Поиск

Страшила из Страны Оз. Шишечный. Сказка Баума читать

Приземлившись, путники стали осматриваться. Они увидели зеленые лужайки на склонах, кусты, отдельно растущие деревья и камни, камни, камни... Склоны гор были довольно крутыми, но по ним вполне можно было спускаться и подниматься, не опасаясь за свою жизнь. С горы открывался приятный вид на зеленые холмы и долины внизу. Трот показалось, что она видит даже дома причудливой формы, разбросанные далеко внизу, и крошечные движущиеся точки – но люди это или животные, сказать с такого расстояния было трудно.

Недалеко от места, где друзья приземлились, находилась самая высокая точка горы. На вершине была ровная площадка, и Орк сказал, что слетает посмотреть, как там обстоят дела.

– Хорошая мысль, – согласилась Трот. – А то уже скоро вечер, и нам нужно отыскать место для ночлега.

Орк улетел, но очень скоро появился на ближней к ним стороне площадки и крикнул:

– Поднимайтесь!

Трот и Капитан Билл начали восхождение и вскоре стояли уже на вершине рядом с Орком.

Им там очень понравилось. Площадка оказалась гораздо больше, чем они предполагали, и была покрыта ярко-зеленой сочной травой. Посередине стоял очень симпатичный каменный домик. Вокруг никого не было видно, но из трубы поднимался дым, и все трое, не сговариваясь, стали подниматься по ступенькам к двери.

– Интересно, – сказала Трот, – в какой мы стране и далеко ли она от моей Калифорнии?

– Чего не знаю, того не знаю, – отозвался Капитан Билл. – Но занесло нас с тобой на край света, уж это точно.

– Да уж, – вздохнула Трот.

– Дело не в расстояниях, – вмешался Орк. – В поисках моего дома я облетел чуть не всю землю. Если бы вы знали, сколько маленьких стран находится в разных уголках земного шара. Многие из них еще и на карту не нанесены.

– Может, это одна из таких стран, – предположила Трот.

Они подошли к дому, и Капитан Билл постучал в дверь. Им тотчас открыл человек, который был весь в шишках. Они были у него на голове, на туловище, на руках и на ногах. Даже на кончиках пальцев у него были шишки. Одет он был в старый серый сюртук странного покроя, который сидел на нем кое-как, в первую очередь из-за многочисленных шишек.

Но глаза у Шишечного были добрые и выразительные. Как только он увидел, что к нему пожаловали гости, он низко поклонился и сказал хриплым голосом:

– Добрый день! Входите и закрывайте, пожалуйста, за собой дверь, а то после захода солнца здесь делается очень холодно.

– Правда? Но сейчас ведь очень тепло! – удивилась Трот. – До зимы ведь еще далеко.

– Очень скоро вы поймете, что заблуждаетесь, – сказал Шишечный. – Мои шишки прекрасно предсказывают погоду. Если им верить, на нас надвигается что-то вроде снежной бури. Но будьте как дома, друзья. Скоро будет готов ужин, еды хватит на всех.

В доме была одна, но большая, удобно обставленная комната. Скамейки, стол и камин были сделаны из камня. На очаге вовсю кипел горшок, и Трот очень понравилось, как от него пахнет. Трот и Капитан Билл сели на скамейку, а Орк опустился на корточки у очага. Шишечный стал энергично помешивать варево в горшке.

– Позвольте узнать, сэр, в какой стране мы оказались? – осведомился Капитан Билл.

– Господи! Фруктовый пирог с яблочной подливой, неужели вы не знаете? – воскликнул Шишечный. Он перестал помешивать и удивленно уставился на своих гостей.

– Нет, – признался Капитан Билл. – Мы только что здесь оказались.

– Заблудились? – спросил Шишечный.

– Не совсем, – отвечал Капитан. – Нельзя заблудиться, если ты вовсе не знаешь, куда направляешься.

– А! – понимающе произнес Шишечный, кивая своей шишковатой головой. – Вы попали в знаменитую Страну Мо! – произнес он торжественно и внушительно.

– О! – в один голос воскликнули девочка и моряк. Но поскольку они никогда до этого не слышали о такой стране, то не знали, как отнестись к полученным сведениям.

– А я-то думал, вы испугаетесь, – довольным тоном заметил Шишечный, снова возобновив помешивание. Некоторое время Орк смотрел на него, а потом спросил:

– А ты кто такой будешь?

