазвенел, и по этому признаку Тарзан понял, что у нее начинается приступ безумия.

– И тем не менее, Немона, у меня осталось чувство привязанности к тебе, – сказал человек-обезьяна. – Я сам не могу понять этого. Ты притягиваешь меня, хотя я презираю твои взгляды и твои поступки, а я притягиваю тебя, несмотря на раненую гордость и ущемленное самолюбие. Странно, не правда ли?

Немона кивнула.

– Да, это странно, – рассеянно сказала она. – Я никогда и никого так сильно не любила, как тебя, и, несмотря на это, я собираюсь убить тебя, хотя люблю по-прежнему.

– И ты будешь продолжать убивать людей и чувствовать себя несчастной до тех пор, пока не придет твоя очередь быть убитой, – грустно сказал человек-обезьяна.

Королева вздрогнула.

– Убитой! – повторила она. – Да, они все – короли и королевы Катны – убиты, но мой черед еще не настал. Пока живет Белтар, будет жить и Немона.

Она замолчала на мгновение, затем произнесла:

– Ты можешь остаться жить Тарзан, но для этого ты должен кое-что сделать.

Она снова замолчала, как будто ожидая вопроса с его стороны, но властелин джунглей словно не слышал ее слов.

– Прошлой ночью я стала на колени перед тобой и просила твоей любви. Теперь ты стань на колени передо мной на глазах у всего народа и проси о милости. Я дарую тебе жизнь.

– Приведи лучше сюда своего льва, – сказал Тарзан, – он милосерднее тебя.

– Ты отказываешься? – зло спросила она.

– Ты убила бы меня раньше или позже, – ответил он, – но у меня теперь есть шанс, что, может быть, льву не удастся сделать это.

– У тебя нет шансов! – выкрикнула она. – Ты видел льва?

– Нет.

Она повернулась и приказала благородному:

– Приведите охотничьего льва, чтобы он обнюхал жертву!

Толпа воинов и благородных расступилась: в проходе появился огромный лев в золоченой упряжи, которого еле сдерживали восемь рабов. Рычащий хищник бросался из стороны в сторону, стремясь схватить надзирателя или одного из зевак.

Дьявол с горящими глазами приблизился к колеснице Немоны, но он все еще был на значительном расстоянии от Тарзана, когда последний заметил белый клок волос в его гриве. Это был Белтар!

Немона пристально смотрела на Тарзана, пытаясь прочесть на его лице признаки волнения, но безуспешно.

– Разве ты не узнал его? – спросила королева.

– Конечно, узнал, – ответил Тарзан спокойно.

– И ты не испугался?

– Почему я должен был испугаться? – и он посмотрел на нее с удивлением.

Немона гневно топнула ногой, думая, что он просто притворяется. Как она могла догадаться, что Тарзан из племени обезьян не понимал значения слова «страх»?

– Приготовиться к большой охоте! – приказала Немона, поворачиваясь к благородному, который стоял рядом с воином недалеко от королевы и слышал ее разговор.

Воины, державшие Тарзана на цепях, побежали вместе с жертвой вперед и сняли золотые цепи, которые крепились к золотому воротнику, затем вернулись к колеснице, а Тарзан прошел дальше еще на несколько ярдов.

Затем надзиратели подвели Белтара к властелину джунглей и придержали его на несколько минут возле жертвы. Кровожадный зверь узнал человека-обезьяну и впал в ярость. Восемь человек едва удерживали его.

Вооруженные копьями воины образовали широкий проход, начинающийся от колесницы Немоны. Они плотно стояли по обе стороны этого широкого коридора, повернувшись лицом вовнутрь. Их вытянутые копья образовали колючую стальную стену – на тот случай, если лев не захочет гнаться за жертвой и ринется на людей, стоящих по сторонам. За воинами, вытягивая шеи, столпились горожане, пытаясь занять удобное положение, чтобы увидеть весь спектакль.

К Тарзану подошел благородный. Это был Фордос, отец Джемнона, капитан группы благородных, следящих за выполнением правил охоты в Катне. Он подошел довольно близко к человеку-обезьяне и сказал шепотом:

– Я очень сожалею, что участвую в этой охоте, но мое положение требует этого. – Затем произнес громко: – Представляю вам правила большой охоты Немоны, королевы Катны. Жертва должна идти на север по центру коридора между воинами. Когда он сделает сто шагов, надзиратели должны отпустить охотничьего льва Белтара. Никому не дозволено бросать камни в льва и помогать жертве. За ослушание – смерть! Когда зверь уничтожит жертву и насытится, надзиратели, сопровождаемые воинами, должны возвратить льва на место.

Затем он обратился к Тарзану:

– Ты должен бежать прямо на север, пока тебя не настигнет Белтар.

– А если я убегу? – спросил человек-обезьяна. – Я получу свободу или нет?

Фордос грустно покачал головой.

– Ты не убежишь от него, – сказал он. Затем он повернулся к королеве и опустился на колени: – Все готово, ваше величество. Можно начинать охоту.

Немона быстро посмотрела вокруг. Она увидела, что воины расположены правильно и что, если лев повернет назад, она будет защищена. Неподалеку стояли рабы с огромной сеткой, которой они собирались ловить льва, когда охота закончится. Королева да и сами рабы сознавали, что некоторые из них не вернутся живыми в Катну, но это придавало еще больше интереса и волнения в этот день большой охоты. Она кивнула головой Фордосу:

– Пусть лев обнюхает жертву еще раз, затем начинайте охоту.

Рабы, удерживавшие Белтара, чуть-чуть ослабили веревки и позволили ему приблизиться к человеку-обезьяне; к ним на помощь пришли еще двенадцать человек, чтобы удержать его и предотвратить нападение льва на жертву.

Немона нетерпеливо подалась вперед, ее глаза остановились на людоеде, который являлся гордостью ее питомника; в них сейчас светилось безумие.

– Достаточно! – закричала она. – Теперь Белтар знает его, теперь он не сойдет со следа, пока не догонит и не убьет его, пока не получит свою награду и не набьет живот мясом жертвы! Белтар – самый лучший охотничий лев Катны!

Вдоль коридора, по обеим сторонам которого стояли вооруженные воины, на равных промежутках друг от друга в землю были вбиты копья, на их острых концах развевались разноцветные флажки. Горожане, благородные и королева заключили пари на то, возле какого флажка лев уничтожит жертву. И вот Фордос подошел к Тарзану и снял с него золотой воротник.

В пещере, расположенной в кустах возле реки, что протекает мимо Катны, отдыхал лев, огромный зверь с пушистой черной гривой и желтой бархатистой шкурой. Странные звуки, доносившиеся до его слуха с равнины, беспокоили его, и он недовольно рычал, хотя, казалось, что он спит. Глаза его были закрыты, но Нума не спал. А спать ему очень хотелось, и теперь он злился на людей, нарушивших его покой. Они пока что находились далеко от него, но он знал, что, если они приблизятся, ему придется подняться, а этого ему совсем не хотелось делать – он был очень ленив.

А тем временем Тарзан шел между воинами по полю и отмеривал свои шаги. Он знал, что через сто шагов на него пустят Белтара. И все же мысль о побеге, даже в такой момент, не оставляла Тарзана.

За рекой, восточнее Поля Львов, находились джунгли, где он охотился с Ксерстлом, Пиндесом и Джемноном. Если ему удастся достичь их, он спасен. Ни лев, ни человек не смогут настичь его, если властелин джунглей вскочит на ветки деревьев. Но сможет ли он добежать до леса, прежде чем Белтар догонит его?

Тарзан бегал очень быстро, но в диком мире лишь немногим животным удается бежать быстрее льва, который атакует жертву. Когда Тарзан отмеривал сотый шаг, он понял, что мог бы уйти от обычного льва, но Белтар не был обычным львом: он был в несколько раз сильнее дикого льва, это был самый могучий зверь в Катне.

Сделав сто шагов, Тарзан стремительно ринулся вперед. Сзади он слышал грозный рев охотничьего льва, которого отпустили с привязи. Рев этот смешивался с воплями толпы.

Ровно мчался Белтар, быстро сокращая расстояние между ним и жертвой. Он не смотрел по сторонам, его сверкающие глаза остановились на человеке, который бежал впереди.

За ним мчалась колесница Немоны. Возницы старались что было сил, чтобы королева смогла увидеть кровавое зрелище, однако Белтар бежал так быстро, что колесница Немоны, казалось, стояла на месте. Находясь в сильном возбуждении, королева встала, выкрикивая слова в поддержку Белтара. Ее глаза сверкали не меньшей яростью, чем глаза людоеда, которого она подбадривала, она быстро дышала, грудь ее вздымалась от волнения, а сердце билось в унисон со смертью, витающей над Полем Львов.

Благородные, воины и толпа горожан устремились за колесницей королевы. Белтар уже догонял жертву, когда вдруг Тарзан, вырвавшись из коридора, свернул на восток к реке.

Крик ярости вырвался у Немоны, когда она поняла замысел Тарзана. Такой же вопль издала и толпа, бегущая за колесницей. Они не думали, что у жертвы появится шанс на спасение, но теперь они поняли, что человек может добежать до реки, переправиться через нее и скрыться в лесу. Конечно, это не означало, что ему удастся убежать, так как они были уверены, что Белтар догонит его и в лесу. Их лишь расстраивало, то, что им не удастся увидеть, как лев растерзает свою жертву. Впрочем, вскоре по толпе прокатился вздох облегчения: Белтар догонял человека, и у жертвы не было шанса достичь реки.

Тарзан также, оглянувшись назад, понял, что его смерть близко. Река находилась в двухстах ярдах от него, а лев – в пятнадцати, и он быстро догонял его.

Тогда человек-обезьяна остановился, повернулся лицом к врагу и стал ждать. Он стоял расслабившись, но был готов к схватке. Властелин джунглей точно знал, что будет делать Белтар и что будет делать он сам. Любой лев, даже выдрессированный тренировками, будет нападать на Тарзана, встав на задние лапы, схватит его огромными когтями и вонзит клыки в голову, шею или в плечо, а затем потащит его и сожрет где-нибудь под кустом.

Но Тарзан сражался со львами раньше, и не так-то легко будет Белтару справиться с ним. Правда, человек-обезьяна знал, что без ножа он не надолго отодвинет неизбежное, но он умрет сражаясь. И теперь, когда Белтар, рыча, пошел в атаку, он слегка присел и ответил людоеду таким ревом, который ничем не отличался от рева хищника.

Внезапно он обнаружил, что настроение толпы изменилось, слышались возгласы удивления и страха. Белтар уже был почти над ним, когда массивное тело стремительно пронеслось мимо человека-обезьяны, словно щеткой провело по его ноге. Белтар поднялся на задние лапы, приготовив к кровавому пиршеству свои когти и клыки, но в этот миг на него прыгнул огромный лев с золотой шкурой и черной гривой.

Издавая громоподобное рычание, два огромных зверя катались по земле, рвали друг друга когтями и зубами, а рядом стоял изумленный человек-обезьяна. Подкатила колесница Немоны, и толпа, почти не дыша, смотрела на смертельную схватку.

