Поиск

Страшила из Страны Оз. Старичок Вредин. Сказка Баума читать

Вскоре они подошли к странному сооружению из сучьев и веток, похожему на шалаш. Когда друзья приблизились, то увидели человека с длинной острой бородой. Он неподвижно сидел на табуретке и задумчиво смотрел на океан.

– Пожалуйста, отойдите в сторону, – сказал старичок сварливым голосом. – Вы мне мешаете смотреть.

– Доброе утро, – вежливо поздоровался Капитан Билл.

– Ничего доброго в нем нет! – отрезал старичок. – Бывали утра и получше этого. Разве можно назвать утро добрым, если тебе начинают докучать толпы незнакомцев?

Трот с удивлением слушала старичка, с которым они так приветливо поздоровались, а у Капитана Билла от такой грубости побагровело лицо и шея. Но он спокойно спросил:

– Вы единственный обитатель этого острова?

– Во-первых, я не просто обитатель, а владелец, – сердито отозвался старичок, – а во-вторых, чем быстрее вы его покинете, тем будет лучше и для вас, и для меня.

– С превеликим удовольствием, – сказала Трот и зашагала прочь посмотреть, не виднеется ли вдали еще земля. Капитан Билл присоединился к ней.

Старичок встал с табуретки и последовал за ними. Но Трот и Капитан сделали вид, что не замечают его, – так они были обижены.

– Ничего не видать, – говорил Капитан Билл, глядя в морскую даль и приложив к глазам ладонь, как козырек. – Так что нам, судя по всему, придется немного погостить здесь, Трот. Но это неплохой остров.

– Это вам так кажется! – встрял в разговор вредный старичок. – Деревья здесь слишком зеленые, а камни слишком крепкие. Песок страшно сыпучий, а вода невероятно морская. От ветров жуткие сквозняки, солнце светит днем, когда и так светло, но вечером, когда темнеет, оно заходит. Если вы останетесь здесь, то очень быстро разочаруетесь в этом острове.

Трот обернулась и посмотрела на него с большим удивлением.

– А кто вы такой? – спросила она.

– Меня зовут Вредин, – последовал ответ. – Я Наблюдатель.

– Правда? Что же вы наблюдаете? – спросила Трот.

– Все, что попадается мне на глаза, – гордо сообщил Вредин и вдруг, испуганно воскликнув, уставился на отпечаток ступни на сырой земле. – Какой кошмар! – горестно произнес он.

– Что случилось? – спросил Капитан Билл.

– Кто-то вдавил ногой землю. Разве не видите?

– Что вы расстраиваетесь, она вдавлена-то чуть-чуть, – сказала Трот, разглядывая след.

– Я расстраиваюсь, когда вижу непорядок, – отрезал старичок. – Если бы землю вдавили на километр, это была бы катастрофа, правильно?

– Наверное, – согласилась Трот.

– Сейчас землю вдавили на добрый сантиметр. А сантиметр – одна сотая метра, то есть одна стотысячная километра. Стало быть, перед нами стотысячная катастрофы. Какой ужас! Какой кошмар! – стонал Вредин.

– Не обращайте на это внимания, сэр, – добродушно сказал Капитан Билл. – Начинается дождь. Давайте зайдем в вашу хижину, чтобы не промокнуть.

– Дождь? В самом деле? – спросил Вредин и заплакал.

– Ну да, – подтвердил Капитан Билл, глядя на следы от капель на земле. – Дождь, и я не знаю, как его прекратить, хотя и сам я, признаться, известный наблюдатель.

– Боюсь, что нам действительно его не остановить, – сказал старичок. – Скажите, вы сейчас очень заняты?

– Зайдем под крышу, и я к вашим услугам, – сказал Капитан.

– Тогда не могли бы вы оказать мне любезность, – попросил старичок, с трудом поспевая за Трот и моряком, устремившихся к укрытию.

– Смотря какую, – сказал Капитан.

– Не могли бы вы взять мой зонтик и подержать его над водой. Я боюсь, рыбы промокнут от этого ужасного дождя.

Трот весело рассмеялась, но Капитан Билл решил, что Вредин над ним издевается, и метнул на него очень сердитый взгляд.

Дождь тем временем припустил вовсю, но они успели дойти до навеса, не очень промокнув. Они стояли и смотрели, как бушует ливень, как вдруг что-то с жужжанием стало кружиться вокруг головы Вредина. Тот замахал руками и закричал:

– Шмель, шмель, да какой странный!