– Я? – переспросил Шишечный. – Разве вы обо мне не слышали? Пряники и лимонный сироп! Меня знают по всей стране. Я Ухогор.

– А что это такое, скажите, пожалуйста?

Человек повернулся к ним и, помахивая в такт ложкой, продекламировал:

Гора наша старовата

И на ухо туговата.

Если она придет в волнение,

Недалеко до землетрясения!

Чтобы горе помочь,

Я за нее слушаю день и ночь.

Где– то бушует гроза,

Где– то блеет коза.

Ночью воет ураган,

Утром смеется мальчуган.

Я докладываю горе, как дела.

И она становится весела.

Местные жители рады-радешеньки,

Ведь они могут жить, не боясь ничегошеньки,

Потому– то все с давних пор

Величают меня Ухогор.

Закончив декламировать, Шишечный снова стал помешивать в горшке. Орк тихо усмехнулся, Капитан Билл присвистнул, а Трот решила, что Ухогор, должно быть, слегка не в себе. Но Шишечный был явно доволен, как объяснил гостям, что он за птица. Он поставил на стол четыре тарелки, а затем, сняв с огня горшок, разлил по тарелкам его содержимое. Капитан Билл и Трот сразу же подошли к столу, потому что проголодались, но когда девочка увидела, что в тарелке, то воскликнула:

– Это же патока!

– Вот именно! – отозвался Шишечный, радостно улыбаясь. – Ешьте быстрей, а то в эти холода все так быстро остывает.

С этими словами он схватил каменную ложку и начал угощаться горячей патокой, а гости изумленно следили за ним.

– Тебе не горячо? – спросила девочка.

– Нисколечко. А почему вы не едите? Вы не проголодались?

– Я очень даже проголодалась, – сказала Трот, – но мы обычно ждем, когда патока остынет.

– Ха-ха-ха! – рассмеялся Шишечный. – Вот умора! Из каких краев вы к нам пожаловали?

– Из Калифорнии, – сказала Трот.

– Из Калифорнии? Такого места не существует. Я хорошо знаю Страну Мо, но первый раз слышу про Калифорнию.

– Калифорния расположена вовсе не в Стране Мо, – сказала девочка.

– Тогда о ней и говорить не стоит, – заявил Шишечный и положил себе добавки. Все это время он ел не переставая.

– Лично я, – заметил Капитан Билл, – с удовольствием съел бы обычный обед или ужин – хотя бы ради разнообразия. До этого мы питались одними фруктами, а теперь еще хуже – только патока.

– Патока, вообще-то, вещь хорошая, – возразила Трот. – У меня уже все остыло. Подожди немножко, Капитан, и можешь смело приступать. Я люблю леденцы из патоки.

Капитан Билл снизошел до того, что съел немного патоки.

Орк тоже отведал немного, но от холодной отказался наотрез. Трот съела все, что у нее было в тарелке, а потом попросила воды запить.

– Воды? – удивленно спросил Шишечный. – А что это такое?

– Я хочу пить. Разве в Стране Мо нет воды?

– Нет и никогда не было, – последовал ответ. – Но я могу угостить тебя свежим лимонадом. Я набрал его в кувшин позавчера, когда пошел дождь.

– У вас здесь бывают лимонадные дожди? – спросила Трот.

– Да, наш лимонад вкусный-превкусный. И очень полезный

С этими словами он достал из буфета каменный кувшин и половник. Лимонад девочке очень понравился, и Капитан Билл его тоже одобрил, но Орк презрительно фыркнул.

– Если в этой стране нет воды, – сказал он, – я не смогу в ней долго оставаться. Вода – это жизнь для людей, зверей и птиц.

– Но в лимонаде содержится вода, – сказала Трот.

– Так-то оно так, – возразил Орк, – но в нем есть кое-что другое, и это только портит воду.

Путешественники сильно утомились за день. Шишечный принес одеяла, в которые друзья и завернулись, улегшись перед очагом, а хозяин подбрасывал дрова в огонь всю ночь. Трот несколько раз за ночь просыпалась и видела, что Ухогор не спит и внимательно слушает, не раздастся ли где-нибудь какой-либо звук. Но девочка не услышала никаких звуков, кроме храпа Капитана Билла.