Незнакомый лев превосходил Белтара по росту и силе, это был лев-гигант, полный ярости и жестокости. Он сражался так, как будто его вдохновляли все демоны преисподней. Очень скоро Белтар устал и раскрыл пасть. Мгновенно могучие клыки сомкнулись на горле охотничьего льва Немоны, а огромные когти впились в тело Белтара. Затем лев стал на четыре лапы и встряхнул Белтара, как кошка встряхивает мышь. Шея льва Немоны сухо треснула.

Бросив тушу убитого людоеда на землю, победитель ворча посмотрел на перепуганных жителей Катны, а затем медленно повернулся, подошел к человеку-обезьяне и стал рядом с ним. Тарзан положил руку на черную гриву Джад-бал-джа, Золотого Льва.

Долго стояла тишина над полем. Тарзан и Золотой Лев смотрели на своих врагов, перепуганные жители Катны смотрели на них. Вдруг жуткий крик прорезал тишину. Кричала Немона. Медленно сошла она с золотой колесницы и направилась к трупу Белтара. Придворные молча наблюдали за ней. Она остановилась и ногой, обутой в сандалию, прикоснулась к окровавленной гриве своего охотничьего льва. Взгляд ее скользнул по всему телу мертвого людоеда. Очевидно, она молилась про себя в эти минуты, затем вскинула голову и оглянулась вокруг. Безумие светилось в ее глазах, а лицо было таким же белым, как ожерелье из слоновой кости, которое украшало ее шею.

– Белтар мертв! – воскликнула она и, выхватив свой меч из ножен, вонзила его сверкающее лезвие прямо себе в сердце. Беззвучно опустилась она на колени и легла на тело мертвого Белтара.

Когда взошла луна, Тарзан положил последний камень на могильный холмик, что возвышался на берегу реки, которая несет свои воды вдоль долины Онтар к Золотому Городу Катне.

Воины, благородные и горожане, возглавляемые Фордосом, отправились в город, чтобы открыть темницы Немоны и провозгласить Алекстара королем, оставив лежать мертвую королеву на краю Поля Львов рядом с мертвым Белтаром.

Последний долг, который они отказались выполнить, совершил Тарзан из племени обезьян, человек-зверь, и теперь, освещаемый лучами яркой африканской луны, он склонил голову над могилой женщины, которая, наконец, нашла вечное успокоение.

Оглавление

Оглавление

Глава 18 Тарзан и Город Золота ― Берроуз Эдгар

Лунный свет, слабо проникающий через зарешеченное окно, падал на женскую фигуру, лежащую на куче звериных шкур. Дория, со связанными руками и ногами, находясь в тюремной камере, вновь и вновь воскрешала в памяти события прошедшего дня: арест отца, собственное заточение. Она знала, что ее ждет смерть или обезображивание, но старалась не думать о собственной участи. Сознание, что она принадлежит храброму роду Тудосов, поддерживало ее в эти тяжкие минуты.

Она подумала о Джемноне и чуть не заплакала, но не из жалости к себе, а от мысли, что же будет с Джемноном, когда он узнает о ее заточении и о том, что ей грозит. Дория не знала и даже не догадывалась, что любимый, как и ее отец, тоже схвачен безжалостными врагами.

Вскоре она услышала звуки шагов в коридоре, затем кто-то остановился возле двери, которая вела в ее камеру. Наконец дверь распахнулась, и в помещение вошел человек с пылающим факелом в руке и закрыл за собой дверь.

Девушка узнала в вошедшем Эрота. Он укрепил факел в специально сделанном для этого в стене гнезде и повернулся к ней.

– О, милая Дория! – воскликнул он. – Какая злая судьба забросила тебя сюда, в эту дыру?

– Нет сомнений в том, что благородный Эрот может сам ответить на этот вопрос, – промолвила девушка.

– Да, конечно. Это по моему приказу тебя привели сюда и арестовали твоего отца, и это я бросил Джемнона в ту же камеру, где сидит благородный Тудос.

– Джемнон в тюрьме? – воскликнула девушка.

– Да, вместе с другими заговорщиками против трона. За спиной у Эрота они насмехались над ним за то, что он не человек-лев, но они недолго смеялись. Эрот ответил им достойно. Теперь они знают, что Эрот имеет больше власти, чем они.

– Что сделают со мной? – спросила девушка.

– Немона приказала бросить тебя в Ксаратор, – ответил Эрот. – Тебя завернут в те же шкуры, на которых ты сейчас лежишь. Мой самый лучший советник Томос послал меня сюда, чтобы я завернул тебя в эти шкуры. Однако сначала давай весело проведем эту последнюю для тебя ночь. Будь щедра, и, возможно, мне удастся отвратить наказание, которое Немона назначит для твоего отца и любовника. По крайней мере, она разрешила им жить до завтра, так что они увидят твою смерть. Это придумала Немона. – Он грубо рассмеялся. – Проклятая кошка! Скорее бы дьявол прибрал ее к себе!

– У тебя даже не хватает совести быть благодарным, – сказала Дория презрительно. – Королева осыпала тебя милостями, дала власть и богатство. Просто уму непостижимо, как можно быть таким подлым.

Эрот рассмеялся.

– Завтра ты умрешь, – сказал он, – поэтому какая разница, что ты думаешь обо мне? А теперь ты должна подарить мне любовь вопреки своему сердцу, которое наполнено ненавистью. В мире ничего больше нет, кроме ненависти и любви. Ненависть и любовь. Два самых сильных и прекрасных чувства, которые подарил нам великий Тоос. Давай же выпьем их до дна.

Он подошел и стал возле нее на колени, а затем поднял ее и осыпал лицо поцелуями. Она пыталась сопротивляться, но веревки мешали ей, она была беззащитна перед ним. Страсть Эрота возрастала, по мере того как он освобождал ее ноги от веревок.

– Ты красивее Немоны! – хрипло воскликнул он и прижал ее к себе.

Вдруг со стороны окна послышался глухой рев. Эрот оторвал свои губы от нежной шеи Дории и испуганно посмотрел туда, откуда доносилось рычание. Его лицо покрылось мертвенной бледностью. Он вскочил на ноги и бросился к двери – его трусливое сердце от ужаса едва не вырвалось из груди.

Ранним утром следующего дня был составлен кортеж, который должен был сопровождать обреченную на смерть Дорию к Ксаратору, так как вулкан располагался в шестнадцати милях от города Катны в горах, которые начинались сразу за долиной Онтар. Возглавляла процессию колесница с Немоной, которую тянули королевские львы. Сотни рабов держали в руках факелы, которые они рассчитывали зажечь на обратном пути, когда наступит ночь.

Рядом с колесницей королевы должен был идти Томос. Он был очень взволнован известием о смерти Мдузы. Его охватил ужасный страх – ведь теперь некому было заступиться за него перед своенравной королевой.

– Где Тарзан? – резко спросила его Немона.

– Не знаю, ваше величество, – ответил Томос, – я не видел его.

Она зло посмотрела на него.

– Не лги мне! – Ее слова прозвучали как удар бича. – Ты знаешь, где он, и, не дай Бог, если с ним что-нибудь случится, – я брошу тебя в львиную яму.

– Но, ваше величество! – воскликнул Томос. – Я действительно ничего не знаю о нем. Я не видел его с тех пор, как мы вчера ушли из храма.

– Найди его! – угрюмо приказала Немона. – Он отсутствует довольно долго, а Немона не привыкла ждать.

– Но, ваше величество… – начал Томос снова.

– Найди его! – прервала советника Немона.

– Но…

– А вот и он! – воскликнула Немона, увидев, что Тарзан пересекает улицу по направлению к ней.

Томос вздохнул с облегчением и смахнул с лица крупные капли пота. Он не любил Тарзана, но еще ни разу в жизни так не радовался, как сейчас, видя своего врага живым и невредимым.

– Ты опоздал, – сказала Немона, когда Тарзан занял свое место рядом с ее колесницей. Властелин джунглей учтиво промолчал.

– Не думала я, что ты можешь опоздать, – продолжала она с легкой иронией.

– Если ты возложишь ответственность за мою безопасность на Эрота, как я предлагал, то, возможно, он будет приводить меня вовремя.

Немона как будто не слышала замечания Тарзана и повернулась к Томосу.

– Мы готовы, – сказала она.

По приказу советника трубач, стоявший рядом с ним, дал сигнал. Длинная процессия медленно пришла в движение и, подобно огромной змее, поползла к Золотому мосту. Столпившиеся с обеих сторон процессии жители города двинулись вместе с ней: женщины и дети несли узлы и котомки с пищей, мужчины держали оружие. Шествие к Ксаратору всегда было большим событием в жизни города, потому что люди имели возможность пройти вдоль долины Онтар, где ревели дикие львы и где каждую минуту можно было ожидать нападения со стороны жителей Атны, словом, этот марш являлся и прогулкой, и военной вылазкой одновременно.

За золотой колесницей королевы следовала грубая повозка, на которой лежал огромный сверток, завернутый в львиные шкуры. К повозке были прикованы Тудос и Джемнон. За ними шла целая сотня колесниц, которыми управляли одетые в доспехи благородные. Другая группа пеших благородных окружила колесницу Немоны.

Во главе процессии шли колонны воинов, а замыкали ее боевые львы Катны, а также боевые львы королевы. Надзиратели держали их на золотых поводьях, а гордые представители самых древних аристократических семей маршировали рядом с ними.

Дикая, первобытная красота этой сцены произвела глубокое впечатление даже на человека-обезьяну, хотя внешне он не обнаружил никакого интереса к этому. Он спокойно шествовал возле колесницы Немоны, которую тянули восемь львов, еле сдерживаемых в узде двадцатью четырьмя чернокожими великанами-рабами, одетыми в красные с золотым шитьем туники.

После того как процессия вышла из города и, миновав Золотой мост, начала медленно вытягиваться по дороге, ведущей на север к Полю Львов, до ушей Тарзана стали долетать обрывки разговоров жителей Катны:

– Здесь и чужеземец, победивший Фобека.

– Да, он заменил Эрота в совете.

– Теперь он фаворит королевы. Скоро и он станет таким – все они одинаковы, когда дорываются до власти и богатства.

– А где Эрот?

– Думаю, что королева уже предала его смерти.

– Ходят слухи, что Мдуза умерла.

– Да, она умерла. Муж моей сестры служит во дворце, он и сказал об этом.

– Что такое?

– Мдуза умерла! Наверное, Тоос внял нашим молитвам.

– Вы слышали? Мдуза умерла.

Эта весть волной прокатилась по людскому потоку, всюду вызывая ликующие возгласы: «Мдуза умерла!»

Безусловно, эти восклицания не остались не услышанными королевой, однако она всем своим видом показывала, что не придает им ни малейшего значения. Она сидела гордо выпрямившись и пристально глядя вперед. Что происходило сейчас в ее душе, какие страсти таились под этой холодной маской, не дано было никому знать. Прикованные цепями к повозке, за нею шли двое ее врагов, остальные были в тюрьме. Девушка, посмевшая соревноваться с нею в красоте, лежала без признаков жизни в кожаном мешке, ее постигло суровое возмездие. Мужчина, которого она любила, идет рядом с ней. Немона должна быть счастлива, но она не испытывала счастья.