Капитан Билл и Трот обернулись в его сторону, и Трот воскликнула:

– Господи! Да это же крошечный-прекрошечный Орк.

– Верно! – согласился моряк.

Орк действительно был размером со шмеля, и, когда он подлетел к девочке, она позволила ему опуститься к ней на плечо.

– Это и правда я, – пропищал Орк ей в самое ухо, – но я угодил в беду.

– Неужели это наш Орк? – изумилась Трот.

– Я не ваш Орк, а свой собственный. Но я действительно тот самый Орк, с которым вы недавно познакомились, – объяснило крошечное существо.

– Что же с тобой стряслось? – спросил Капитан Билл, поднося ухо к плечу Трот, чтобы расслышать ответ. Вредин тоже подошел ближе, и Орк сказал:

– Вы, наверное, помните, что я решил облететь лес по воздуху. Когда я уже был над опушкой, то увидел куст, ломившийся от очень соблазнительных ягод, размером они были с крыжовник, но розового цвета. Я на лету сорвал одну ягоду и съел. Тотчас же я начал уменьшаться. Это было страшное ощущение. Я решил приземлиться и понять, что делать дальше. Через несколько секунд я съежился до моих теперешних размеров. На этом все и закончилось. Ужас, и только! Едва оправившись от потрясения, я сразу же пустился на ваши поиски. Когда ты такой крошечный, искать очень трудно, но, к счастью, я все-таки увидел вас под навесом.

Капитан Билл и Трот были ошеломлены и стали очень жалеть беднягу Орка, но старичок Вредин отнесся к этому как к отменной шутке. Когда Орк закончил свой печальный рассказ, Вредин стал хохотать так, что упал на землю и долго катался от смеха, а по его сморщенным щекам текли слезы.

– Ну и ну! – восклицал он, сев и вытирая слезы. – Здорово! Так здорово, что даже не верится, что это правда.

– В этом нет ничего смешного! – вознегодовала Трот.

– Ты бы так не сказала, если бы пожила с мое, – сказал Вредин. Он поднялся на ноги, и постепенно на его лице появилось привычное кислое выражение. – Со мной однажды случилось то же самое, – признался он.

– Правда? А как вы оказались на этом острове? – спросила девочка. – Почему вы решили приехать сюда?

– Это не я решил, а мои соседи, – отвечал старичок, нахмурившись при воспоминании. – Они сказали, что я ворчун, склочник и вечно всем недоволен. Я объяснял им, что они делают неправильно, и учил, как надо жить. Им это не понравилось. Поэтому в один далеко не прекрасный день они привезли меня на этот остров и оставили здесь, сказав напоследок, что если я буду учить жить одного себя, то все вокруг будут только рады. Глупо, не правда ли?

– По-моему, – сказал Капитан, – ваши соседи поступили очень мудро.

– Когда я стал повелителем этого острова, – продолжал свой рассказ Вредин, – я был вынужден питаться одними фруктами и ягодами. Среди них попадались и такие, каких я раньше никогда не видел. Некоторые оказались очень вкусными. Но однажды я съел ту самую розовую ягоду, которой сегодня угостился Орк, и тоже стал уменьшаться, пока не сделался ростом с ладонь. Ничего приятного в этом не было. Как и Орк, я страшно перепугался. Я с трудом мог передвигаться: любая кочка превращалась в гору, а маленький камешек в скалу. Несколько дней я прожил в диком страхе. Однажды меня чуть не проглотила жаба, и я боялся высунуться из зарослей, потому что меня могли склевать чайки или бакланы. Наконец я решил съесть еще одну розовую ягоду и превратиться в ничто, потому что такая жизнь была невыносимой мукой. Наконец я нашел кустик, на котором, как мне показалось, росли точно такие же ягоды.

Только они были не розовые, а фиолетовые, но в остальном выглядели точно так же. Я не мог залезть на куст и уселся под ним в ожидании, что рано или поздно поднимется ветер и сбросит вниз хотя бы ягодку. В конце концов так оно и случилось. Я быстро подбежал к ягоде и, бросив на мир прощальный взгляд – так мне тогда думалось, – съел ее без остатка. Но, к моему огромному удивлению, я снова стал расти, пока не обрел прежний рост. Разумеется, я больше никогда не прикасался к этим розовым ягодам. Звери и птицы, что живут на этом острове, тоже боятся их как огня.