Солнце поднялось уже довольно высоко и беспощадно обрушило свои раскаленные лучи на головы людей, идущих в процессии. Рабы распахнули зонт и подняли его над головой королевы, другие же отгоняли насекомых привязанными к длинным шестам львиными хвостами, которыми они размахивали с обеих сторон королевской колесницы.

Немона вздохнула и повернулась к Тарзану.

– Почему ты опоздал? – спросила она.

– Нет ничего странного в том, что я проспал, – ответил человек-обезьяна, – было очень поздно, когда я ушел из дворца, да к тому же, поскольку ты бросила в тюрьму Джемнона, было просто некому разбудить меня.

– Если бы ты хотел увидеть меня снова так, как я этого хочу, ты бы никогда не опоздал.

– Я стремился сюда так же, как и ты, – ответил Тарзан.

– Ты никогда не видел Ксаратора? – спросила Немона.

– Нет.

– Это святая гора, воздвигнутая Тоосом для врагов королей и королев Катны. В целом мире ты не найдешь другой такой горы.

– Я с большим удовольствием посмотрю на нее, – весело заметил человек-обезьяна.

В это время процессия подошла к развилке.

– Дорога, которая ведет вправо, проходит через Тропу Воителей и достигает долины Тенар, – объяснила Немона. – Когда-нибудь я пошлю тебя в набег на Тенар и ты принесешь мне голову одного из самых знаменитых воинов Атны.

Тарзан подумал о Валторе и пожелал ему благополучно добраться до дома своего отца. Он оглянулся на Тудоса и Джемнона. Пока что ему не удалось переговорить с ними, и именно ради этого он шел теперь в колонне. Властелин джунглей легко бы совершил побег, но он должен был остаться до тех пор, пока не окажет помощь своим друзьям. Их положение было безнадежным, но все же в глубине души Тарзан надеялся на благополучный исход.

В полдень процессия остановилась, чтобы немного отдохнуть и подкрепиться. Толпы людей ринулись искать тенистые места под деревьями, которые еще не успела занять прислуга королевы или благородные. Львов также завели в тень, где они и отдыхали теперь. Ввиду опасности неожиданного нападения врага, существующей здесь, на Поле Львов, постоянно, воины окружили это временное пристанище.

Привал занял не много времени, через полчаса шумная кавалькада двигалась снова. Но теперь уже разговоры смолкли, тишина и жарища повисли над пыльной колонной. Горы подступали все ближе и ближе, образуя каньон, через который пролегала извилистая дорога, ведущая к вершинам.

Вскоре в воздухе запахло серой, и чуткие ноздри человека-обезьяны первыми уловили это. Через несколько минут колонна, обогнув массивную вулканическую скалу, вышла к краю огромного кратера. Глубоко внизу булькала расплавленная лава, посылая вверх огромные языки пламени, клубы пара и столбы желтого дыма. Мощь природы производила глубокое впечатление на людей и вызывала чувство благоговейного страха. Задолго до появления Катны, Рима, Афин, Вавилона, Египта величественно и гордо возвышался Ксаратор над близлежащими горами.

Рядом с этим могучим котлом величие королевы и ее благородной свиты выглядело весьма жалко и незначительно, хотя, скорее всего, никто в толпе не понимал этого. Тарзан стоял со скрещенными на груди руками и, склонив голову, смотрел вниз на клокочущую преисподнюю, пока королева не тронула его за плечо.

– Ну как тебе нравится Ксаратор? – спросила она. Тарзан покачал головой.

– Я испытываю необычные чувства, – медленно произнес он, – но я не в силах их объяснить.

– Он был создан Тоосом для королей Катны, – гордо сказала Немона.

По обе стороны королевской группы на краю вулкана собралось множество любопытных. Тарзан увидел Тудоса и Джемнона, стоящих рядом с повозкой, на которой лежало тело жертвы. Хотя лица их казались гордыми и бесстрастными, Тарзан догадывался, что происходило сейчас у них в душе. Их мысли витали над телом бедной девушки, которое тряслось на грубых досках тяжелой повозки. Ни разу не заметили они, чтобы Дория пошевелилась или издала хоть один звук. Конечно, она была или бесчувственна, или мертва, только так она могла избежать мучений и лишить Немону радости садистского наслаждения.

Церемония возле Ксаратора, хоть и носила печать так называемой справедливости, являлась по существу полурелигиозной и требовала присутствия и участия жрецов. Двое из них уже сняли сверток с повозки и положили его на краю кратера возле ног королевы. Затем целая дюжина жрецов – некоторые из них держали в руках музыкальные инструменты – обступила тело жертвы. Они начали ритуальное бормотание, глухие звуки барабанов возносились к вершинам гор и падали в пропасть, а завывания духовых инструментов достигали другой стороны кипящего жерла и возвращались назад, словно стенания потерянной души.

Тудоса и Джемнона подвели поближе, чтобы Немона могла насладиться сполна их страданиями.

Немона видела, что на их лицах не было признаков горя и печали, и это лишило ее предвкушаемого удовольствия. Ее душило раздражение. И все же это не выбило ее из колеи. В ее голове зародился новый план, как сломить их гордыню.

И вот, как только два жреца подняли тело девушки и уже намеревались бросить его в кратер, прозвучала ее резкая команда:

– Стойте! Мы посмотрим сейчас на красоту Дории, дочери изменника Тудоса. Мы позволим отцу и любовнику посмотреть на нее еще раз, чтобы они увидели ее страдания и оценили свои. И все должны убедиться, что нет смысла плести заговоры против Немоны. Разрежьте шкуры и достаньте тело жертвы!

Глаза окружающих королеву людей разом уставились на жреца, который вынул кинжал и одним взмахом вскрыл крепко затянутый шов. Тудос и Джемнон смотрели на неподвижную фигуру любимого ими человека, очертания которой едва проступали под грубой львиной шкурой; на их лицах появились крупные капли пота, зубы и кулаки были крепко сжаты. Тарзан отвел свой взгляд от жреца и, слегка прищурившись, внимательно посмотрел на королеву.

Жрецы, уцепившись за одну сторону шкуры, приподняли ее и выкатили тело на землю на всеобщее обозрение. Послышался общий изумленный вздох. Немону внезапно обуяла ярость, и она закричала. Перед ними лежало тело Эрота, и он был мертв.

Оглавление

Оглавление

Глава 16 Тарзан и Город Золота ― Берроуз Эдгар

Тарзан с Джемноном, в присутствии родителей молодого аристократа, ужинали в просторной столовой родового особняка, когда внезапно открылась дверь и вошел слуга-раб. Он громко доложил, что сюда явился рассыльный из дома Тудоса, отца Дории, который хочет сообщить что-то весьма важное молодому хозяину.

– Приведи его сюда, – приказал юный вельможа, и через несколько минут в столовой появился высокий негр.

– А, это ты, Гемба! – воскликнул Джемнон радостно. – У тебя для меня известие?

– Да, хозяин, – ответил раб, – но это очень большой секрет.

– Ты можешь говорить смело, Гемба, здесь нет чужих людей, – сказал Джемнон. – Так в чем дело?

– Дория, дочь Тудоса, мой господин, прислала меня сказать тебе, что Эроту хитростью удалось войти в дом ее отца и поговорить с ней сегодня. То, что он ей сказал, сущий пустяк, но важно то, что он ее видел.

– Проклятый шакал! – воскликнул отец Джемнона. Джемнон побледнел.

– Это все? – спросил он.

– Это все, господин, – ответил Гемба. Джемнон вынул золотую цепочку из своего кошеля и вручил ее рабу:

– Верни цепочку ее хозяйке и скажи ей, что я приду завтра утром и переговорю с ее отцом.

Как только раб вышел из помещения, Джемнон в отчаянии посмотрел на своего отца.

– Что мне делать? – спросил он. – Что может сделать Тудос? Кто может что-нибудь сделать? Мы беспомощны.

– Может быть, я помогу тебе, – предложил свои услуги Тарзан. – Кажется, я еще не потерял доверия королевы и готов воспользоваться им, чтобы помочь тебе.

Новая надежда засветилась в глазах Джемнона.

– Если ты можешь! – воскликнул он. – Она послушает тебя. Я верю, что только ты один можешь спасти Дорию, но помни, что королева не должна ее видеть. Если это случится – никто не спасет ее, она будет изувечена или убита.

На следующий день рано утром пришел посыльный раб и принес приказ Тарзану в полдень нанести визит королеве. Джемнон с сильным отрядом воинов был обязан сопровождать Тарзана, так как королева опасалась покушения на жизнь ее нового фаворита.

– Должно быть, это очень влиятельные силы, которые не стесняются препятствовать желаниям Немоны, – предположил отец Джемнона.

– В Катне только один человек способен на это, – ответил Джемнон.

Старик кивнул головой.

– Эта старая ведьма! Чтоб ее убил Тоос! Какой позор, что Катной руководит рабыня!

– Однажды я заметил взгляд Немоны. Казалось, королева готова была уничтожить ее, – сказал Тарзан.

– Это так, но она никогда не посмеет сделать этого, – сказал отец Джемнона. – Старая ведьма и Томос каким-то образом угрожают королеве, поэтому она не может убить ни того, ни другого, хотя, я уверен, она ненавидит обоих. Редко бывает, что она позволяет жить тому, кого ненавидит.

– Полагаю, что они владеют тайной ее рождения, а эта тайна превратит королеву в ничто, если станет достоянием гласности, – объяснил Джемнон. – Но давай немножко развлечемся, утро принадлежит нам, потому что я не хочу навещать Тудоса до того, как ты переговоришь с Немоной.

– Мне бы хотелось посмотреть золотые копи Катны, – предложил Тарзан. – У нас хватит времени?

– Конечно, – ответил Джемнон. – Шахта Восходящего Солнца находится совсем недалеко, и, если ты на ней не задержишься, наше путешествие отнимет не много времени.

По дороге из Катны до ближайшей шахты Джемнон показал ферму, где выращивались боевые и охотничьи львы Катны, но на ферму они не зашли и уже через несколько минут поднимались по хорошо укатанной горной дороге к Золотой Шахте Восходящего Солнца.

Как и предупреждал Джемнон, Тарзан ничего интересного здесь не увидел. Разработки были открытыми, сама золотая жила лежала практически на поверхности и была такая богатая, что всего несколько рабов, орудующих грубыми ломами и кирками, обеспечивали казну Катны огромным количеством драгоценного металла. Но не копи и не золото влекли Тарзана. Ведь он обещал Хафиму послать весточку его брату, и именно потому он предложил Джемнону показать ему золотые копи.

Он шел среди работающих рабов, делая вид, что внимательно рассматривает копи. Наконец ему удалось удалиться на достаточное расстояние от Джемнона и воинов, которые охраняли рабов.

– Кто из вас Ниака? – спросил он на языке галла, снизив голос до шепота.

Чернокожий раб взглянул на него с удивлением, но, увидев предупреждающий жест Тарзана, снова наклонил голову и тихо ответил:

– Вон тот большой раб справа от меня и есть Ниака. Он наш старший, видишь, он не работает.

Тарзан двинулся к Ниаке и, когда очутился возле него, наклонился, как будто его очень заинтересовала золотая жила, которая лежала прямо у его ног.

– Слушай, – прошептал Тарзан, – я хочу тебе передать весть от брата Хафима, но никому не говори, что я беседовал с тобой. Твой брат Хафим убежал из Катны.

– Как? – выдохнул Ниака.

Тарзан вкратце рассказал ему о большой охоте в джунглях.

– Значит, это ты спас его? – спросил раб. Человек-обезьяна кивнул.

– Я только несчастный раб, – сказал Ниака, – а ты могущественный аристократ – я не сомневаюсь в этом. Я никогда не смогу отблагодарить тебя. Но если тебе когда-нибудь понадобится услуга, которую может выполнить Ниака, ты только скажи, и я отдам свою жизнь, чтобы помочь тебе. В этой маленькой хижине я живу вместе со своей женщиной. Если ты захочешь увидеть меня, ты всегда найдешь меня здесь.

– Я не прошу вознаграждения за то, что сделал, – ответил Тарзан, – но я запомню, где ты живешь – никто не знает, что нас ожидает в будущем.

И человек-обезьяна оставил Ниаку и присоединился к Джемнону. Вскоре они завершили осмотр и направились назад, в город.

Между тем в это время в королевском дворце Немона совершала утренний туалет. Внезапно вошел старый Томос и опустился перед королевой на колени.

– Что случилось? – спросила она требовательно. – Неужели это настолько неотложное дело, что я должна прерывать свой туалет?

– Да, ваше величество, – ответил советник, – я умоляю вас отослать рабов. То, что я хочу сказать, предназначено только для вас одной.

Четыре девушки-негритянки обрабатывали ногти Немоны на каждой руке и ноге одновременно. Белая рабыня причесывала ее волосы. Удалив рабынь из своих апартаментов, королева повернулась лицом к советнику и спросила:

– Хорошо, так в чем дело?

– Ваше величество уже давно сомневается в верности Тудоса, – напомнил ей Томос. – В интересах трона и ради вашего благополучия и безопасности я постоянно слежу за действиями этого могущественного врага. Воодушевленный любовью и преданностью к вам, благородный Эрот, мой самый честный и надежный агент и союзник, достал интересные сведения, с которыми я хотел бы вас ознакомить.

Немона нетерпеливо топнула сандалией по мозаичному полу.

– Быстрее заканчивай это предисловие и говори то, что хотел сказать, – резко приказала она, потому что не любила Томоса и даже не пыталась этого скрывать.

– Вкратце это выглядит так. Джемнон с Тудосом замышляют заговор против вас, надеясь, без всяких сомнений, в качестве вознаграждения получить от Тудоса в жены его прекрасную дочь.

– Подлая девка! – закричала Немона. – Кто сказал, что она прекрасна?

– Эрот сказал мне, что Джемнон и Тудос считают ее самой красивой женщиной в мире, – ответил Томос.

– Невероятно! Разве Эрот видел ее?

– Да, ваше величество, он ее видел.

– Что говорит Эрот?

– Она действительно прекрасна, – ответил советник. – Кое-кто думает так же, – добавил он.

– Кто именно?

– Тот, кто был втянут в заговор против вас.

– Кого ты имеешь в виду? Ну, говори! Я знаю твои грязные мысли. Ты только и мечтаешь о том, как бы причинить мне боль.

– Ваше величество, вы плохо думаете обо мне! – воскликнул Томос. – Мои мысли направлены только на то, чтобы сделать счастливой мою любимую королеву.

– Твои слова полны омерзительной лжи, – презрительно усмехнулась королева. – Однако говори по существу, у меня нет времени выслушивать твою болтовню.

– Я просто боюсь произнести имя человека, потому что оно больно ранит ваше величество, – сказал Томос с ухмылкой. – Но, если вы настаиваете, пожалуйста, – это чужеземец, которого зовут Тарзан.

Немона выпрямилась.

– Что за гнусную ложь ты сочиняешь с Мдузой? – резко сказала она.

– Это не ложь, ваше величество. Прошлой ночью, очень поздно, мои люди видели, как Тарзан и Джемнон выходили из дома Тудоса. Эрот, скрываясь в тени деревьев, следил за ними. Он видел, как они вошли туда и затем, пробыв там довольно долго, вышли. Эрот говорит, что они ссорились из-за Дории, и считает, что Джемнон хочет убить Тарзана из ревности.

Молча слушала Томоса Немона, лишь лицо ее побледнело и вытянулось от сдерживаемой ярости.

– Кто-то должен умереть, – едва слышно произнесла королева. – Уходи!

Довольный достигнутым результатом, он стал размышлять над словами королевы. Было не ясно, кто должен умереть. Хотя, по всей вероятности, Немона имела в виду Тарзана – что совпадало с желанием Томоса, – но возможно, королева подразумевала другого человека.

Почти наступил полдень, когда Тарзан и Джемнон вернулись в город. Охраняемые отрядом воинов, они отправились во дворец, где Тарзана немедленно провели к королеве.

– Где ты сейчас был? – спросила она грозно. Тарзан посмотрел на нее с удивлением, затем улыбнулся.

– Я смотрел Шахту Восходящего Солнца.

– А где ты был прошлой ночью?

– В доме Джемнона.

– Ты был с Дорией?

– Нет, – ответил Тарзан, – там я был в предыдущую ночь.

Тарзан был удивлен выдвинутым против него обвинением и тем, что она знает обо всем, но не позволил себе расслабиться и показать Немоне своего удивления. Теперь он заботился уже не о себе, а о Дории и Джемноне, обдумывая план, как защитить их. Очевидно, Немона уже знает о его визите в дом Тудоса: враги сообщили ей об этом. Поэтому не имело смысла отпираться, это только увеличило бы подозрения Немоны. И действительно, откровенный ответ Тарзана был воспринят королевой довольно спокойно.

– Почему ты вошел в дом Тудоса? – спросила она.

– Видишь ли, Джемнон боится, чтобы я не сбежал, чтобы со мной не произошло чего-нибудь. Поэтому он берет меня с собой повсюду, куда идет сам. Для него это очень обременительно, Немона, и поэтому я вынужден просить, чтобы ты назначила хоть на какое-то время другого человека, который будет присматривать за мной.

– Поговорим об этом позже, – ответила королева. – А теперь скажи, зачем Джемнон ходил в дом Тудоса? Человек-обезьяна улыбнулся.

– Разве такой глупый вопрос может задавать женщина! – воскликнул он. – Джемнон любит Дорию. Я думал, вся Катна об этом знает, тем более что сам он старается рассказать об этом всем своим друзьям.

– Ты уверен, что именно он любит Дорию, а не ты? Тарзан посмотрел на нее с явным презрением.

– Не говори глупости, Немона, – сказал он. – Я не люблю неумных женщин.

Королева Катны опешила. За всю свою жизнь она ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь разговаривал с ней в таком тоне и в таких выражениях. На какое-то время она даже потеряла дар речи, но в тот же миг пришло внезапное озарение – то, что в последние часы мучило ее и терзало мозг подозрениями и ревностью, – неправда! Тарзан не любит Дорию! Однако она вынуждена была признаться самой себе, что безразличие Тарзана к ней и к ее гневу увеличили ее уважение к этому молодому дикарю, сделали его еще более желанным. Она еще никогда не встречала мужчины, который бы имел такую власть над нею. И вот он стоит совсем близко, но – странно! – кажется, он вовсе и не думает использовать свою непостижимую власть.

К ней вернулось спокойствие, и она заговорила вновь:

– Мне сказали, что ты любишь Дорию, но я в это не верю А она красива? Я слышала, о ней говорят как о самой красивой женщине Катны.

– Возможно, Джемнон так и думает, – ответил Тарзан со смехом, – но ты же знаешь, что делает любовь с молодыми.

– А что ты думаешь о ней? – спросила королева. Тарзан передернул плечами.

– Она недурно выглядит.

– Разве она не такая же красавица, как Немона? – добивалась своего королева.

– Разве свет звезды может затмить блеск солнца? Ответ этот пришелся по нраву Немоне. Она встала и подошла к Тарзану.

– Ты считаешь меня красивой? – спросила она мягким, ласковым голосом.

– Ты прекрасна, Немона! – честно признался великан.

Немона прижалась к нему, ласково поглаживая его широкие плечи своей гладкой и теплой рукой.

– Полюби меня, Тарзан, – страстно прошептала она.

В этот момент в дальнем углу комнаты загремела цепь и раздался громоподобный рев вскочившего на ноги Белтара. Немона отшатнулась от человека-обезьяны, ее тело охватила внезапная дрожь. Гнев и отчасти страх отразились на ее лице.

– Всегда что-нибудь случается, – раздраженно сказала она, продолжая вздрагивать. – Белтар очень ревнив. Моя жизнь и жизнь зверя связаны какой-то странной, невидимой цепью. Я не знаю, каким образом, но мне бы хотелось узнать. – Огонь блеснул в ее глазах. – Я обязательно узнаю! Иногда мне кажется, что сам Тоос назначил мне его в товарищи, иногда – что это я сама, но только в другом обличье. Но одно я знаю точно: когда умрет Белтар – умру и я!

Она грустно взглянула на Тарзана и сказала ему уже иным тоном:

– Идем, мой друг, мы пойдем в храм вместе. Возможно, Тоос ответит на те вопросы, которые носит в своем сердце Немона.

Она ударила в бронзовый диск, который был подвешен к потолку. Тотчас же дверь открылась, и благородный, переступив через порог, согнулся в низком поклоне.

– Подать охрану! – скомандовала Немона. – Мы идем в храм Тооса.

Королевский поезд, следующий в храм, напоминал карнавальное шествие: марширующие воины взяли в боевую позицию копья, на острие которых играли на ветру разноцветные флажки; благородные шли в переливающихся всеми цветами радуги пышных одеяниях; королева сидела в золотой повозке, запряженной четверкой огромных львов. С одной стороны сверкающего золотом экипажа шел старый Томос, с другой, где раньше обычно сопровождал королеву Эрот, теперь вышагивал могучий Тарзан.

Человек-обезьяна чувствовал себя так, как чувствует лев, который внезапно, будто по воле злой силы, перенесен из джунглей в шумный город. Кортеж двигался посередине огромной толпы, энергично приветствующей королеву. Толпа всегда выводила Тарзана из себя и раздражала его, но он был вынужден смириться со своим нынешним положением. Мысли же человека-обезьяны витали далеко-далеко, в зеленых лабиринтах джунглей, которые он так любил. Он знал, что где-то здесь поблизости находился Джемнон и наблюдал за ним, но независимо от того, был здесь Джемнон или нет, Тарзан не сделает попытки убежать, пока его друг несет ответственность за него. Думая об этом, Тарзан обратился к королеве:

– Во дворце я говорил с тобой о Джемноне, я просил освободить его от утомительной обязанности охранять меня.

– Джемнон очень хорошо исполнял свои обязанности, и я не вижу причин для его освобождения.

– Тогда освободи его на время, – предложил Тарзан, – пусть Эрот займет его место.

Немона посмотрела на великана с удивлением:

– Но Эрот ненавидит тебя!

– Тем больше у него оснований смотреть за мной внимательно.

– Он может убить тебя.

– Не посмеет, если ты ему скажешь, что он заплатит за мою смерть или побег своей собственной жизнью, – предложил Тарзан.

– Тебе нравится Джемнон, не правда ли? – невинно спросила королева.

– Очень, – заверил ее человек-обезьяна.

– Вот поэтому он самый подходящий человек, который должен отвечать за тебя. Ты ведь не посмеешь убежать и поставить под угрозу его жизнь, пока он несет за тебя ответственность.

Тарзан усмехнулся, но больше не сказал ни слова – совершенно очевидно, что Немона далеко не глупа. Придется ему разрабатывать новый план побега, который не будет угрожать безопасности его друга.

Между тем они приближались к храму. Тут внимание Тарзана привлекла небольшая группа жрецов, которые вели закованную в цепь девушку-рабыню. Они подвели ее к золотой колеснице Немоны и, пока процессия двигалась, заговорили на каком-то непонятном Тарзану языке. Позднее он узнал, что никто не понимал этого языка, даже жрецы, но на его вопрос, почему они говорили то, чего не понимали сами, никто ему не смог сказать ничего вразумительного.

Джемнон объяснил, что давным-давно эти слова имели совершенно определенное значение, но в течение многих столетий механическое повторение изменило их до неузнаваемости, а смысл этих ритуальных слов был попросту забыт.

Когда тарабарщина закончилась, жрецы прикрепили цепь, опутывающую рабыню, к колеснице королевы, и шествие возобновилось. Жрецы шли за девушкой.

У входа в храм на страже стоял Фобек. Возле него приостановилась какая-то девушка, которая, по всей вероятности, шла на поклонение божеству. Узнав воина, она приветствовала его и, пока процессия втягивалась во двор храма, заговорила с ним.

– Я давно тебя не видала, Фобек, а мне так нужно поговорить с тобой, – сказала она. – Я очень рада, что тебя вернули в охрану храма.

– Благодаря чужеземцу, которого зовут Тарзан, я жив и опять здесь, – ответил Фобек.

– А я думала, что ты его ненавидишь, – воскликнула девушка.

– Ни за что! – воскликнул Фобек. – Я не видел лучшего человека, чем он. Я восхищаюсь им. Разве не он подарил мне жизнь, когда толпа требовала моей смерти?

– Это правда, – сказала девушка. – А теперь он нуждается в верном друге.

– Что ты имеешь в виду, Малума?

– Сегодня утром я находилась в соседней комнате, когда у королевы был Томос, и я подслушала, как он говорил королеве, что Тудос, Джемнон и Тарзан устраивают заговор против королевы и что Тарзан любит Дорию, дочь Тудоса.

– Как Томос пронюхал об этих вещах? – спросил воин. – Разве он представил доказательства?

– Он сказал, что Эрот подсматривал, когда Джемнон и Тарзан наносили визит в дом Тудоса, – объяснила Малума. – Он также сказал ей, что Эрот видел Дорию и нашел ее очень красивой.

Фобек присвистнул.

– Это несет смерть дочери Тудоса, – заметил он.

– Это будет конец и чужеземцу, – пророчила Малума, – а мне он очень нравится. Он не похож на шакала Эрота, которого все ненавидят.

– Сюда идет королева! – воскликнул Фобек, когда голова процессии появилась на площади перед храмом. – Беги быстрее отсюда и найди хорошее место для себя, потому что сегодня будет на что посмотреть – это случается каждый раз, когда королева приходит помолиться Богу.

Очутившись перед храмом, Немона сошла с колесницы и направилась к широкой лестнице, что вела к разукрашенному витиеватыми узорами входу. Сзади шли жрецы с испуганной, заплаканной девушкой-рабыней. За ними следовали благородные из королевского совета; отряд воинов, сопровождавший королеву, остался на площади перед входом в храм.

Храм представлял собой огромное трехэтажное строение с возвышающимся куполом. От внутреннего зала во все стороны разбегались многочисленные галереи. Стены помещений были выложены мозаикой, колонны, поддерживающие галереи, были украшены золотом, внутренний зал был сплошь из золота. Прямо напротив главного входа на одном уровне с приподнятой платформой располагалась большая, встроенная в нишу клетка. По обе стороны клетки находилось по алтарю, которые покоились на статуях львов, отлитых из чистого золота. На платформу, где стоял трон, окруженный рядом каменных скамеек, вели каменные перила. Трон был повернут лицом к нише с клеткой.

Немона прошла по проходу, обнесенному перилами, и села на трон, а благородные заняли свои места на скамейках. Никто не обращал внимания на Тарзана, поэтому он остался за оградой.

Он заметил внезапную перемену в облике Немоны с того момента, как она вошла в храм. Она казалась чрезвычайно взволнованной, выражение ее лица изменилось: оно стало напряженным и страстным. В глазах появился блеск, который как две капли воды был похож на тот дикий, почти сумасшедший блеск, однажды наблюдавшийся Тарзаном, но сейчас это был блеск религиозного фанатизма.

Тарзан видел, как жрецы повели девушку на платформу. Почти тотчас что-то зашевелилось в клетке. Это был старый пышногривый лев. Верховный жрец начал какое-то бессмысленное, похожее на пение бормотание. Вскоре к нему присоединились остальные жрецы. Немона, как зачарованная, подалась вперед, ее остановившийся, словно окаменевший, взгляд был устремлен на клетку со львом. Грудь ее высоко вздымалась и опускалась, дыхание стало тяжелым. Она переживала состояние экстаза.

Внезапно бормотание прервалось, и королева встала.

– О, Тоос! – закричала она, вытянув руки в сторону старого гривастого людоеда. – Немона приветствует тебя и приносит тебе жертву. Получи ее от Немоны и благослови ее. Дай ей жизнь, богатство и счастье, больше всего Немона просит тебя о счастье. Сохрани ее друзей, порази врагов. О, Тоос! Дай ей одно, чего она желает больше всего на свете, – любовь, любовь человека, которого Немона любит так, как никого до сих пор не любила!

Лев смотрел на нее сквозь решетку.

Она была словно в трансе, как будто забыла обо всех, кто ее окружал. В ее голосе звучали пафос и горе одновременно, а в груди человека-обезьяны росла жалость к бедной королеве, которая никогда не знала любви и, возможно, ее не узнает из-за своего развращенного ума, который не может отличить страсть от привязанности, а желание от любви.

Как только она села на свой золотой трон, жрецы провели рабыню через дверь, встроенную с одной стороны клетки, в специальную ячейку рядом со львом. Лишь только девушка переступила порог камеры смерти, как лев прыгнул на нее, но наткнулся на решетку, которая пока разделяла их. Его ужасный рев разносился по храму, наполняя его громоподобными звуками, эхо от которых отдавалось под золотыми сводами купола.

Немона сидела на троне, молчаливая и суровая, глядя прямо на божество в клетке. Жрецы и благородные монотонно произносили тарабарские заклинания. Теперь Тарзану стало ясно, что они молились льву – их взоры были устремлены на отвратительного зверя. Многое, казавшееся Тарзану непонятным с первого дня его появления в Катне, теперь прояснилось. Он понял странные клятвы Фобека и его заявление о том, что он наступил на хвост божества.

Внезапно откуда-то сверху засиял луч света и осветил клетку, покрывая зверя золотыми отблесками. Лев, без устали расхаживавший по клетке, остановился и посмотрел вверх, его пасть раскрылась, из нее капала горячая слюна. Все присутствующие забормотали с новой силой. Тарзан, догадываясь наполовину, что должно произойти, поднялся с перил, на которых сидел, и двинулся вперед.

Однако предотвратить трагедию было слишком поздно. Ужасный крик раздался в тишине и, смешавшись с ревом льва-людоеда, смолк навсегда с несчастной жертвой.

Тарзан повернулся и, полный гнева, ярости и глубокого отвращения, вышел из храма, на свежий воздух, где сияло солнце. Стоявший у входа воин шепотом окликнул его по имени. В голосе звучало осторожное предупреждение, что заставило человека-обезьяну сделать вид, что он ничего не слышал. Он только скосил глаза в сторону воина и ничем не выдал своего интереса, когда увидел, что к нему обращается Фобек.

Медленно повернувшись к нему спиной, Тарзан смотрел на храм, словно ожидая выхода королевской процессии. Затем он прислонился к косяку и теперь был настолько близко к Фобеку, что тот мог дотянуться до него своим копьем, стоило только переместить его на пару дюймов. Но ни один из них ни взглядом, ни жестом не показали, что знают друг друга.

Почти не шевеля губами, Фобек прошептал:

– Я должен сказать тебе! Приходи к черному ходу храма, когда сядет солнце. Не отвечай мне, но, если ты слышишь и придешь, поверни голову направо.

Тарзан подал знак. В ту же минуту королевский кортеж двинулся из храма, и он занял свое место возле Немоны. Королева казалась притихшей и ко всему безразличной – естественная реакция, наступавшая обычно после эмоционального подъема, переживаемого ею при виде пыток и крови в храме. Приехав во дворец, она отпустила всех, включая Тарзана, и удалилась в свои апартаменты.

Оглавление

Оглавление

Глава 17 Тарзан и Город Золота ― Берроуз Эдгар

Вот, наконец, королевский кортеж, сверкая золотом, двинулся с площади по направлению к дворцу Немоны. Малума вышла из своего убежища и снова остановилась на несколько минут для того, чтобы обменяться впечатлениями с Фобеком. Поговорив об Эроте и Томосе, о Немоне и Тарзане, о человеке в секретной тюрьме, что находится в подземелье под храмом, Малума попрощалась с Фобеком и отправилась во дворец.

В особняке отца, в ожидании ужина, Джемнон беспокойно вышагивал по внутреннему дворику. Тут же, присев на краешек каменной скамейки, находился человек-обезьяна. Он видел, что его друг очень расстроен, и это его сильно огорчало, тем более что причины для этого были действительно серьезные. Сейчас Тарзан уже не был уверен, что ему удастся предотвратить грядущую катастрофу.

Стараясь отвлечь Джемнона от тяжелых мыслей, Тарзан заговорил о церемонии в храме, основное внимание уделяя описанию самого храма, восхваляя его красоту и великолепие.

– Он прекрасен, – говорил Тарзан, – даже слишком прекрасен для таких варварских ритуалов, вроде того, что мне довелось видеть сегодня.

– Но девушка была только рабыня, – отвечал Джемнон, – а бог должен что-то есть. Я не считаю, что приносить жертвы богу плохо, но сам храм скрывает за своими стенами большое зло. Где-то там прячут Алек-стара, брата Немоны, и, пока он гниет в подземелье, продажный Томос и жестокая Мдуза правят Катной с помощью сумасшедшей Немоны.

Многие в этом городе желают перемен и связывают их с именем Алекстара, которого они хотят возвести на трон, но они боятся гнева грозного триумвирата. Так мы и живем и ничего не можем сделать. Каждый день приносит все новые и новые жертвы ужасной злобе и страху, на которых только и держится трон.

Сегодня у нас мало надежды, и мы потеряем ее вовсе, если королева осуществит план, который, как говорят, она вынашивает для того, чтобы уничтожить Алекстара. Совершенно понятно, почему она стремится осуществить его, ведь если Алекстару когда-нибудь удастся появиться во дворце, он немедленно объявит себя королем.

Если Немона умрет, Алекстар также станет королем, потому что жители города потребуют, чтобы он занял свое законное место. Именно по этой причине Мдуза и Томос горят желанием убить его. К чести Немоны, все эти годы она противостоит их назойливости, отказываясь уничтожить брата, но, если только она почувствует, что он серьезно угрожает ее власти, – ему конец. Вот почему те слухи о заговоре, который ставит целью возвести Алекстара на трон, упорно передаются ей, и, возможно, Алекстар уже осужден на смерть.

Во время ужина Тарзан обдумывал планы посещения Фобека, который охранял храм. Ему хотелось бы сходить туда одному, но тем самым он поставит Джемнона в затруднительное положение, а если пригласить благородного участвовать в осуществлении этого плана, то его присутствие закроет рот Фобеку и подвергнет риску его положение. Поэтому он решил идти в храм без Джемнона, тайно.

Следуя своему замыслу, он беседовал с Джемноном и его родителями еще почти два часа после захода солнца, а затем извинился и, сославшись на усталость, ушел в выделенную для него комнату, откуда через окно попал прямо во внутренний дворик. В этой части города, которую заселяли благородные, росли большие старые деревья, и через мгновение властелин джунглей, легко перепрыгивая с ветки на ветку, быстро приближался к золотому храму Тооса.

Наконец достигнув дерева, растущего с тыльной стороны храма, он прекратил свое стремительное движение и тут же увидел внизу знакомую фигуру Фобека, ожидающего в тени листьев. Тарзан бесшумно спрыгнул на землю, прямо перед изумленным воином.

– Клянусь огромными клыками Тооса! – воскликнул Фобек. – Ты помог мне избежать смерти.

– Ты ждал меня? – единственное, что сказал ему Тарзан.

– Но не с небес, – заметил Фобек. – Однако ты здесь, и это главное. Теперь я скажу тебе больше, чем тогда, когда просил тебя прийти сюда. За это время я узнал много интересного.

– Я слушаю, – сказал Тарзан.

– Служанка королевы подслушала разговор между Немоной и Томосом, – начал Фобек. – Томос обвинил тебя, Джемнона и Тудоса в заговоре против нее. Эрот следил за тобой и видел, что ты с Джемноном надолго задержались в доме Тудоса несколько дней назад. Под каким-то предлогом ему также удалось проникнуть в дом Тудоса в следующий вечер, и он видел Дорию, дочь Тудоса. Томас сказал, что Дория очень красива и что ты любишь ее.

Немона еще не уверена, что ты любишь Дорию, но, чтобы обезопасить себя от соперницы, она приказала Томосу схватить девушку и заточить ее в храме до тех пор, пока будет решаться ее судьба. Она может убить ее, а может быть, решит только обезобразить ее.

А теперь слушай внимательно. Если ты дашь Немоне хоть малейший намек на то, что ты обдумываешь заговор против нее или что тебе нравится Дория, она прикажет убить тебя. Все, что я смог сделать, – это только предупредить тебя.

– Ты уже один раз предупредил меня, не так ли? – спросил Тарзан.

– Да, это был я, – ответил Фобек.

Почему ты это делаешь для меня? – спросил человек-обезьяна.

– Потому что я обязан тебе своей жизнью, – ответил воин, – и потому, что я вижу перед собой мужчину, когда смотрю на тебя. Если человек может поднять Фобека и метнуть его, словно ребенка, на трибуны, Фобек хочет быть его рабом.

Я могу только поблагодарить тебя, Фобек, за все, что ты сказал мне, – промолвил Тарзан. – А теперь скажи мне вот еще что. Если Дория в храме, то где она может сейчас находиться?

Трудно сказать. Алекстара держат в подземелье, но на втором и на третьем этажах есть такие комнаты, где могут содержаться женщины.

Ты можешь поклясться, что она арестована?

Клянусь! – ответил Фобек.

– Хорошо. Ты больше ничего не хочешь мне сказать?

– Нет, я все сказал.

– Тогда я возвращусь к Джемнону и предупрежу его. Возможно, мы найдем способ усмирить Немону или перехитрить ее.

– И то, и другое сделать очень трудно, – промолвил Фобек. – Итак, прощай и будь счастлив.

Тарзан в мгновение ока вскочил на дерево, раскинувшее свои ветви над головой Фобека, и исчез в сумраке ночи. Изумленный, как и в первый раз, воин лишь покачал головой и направился в помещение охраны храма.

Человек-обезьяна вернулся в свою комнату той же дорогой, что и пришел, и немедленно отправился в большую комнату, где обычно собиралось и проводило вечера все семейство. Сейчас там были только отец и мать Джемнона. Узнав, что его друга вызвали во дворец вскоре после его ухода, Тарзан остался в зале со стариками ожидать его прихода. То, что рассказал ему Фобек, внушало тревогу, однако он не хотел делиться услышанным.

Почти целый час просидели они в гостиной. Вдруг до их слуха донеслись удары в ворота, и через несколько минут в комнату вошел раб и доложил, что какой-то воин хочет поговорить с Тарзаном о деле, не терпящем отлагательств.

Человек-обезьяна поднялся.

– Я выйду и поговорю с ним, – сказал он.

– Будь осторожен, – предупредил его отец Джемнона, – у тебя немало опасных врагов, которые мечтают о твоей смерти.

– Я буду осторожен, – заверил его Тарзан и вышел вслед за рабом из гостиной.

Возле ворот, рядом с воинами, охранявшими дом, стоял задержанный ими человек огромного роста. Тарзан сразу узнал его – это был Фобек.

– Я должен поговорить с тобой с глазу на глаз и немедленно, – сказал он.

– Это мой приятель, – сказал Тарзан воинам, – впустите его в сад, там я переговорю с ним.

Когда они отошли на небольшое расстояние от воинов, Тарзан спросил Фобека:

– В чем дело? Ты принес плохие вести?

– Очень плохие, – ответил Фобек. – Джемнон, Тудос и многие их друзья арестованы и находятся сейчас в подземной темнице во дворце. Дория схвачена и посажена в камеру в храме. Я уже не думал, что увижу тебя на свободе. Ты должен использовать расположение Немоны в своих интересах. Если можешь убежать из Катны, сделай это немедленно. Помни, что настроение королевы может измениться в любой момент, она изменчива и капризна.

– Спасибо тебе, Фобек, – сказал властелин джунглей, – а теперь возвращайся к себе, пока тебя не заподозрили в заговоре.

– А ты убежишь? – спросил воин.

– Я не могу убежать, пока не сделаю все возможное, чтобы помочь своему другу Джемнону.

– Теперь уже ему никто не поможет. Все, что ты можешь сделать, – это и самому попасть в беду.

– И все же я попытаюсь. А теперь до свидания, мой друг, но прежде, чем уйдешь, скажи мне, в какой комнате находится Дория.

– На третьем этаже с тыльной стороны храма, как раз над тем входом, где я ожидал тебя вечером.

Тарзан провел Фобека до ворот и вывел его на улицу.

– Куда ты идешь теперь? – спросил воин.

– Во дворец.

– Ты сошел с ума, – пытался остановить его Фобек, но человек-обезьяна уже оставил его и быстро двигался по улице, ведущей во дворец.

Было очень поздно, но дворцовая стража хорошо знала Тарзана, а когда он сказал, что его вызвала Немона, его тут же впустили. Быстро он достиг приемной, через которую ходил в апартаменты королевы. Однако благородный, несший службу в приемной, не пропустил Тарзана, сославшись на слишком поздний час.

– Доложи королеве, что пришел Тарзан, – настаивал властелин джунглей.

– Я не смею ее тревожить, – произнес благородный, волнуясь; он боялся разгневать Немону, если разбудит ее, и в то же время не желал портить отношения с ее новым фаворитом.

– Зато я смею, – сказал Тарзан и шагнул к двери, которая вела в гостиную Слоновой Кости, где Немона обычно принимала его.

Благородный попытался преградить ему путь, но человек-обезьяна оттолкнул его в сторону и попробовал открыть дверь, но она не поддавалась, так как была заперта с другой стороны. Тогда он ударил кулаком по отполированной поверхности.

Громовым рыком ответил на этот удар Белтар, и через несколько мгновений за дверью послышался испуганный женский голос:

– Кто там? Королева спит. Кто осмелился тревожить ее?

– Пойди и разбуди ее! – закричал Тарзан. – Скажи ей, что ее немедленно хочет видеть Тарзан!

– Я боюсь, – ответила девушка. – Королева будет недовольна. Лучше ты сейчас уходи, увидишь ее завтра утром.

Затем за дверью раздался другой голос:

– Кто это посмел стучать в дверь Немоны в такое время?

– Это благородный Тарзан, – ответила девушка-рабыня.

– Отопри засов и впусти его, – приказала Немона, и, как только дверь открылась, Тарзан шагнул в комнату Слоновой Кости, так знакомую ему.

Королева стояла в центре комнаты, повернувшись лицом к нему. Чудесные волны волос струились по ее плечам, легкий румянец покрывал ее щеки. Очевидно, она только что поднялась с постели и, прежде чем войти в гостиную, набросила на себя легкий шарф. Она была прекрасна. Глаза ее излучали таинственный, манящий свет. Приказав рабыне запереть дверь и удалиться, она пошла к дивану, приглашая за собой Тарзана. Немона присела на мягкие подушки и жестом приказала Тарзану сесть возле себя.

– Я очень рада, что ты пришел, – сказала она. – Я не могла заснуть, все думала о тебе. Но скажи мне, почему ты пришел? Ты тоже думал обо мне?

– Да, я думал о тебе, Немона, – ответил человек-обезьяна. – Я думал, что ты, возможно, поможешь мне, да, ты поможешь мне, я уверен.

– Ты только просишь, – сказала Немона мягко. – Нет ничего на свете, чего бы не сделала Немона, если ты просишь.

Тусклое, колеблющееся пламя единственного факела не могло осветить сумрак помещения, в дальнем конце которого сверкали желто-зеленые глаза Белтара, подобно двум свечам дьявола, освещающим преисподнюю.

Все смешалось в этой комнате: острый специфический запах льва-людоеда, тонкий аромат ладана и чарующее благоухание прекрасного тела молодой женщины.

– Наконец ты пришел ко мне по своему собственному желанию, – прошептала Немона. – О, Тоос! Как я ждала этого момента!

Ее нежные руки обвились вокруг шеи человека-обезьяны, и королева страстно прижалась к его могучей груди.

– Тарзан! Мой Тарзан! – шептала она. Но вот снова скрипнула и затем открылась дверь в дальнем конце гостиной, и в сумраке комнаты вырисовалась зловещая фигура старой ведьмы, глаза которой сверкали от гнева. Стуча клюкой по мозаичному полу, она направилась к Немоне.

– Ты дура! – яростно закричала Мдуза ужасным фальцетом. – Отправь мужчину прочь, иначе ты увидишь, как он упадет мертвым к твоим ногам! Отправь его немедленно!

Немона поднялась с дивана и повернулась лицом к старой ведьме, которая тряслась и задыхалась от ярости.

– Ты зашла слишком далеко, Мдуза, – произнесла Немона ледяным тоном. – Уходи в свою берлогу и помни, что королева здесь – я!

– Королева! Королева! – воскликнула мерзкая старуха, разразившись саркастическим смехом. – Удали своего любовника, или я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.

Немона ринулась к ней. Пробегая мимо столика, она, задержавшись на мгновение, что-то схватила. Старуха вскрикнула и бросилась бежать, но было уже поздно: прежде чем она успела повернуться, Немона была уже возле нее и схватила ее за волосы. Обороняясь, Мдуза ударила клюкой королеву, но этот удар только еще больше обозлил и без того разъяренную женщину.

– Ты всегда мешала мне жить! – кричала Немона. – Ты и твой глупый любовник Томос. Ты украла у меня счастье, и теперь – получай за это! – и она вонзила сверкающее лезвие ножа в иссохшую грудь дико закричавшей старухи. – Вот тебе! Вот! Вот! – Каждый раз нож все глубже проникал в тело Мдузы. Вскоре она умолкла и упала на мозаичный пол.

Между тем все настойчивее становились стуки в дверь, слышались исполненные ужаса и страха голоса благородных и воинов охраны, пытавшихся ворваться в помещение. А в гостиной, в дальнем углу, Белтар все сильнее натягивал цепь и сотрясал своим рычанием своды королевского дворца. Немона стояла над телом Мдузы и смотрела, как смерть закрывала сверкающие глаза и всхлипывающие губы.

– Я проклинаю твою черную душу! – воскликнула она и медленно повернулась к двери, которая вновь задрожала от сыпавшихся ударов. – Прекратите! – властно крикнула она. – Я, королева Немона, в полной безопасности. Кричала эта наглая рабыня, которую я немножко проучила.

Голоса за дверью стихли, стук умолк, и воины разошлись по своим местам. Только теперь Немона подошла к Тарзану. Она осунулась и казалась страшно уставшей.

– Да, твоя просьба, – сказала она. – Проси о ней в другое время: Немона сейчас слишком расстроена.

– Я должен просить только сейчас, – ответил Тарзан, – завтра будет слишком поздно.

– Хорошо, – сказала Немона, – я слушаю. В чем дело?

– Среди твоих придворных есть один благородный, который был очень добр ко мне во время моего пребывания в Катне. Теперь он оказался в беде, и я пришел просить тебя спасти его.

Брови Немоны удивленно выгнулись.

– Кто он? – спросила она.

– Джемнон. Он арестован вместе с Тудосом, его дочерью и группой друзей. Это откровенный заговор, направленный против меня.

– И ты посмел прийти ко мне, чтобы просить за предателей! – закричала королева, наливаясь внезапной яростью. – Но я знаю причину – ты любишь Дорию!

– Это неправда. Я видел ее только один раз. Джемнон любит ее. Позволь им, Немона, насладиться счастьем.

– Я несчастлива, – ответила она, – так почему они должны быть счастливы? Тарзан, скажи мне, что любишь меня, и я тоже буду счастлива!

Голос ее задрожал от волнения. На мгновение Немона забыла, что она королева.

– Зернышко не расцветает, сколько за ним не ухаживай, – ответил Тарзан, – цветок вырастает медленно, подобно ему расцветает и любовь. Все, что выплескивается наружу, не любовь, это – страсть. Я тебя почти не знаю, Немона, – вот мой ответ.

Королева отвернулась, села на диван и закрыла лицо руками. Плечи ее стали вздрагивать от глухих рыданий, и жалость наполнила сердце Тарзана. Он подвинулся ближе, чтобы утешить ее, но не успел и слова вымолвить, как вдруг Немона резко повернулась к нему – глаза ее, еще не высохшие от слез, сверкали гневом.

– Эта девка Дория умрет! – закричала она. – Завтра ее проглотит Ксаратор!

Тарзан грустно покачал головой.

– Ты хочешь, чтобы я полюбил тебя, – сказал он. – Но разве можно любить ту, кто беспощадно уничтожает его друзей?

– А если я спасу им жизнь, ты полюбишь меня?

– Это такой вопрос, на который я не могу ответить. Я лишь могу уверить тебя, что, если ты сделаешь это, я буду уважать тебя и восхищаться тобой, но, если ты отдашь приказ предать их смерти, ты окончательно утратишь надежду на то, что я когда-нибудь полюблю тебя.

Теперь она смотрела на него потухшим взглядом.

– Какая разница? – почти простонала она. – Никто не любит меня. Томос хочет быть королем, Эрот жаждет богатства и власти, Мдуза хотела приобрести величие, которым она никогда не обладала. Если кто-то из этой троицы и испытывал привязанность ко мне, так это Мдуза, но я убила ее. – На мгновение она затихла, но ее глаза вновь зажглись злобным огнем. – Я ненавижу их! – закричала она. – Я ненавижу их всех! Я убью их всех! Я убью каждого, кто будет выступать против меня! Я убью тебя!

Затем внезапно ее настроение резко изменилось.

– Ой, что я говорю? – воскликнула она, обхватив голову руками. – Моя голова раскалывается на части.

– А мои друзья? Что будет с ними? – спросил Тарзан. – Ведь ты их не тронешь?

– Возможно, не трону, – ответила Немона безразличным тоном, а затем налилась гневом снова. – А девка умрет! Если ты снова вздумаешь просить за нее, ее мучения возрастут. Ксаратор милосердный, более милосердный, чем Немона.

– Когда она умрет?

– Сегодня ее поместят в тайную тюрьму, а завтра повезут к Ксаратору. Ты должен сопровождать нас. Ясно?

Человек-обезьяна кивнул.

– А мои остальные друзья? – спросил он. – Ты сохранишь им жизнь?

– Приходи ко мне завтра ночью, – ответила Немона. – Посмотрим, как ты будешь обходиться с Немоной, тогда решим, как поступить в отношении твоих друзей.

Оглавление

Оглавление

Глава 15 Тарзан и Город Золота ― Берроуз Эдгар

Тарзан нес на восток раба из племени галла, на которого устроил охоту Ксерстл. Поначалу чернокожий человек возражал, но, по мере того как рычание охотничьих львов становилось громче, он сдался и полностью вверил себя в руки того, кто представлял собой, как ему казалось, меньшее из двух зол.

Когда они уже одолели целую милю, Тарзан решил спуститься вниз на землю.

– Если львы теперь возьмут твой след, – сказал человек-обезьяна, – это случится уже после того, как ты попадешь в горы и найдешь там безопасное место. Но смотри не медли! Беги!

Чернокожий человек упал на колени и схватил за руку своего спасителя.

– Меня зовут Хафим, – сказал он. – Если понадобится, я умру за тебя. Кто ты?

– Я – Тарзан из племени обезьян. А теперь беги, не теряй времени зря.

– Сделай еще одно одолжение, – умолял Хафим.

– Какое?

– У меня есть брат. Его взяли в плен те же люди, что взяли меня. Теперь он раб, добывает золото в шахтах, южнее Катны. Его зовут Ниака. Если тебе когда-нибудь удастся побывать на золотых шахтах, скажи ему, что Хафим убежал. Это обрадует его, и, возможно, он сам попытается убежать оттуда.

– Я скажу ему. Теперь беги.

Африканец исчез среди могучих стволов патриархов леса, а Тарзан вновь прыгнул на дерево и быстро помчался навстречу охотникам. Оказавшись прямо над ними, Тарзан спустился на землю и подошел к ним с тыла, как будто он только что догнал их. Охотники стояли возле того места, где Хафим поднялся на дерево.

– Где ты был? – спросил Ксерстл. – Мы думали, что ты заблудился.

– Я немного отстал от вас, – ответил человек-обезьяна. – Но где же чернокожий? Я думал, что вы уже расправились с ним к этому времени.

– Мы не можем понять одного, – задумчиво сказал Ксерстл. – Совершенно ясно, что здесь он поднялся на дерево, потому что львы преследовали его именно до этого дерева. Они стояли в этом месте и смотрели вверх, но не рычали, как это обычно бывает, когда они видят человека. Затем мы взяли их на привязь, а одного надзирателя послали на дерево, но он там не обнаружил ни одного знака, оставленного беглецом.

– Здесь кроется какая-то тайна! – воскликнул Пиндес.

– Да, действительно, – согласился Тарзан, – по крайней мере, для тех, кто не знает секрета.

– Но кто же знает секрет? – подозрительно спросил Ксерстл.

– Если нет никого другого, то это черный раб, который убежал от вас.

– Он не убежал от меня, – взорвался Ксерстл. – Единственное, что ему удалось, так это только продолжить охоту и увеличить интерес к ней.

– Предлагаю пари, – сказал человек-обезьяна. – Я не верю в то, что твои львы смогут взять след и поймать беглеца до наступления темноты.

– Ставлю тысячу драхм за то, что они поймают его! – воскликнул Ксерстл.

– У меня, как у чужеземца, нет тысячи драхм, – заявил Тарзан, – но, быть может, Джемнон покроет твою ставку.

Он повернул голову к Джемнону, чтобы не видели Ксерстл и Пиндес, и медленно прикрыл один глаз.

– Сделано! – воскликнул Джемнон, глядя на Ксерстла.

– Я только требую предоставления мне права вести охоту так, как мне хочется, – сказал последний.

– Конечно, – согласился Джемнон, и тут же Ксерстл повернулся к Пиндесу и подмигнул ему.

– Тогда мы разделимся, – заявил Ксерстл, – но поскольку Тарзан и ты заключили пари против меня, один из вас должен остаться со мной, а другой – идти с Пиндесом, для того чтобы все были уверены, что охота ведется честно и по всем правилам.

– Я согласен, – сказал Тарзан.

– Но я отвечаю перед королевой за безопасность Тарзана, – возразил Джемнон, – и не хочу, чтобы он отлучался от меня даже на короткое время.

– Обещаю тебе, что не убегу, – заверил его человек-обезьяна.

– Я не только это имел в виду, – объяснил Джемнон.

– Если ты беспокоишься о моей безопасности, то, уверяю тебя, что это напрасно, – добавил Тарзан.

– Ладно, пора идти, – настаивал Ксерстл. – Я буду охотиться с Джемноном, а Пиндес с Тарзаном. Мы возьмем одного льва, они – другого.

Спустя несколько минут обе группы отправились по своим маршрутам: Ксерстл и Джемнон пошли на северо-запад, а Тарзан и Пиндес – на восток. Последние удалились всего на несколько сотен ярдов от места старта, когда Пиндес предложил разделиться, чтобы более тщательно прочесать лес.

– Ты иди прямо на восток, – сказал он Тарзану, – надзиратели поведут льва в северо-восточном направлении, а я пойду на север. Если кто-либо из нас нападет на след беглеца, то пусть крикнет, чтобы другие подошли к этому месту. Если мы не обнаружим беглеца в течение часа, тогда все вместе отправимся в горы.

Человек-обезьяна кивнул в знак согласия и пошел в том направлении, куда ему было указано, и вскоре исчез в лесу. Но ни надзиратели, ни Пиндес не двинулись даже на шаг, так как Пиндес приказал рабам, удерживавшим льва, оставаться на месте.

Тарзан шел на восток. Он знал, что не найдет негра, поэтому и не искал его. Джунгли пробуждали у него радостные ощущения, но не настолько, чтобы забыть обо всем остальном. Его необыкновенно развитые и приспособленные к дикой жизни чувства были всегда настороже. Через несколько минут он услышал шум позади себя и, оглянувшись назад, не удивился тому, что увидел. По его следам бежал лев, и на нем была упряжь охотничьего льва Катны. Это был один из львов, принадлежащих Ксерстлу, тот самый лев, которого взял с собой Пиндес.

Мгновенно человек-обезьяна понял горькую правду, и в его стальных глазах вспыхнул огонь. Но он не был следствием гнева или страха, его глаза выражали презрение и омерзение, в них, наконец, промелькнула дикая улыбка первобытного человека. Поняв, что обнаружил жертву, лев заревел. Этот рев услышал Пиндес и рассмеялся, довольный.

– Теперь пошли, – сказал он ловчим, – мы не должны подойти к останкам слишком быстро, так как они не будут выглядеть слишком хорошо.

И они двинулись на север.

Джемнон и Ксерстл, удалившиеся на большое расстояние, также услышали рев охотничьего льва.

– Они нашли след, – сказал Джемнон, остановившись. – Нам следует присоединиться к ним.

– Еще рано, – возразил Ксерстл, – очевидно, это ложный след. Тот лев не очень хорошо берет след, он обучен не так, как наш. Подождем, пока охотники не позовут нас сами.

Но Джемнон испытывал неясное чувство тревоги.

Тарзан стоял не двигаясь и ждал льва. Он мог бы вскочить на дерево и легко уйти, но дух озорства толкал его остаться. Человек-обезьяна ненавидел измену и противостоять ей доставляло ему удовольствие. У него было в руках копье воина Катны и свой собственный охотничий нож; лук и стрелы он оставил дома.

Лев приближался, казалось, он был чем-то слегка озабочен. Может быть, он не понимал, почему жертва стоит и поджидает его, вместо того чтобы удирать без оглядки. Хвост его угрожающе стучал по траве, глаза яростно сверкали.

Тарзан ждал. В правой руке он держал крепкое копье, в левой – охотничий нож своего отца, доставшийся ему по наследству. Измерив дистанцию опытным взглядом и дождавшись, когда лев пошел в атаку и развил большую скорость, он отвел руку назад и с огромной силой метнул тяжелый снаряд.

Копье глубоко вошло под левую лопатку, в сердце зверя, но только на мгновение задержало его атаку. Разъяренный хищник поднялся на задние лапы прямо перед человеком-обезьяной, огромные когтистые лапы пытались схватить его и подтянуть к брызжущей пеной пасти, но Тарзан, быстрый, как молния Ара, отклонился в сторону и резко прыгнул вперед. В одно мгновение он оказался позади льва, а потом стремительно вскочил на спину хищника. Ужасно зарычав, зверь начал крутиться колесом и искать загорелое тело, в которое он хотел вонзить свои огромные клыки и разорвать его когтями. Он кидался то в одну сторону, то в другую, но не мог сбросить с себя страшное создание, которое без устали наносило удары стальным клинком в кровоточащее сердце.

Жизненная сила, энергия и мощь льва удивительны, но даже это могучее создание природы не могло долго противостоять смертельным ударам, которые наносил его противник, и вскоре лев зашатался и грузно осел на зеленый лесной ковер. Коротко рявкнув, он испустил дух. Человек-обезьяна мгновенно вскочил на ноги. Поставив одну ногу на труп побежденного льва, Тарзан из племени обезьян закинул голову, и к густому шатру листвы катнеанского леса полетел оглушительный рев антропоидной обезьяны.

Когда сверхъестественный крик, встряхнув джунгли, затих на лесных полянках, Пиндес и двое надзирателей посмотрели вопросительно друг на друга и их руки невольно схватились за мечи.

– Великий Тоос! Что это? – спросил один из рабов, пугливо оглядываясь.

– Клянусь великим Тоосом! Я никогда раньше не слышал подобного крика, – ответил другой с глазами, полными ужаса. Все они, словно застыв от внезапно поразившего их страха, смотрели в ту сторону, откуда пришел этот грозный сигнал.

– Молчать! – приказал Пиндес. – Или вы хотите, чтобы это чудовище подкралось к нам незаметно, пока вы занимаетесь болтовней?

– Что это было, хозяин? – спросил один из них шепотом.

– Возможно, это был предсмертный крик чужеземца, – предположил Пиндес, выдавая желаемое за действительное.

– Этот крик очень мало похож на предсмертный, – ответил чернокожий раб, – скорее, это было выражение мощи и торжества, но никак не слабости и поражения.

– Молчи, дурак! – заревел Пиндес.

Джемнон и Ксерстл также слышали крик Тарзана.

– Что это такое? – поинтересовался Ксерстл. Джемнон покачал головой.

– Я не знаю, но для нас лучше всего будет пойти туда и выяснить. Мне что-то не нравятся такие звуки. Ксерстл начал волноваться.

– Да это пустяки какие-то, скорее всего сильный ветер. Давай-ка лучше продолжим охоту.

– Это не ветер, – возразил Джемнон. – Я должен выяснить, что это такое, потому что несу ответственность за безопасность чужеземца. Кроме того, он мне нравится.

– О, мне он тоже нравится! – горячо воскликнул Ксерстл. – С ним не должно ничего случиться – ведь там же Пиндес.

– Именно об этом я и думаю, – заметил Джемнон.

– Что с ним ничего не случится?

– Что с ним Пиндес!

Ксерстл бросил на него быстрый подозрительный взгляд и кивком головы приказал надзирателям идти вместе со львом за Джемноном, который уже начал продвигаться к тому месту, где охотники разделились на группы.

Тем временем Пиндес, будучи не в силах подавить любопытство, которое взяло верх над страхом, отправился за Тарзаном. Он сгорал от нетерпения узнать, что с ним произошло, а также выяснить, кому принадлежал этот таинственный крик, наполнивший сердца троих мужчин благоговейным трепетом. За ним, оглядываясь на каждом шагу, внимательно всматриваясь в каждый куст, следовали два раба.

Они ушли не очень далеко, когда Пиндес, возглавлявший группу, внезапно остановился и кивнул головой вперед.

– Что это такое? – нервно спросил он. Надзиратели продвинулись вперед на несколько шагов.

– Клянусь гривой Тооса! – закричал один из них. – Это же наш лев!

Теперь они двигались еще медленнее, приближаясь к трупу льва, при этом они непрестанно оглядывались по сторонам.

– Он мертв! – воскликнул Пиндес. Трое мужчин склонились над убитым зверем и, перевернув его на другой бок, внимательно изучили раны.

– Его закололи мечом, – заявил один из надзирателей.

– Раб из племени галла не имел при себе оружия, – задумчиво произнес Пиндес.

– Чужеземец носит нож, – напомнил надзиратель.

– Кто бы ни убил льва, ему пришлось сражаться с ним врукопашную, – громко заявил Пиндес.

– Значит, он должен лежать где-то поблизости, раненый или мертвый.

– Ищите его! – скомандовал Пиндес.

– Он мог бы убить Фобека голыми руками в тот день, когда швырнул его на трибуны, – напомнил раб благородному. – Он носил его на вытянутых руках, как ребенка, а это свидетельствует о его огромной силе.

– Но какое отношение это имеет к данному случаю? – спросил Пиндес раздраженно.

– Я не знаю, хозяин, я только подумал об этом.

– Я не приказывал тебе думать, – воскликнул с возмущением Пиндес. – Я велел тебе искать человека, который убил льва. Должно быть, он умирает где-то поблизости.

Пока они искали этого неизвестного, Ксерстл и Джемнон приближались к месту трагедии. Молодой аристократ проявлял сильнейшее беспокойство о благополучии своего подопечного. Он не верил ни Ксерстлу, ни Пиндесу и теперь начал подозревать, что он и Тарзан были специально разобщены. Сейчас он шел за Ксерстлом на небольшом расстоянии, в то время как впереди рабы вели льва. Внезапно он почувствовал, как чья-то тяжелая рука опустилась ему на плечо. Джемнон резко повернулся: перед ним стоял Тарзан и весело улыбался.

– Откуда ты появился? – спросил Джемнон.

– Мы разделились с Пиндесом, чтобы быстрее поймать галла, – объяснил человек-обезьяна. В это время Ксерстл, услышав голос Джемнона, оглянулся назад и… увидел Тарзана.

– Ты слышал этот ужасный крик? – спросил Ксерстл. – Мы думали, что, может быть, кто-то из вас получил ранение, поэтому торопились выяснить, что там произошло.

– Разве кто-то кричал? – спросил Тарзан с невинным видом. – Может быть, это Пиндес, потому что я не ранен.

Вскоре после того, как Тарзан присоединился к ним, Ксерстл и Джемнон оказались на полянке, где Пиндес и его двое рабов тщательно обыскивали близлежащие кусты. Как только Пиндес увидел Тарзана, его глаза от удивления широко раскрылись, а сам он заметно побледнел.

– Что случилось? – спросил Ксерстл. – Что вы ищете? Где лев?

– Лев мертв, – объяснил Пиндес. – Кто-то заколол его насмерть. – Он не смотрел на Тарзана, потому что страх заполз в его сердце. – Мы искали человека, который сделал это, считая, что он тяжело ранен или убит.

– Вы нашли его? – спросил Тарзан.

– Нет.

– Могу ли я помочь вам в поисках? Было бы хорошо, если бы ты, Пиндес, и я пошли искать его вместе! – предложил человек-обезьяна.

Казалось, Пиндес глотнул слишком много воздуха и захлебнулся.

– Нет! – воскликнул он, справившись с волнением. – Это будет бесполезно: мы внимательно осмотрели лес вокруг этого места и не нашли ни одной капли крови, которая свидетельствовала бы, что он ранен.

– И вы не обнаружили следов беглеца? – спросил Ксерстл.

– Ни одного, – ответил Пиндес. – Он убежал, и мы должны вернуться в город. Я достаточно поохотился сегодня.

Ксерстл пребывал в скверном настроении: наступал вечер, а он так и не нашел беглеца, да к тому же потерял льва. Для продолжения охоты больше не было веских причин, и он, скрепя сердце, уступил.

– И это называется большая охота? – заключил Тарзан задумчиво. – Возможно, она и не была слишком волнующей, но доставила мне немало удовольствия. Впрочем, Джемнон, кажется, единственный из всех, кто получил доход: он выиграл тысячу драхм.

Ксерстл лишь недовольно сжал зубы и угрюмо шагал к городу. Когда они вновь разделились, на этот раз уже возле дома Джемнона, Тарзан подошел к Ксерстлу и прошептал ему на ухо:

– Передай мои наилучшие пожелания Эроту и скажи, что в следующий раз нам повезет больше.

Оглавление