Все трое, затаив дыхание, выслушали этот удивительный рассказ, и, когда Вредин замолчал, Орк воскликнул:

– Значит, фиолетовые ягоды – средство от розовых?

– Вот именно, – отвечал Вредин.

– Тогда поскорее отведите меня к кусту с фиолетовыми ягодами, – попросил Орк, – потому что мне страшно не нравится быть таким крошечным.

Вредин пристально посмотрел на Орка.

– У тебя и без того жуткий вид, – наконец изрек он. – Если тебя увеличить, ты можешь быть очень опасен.

– Нет, нет, – вмешалась Трот. – Орк – наш добрый друг. Пожалуйста, отведите нас к этому кусту.

Вредин согласился с большой неохотой. Он повернул направо и через несколько минут подвел их к рощице у берега океана. Они увидели большой куст с фиолетовыми ягодами. Выглядели они очень соблазнительно, и Капитан Билл протянул руку и сорвал самую спелую и вкусную на вид ягоду.

Орк, сидевший на плече у Трот, слетел на землю. Деревянная нога мешала Капитану Биллу наклониться и дать ему ягоду, поэтому на помощь моряку пришла Трот. Она взяла у него ягоду и поднесла к клюву Орка.

– Какая она большая! – сказал Орк. – Мне ее сразу не проглотить!

– Придется немного потрудиться, – сказала Трот, и Орк, недолго думая, взялся за дело.

Не успел он доесть ягоду, как начал расти. Через несколько минут он вырос до своих прежних размеров и стал гордо разгуливать взад и вперед, довольный, что все так удачно кончилось.

– Ну, как я вам теперь? – осведомился он.

– Удивительно тощее и безобразное существо! – отозвался Вредин.

– Ты ничего не смыслишь в Орках, – фыркнул он. – Тот, кто имеет глаз, сразу скажет, что я гораздо красивее этих ужасных пернатых существ, которых зовут птицами.

– Из их перьев получаются мягкие подушки и перины.

– А из моей кожи выйдет отличный барабан, – не растерялся Орк. – Но так или иначе, от птиц без перьев или Орка без кожи толку мало, так что, пока мы живы, не будем хвастаться пользой, какую приносим после смерти. И все-таки, дружище Вредин, я хотел бы спросить: а какую пользу мог бы принести ты?

– Не надо об этом, – сказал Капитан Билл. – Разве не ясно, что от него мало проку.

– Я повелитель этого острова, и вы без спросу заявились в мои владения, – заявил старичок, раздраженно глядя на друзей. – Если я вам не нравлюсь – а в это я готов поверить, потому что я не нравлюсь никому, – почему бы вам не убраться отсюда подобру-поздорову и не оставить меня в покое?

– Мы бы с удовольствием, – сказала Трот, – если бы знали, как это сделать. Только Орк умеет летать, а мы с Капитаном Биллом нет.

– Вы можете вернуться в дыру, из которой появились.

Капитан Билл покачал головой, Трот содрогнулась при мысли о том, чтобы вернуться в пещеру, а Орк расхохотался.

– Может, ты здесь и был повелитель, – сказал он Вредину, – только теперь править островом будем мы, потому что нас трое, а ты один, и сила на нашей стороне.

На это старичок ничего не сказал, но когда все пошли назад, к навесу, он сделался мрачнее тучи. Капитан Билл набрал огромную охапку сухих листьев и с помощью Трот устроил две очень даже неплохие постели в разных углах навеса. Вредин спал в гамаке, что висел между двух деревьев.

Поскольку их рацион состоял из ягод, фруктов и орехов, друзья обходились без тарелок. Погода стояла теплая, и они не разводили костер, да и варить и жарить еду им было ненужно. Никакой мебели в жилище Вредина не было, если не считать грубо сколоченной табуретки, которую старичок называл троном. Он привык проводить на ней в созерцании долгие часы, и друзья не мешали ему.

Путники провели на острове три дня. Они гуляли, отдыхали и угощались лесными дарами. И все же наслаждаться жизнью им мешал Вредин. Он постоянно придирался к тому, что они делали и что творилось вокруг. Все на свете раздражало его, и Трот вскоре поняла, насколько правы были соседи старичка, которые привезли его на этот остров и оставили его в одиночестве. Друзья были не рады, что оказались в обществе Вредина. Они предпочли бы компанию диких зверей.

На четвертый день Орка вдруг осенило. Друзья постоянно обсуждали, как выбраться с этого острова, но не могли придумать ничего дельного. Капитан Билл мог сделать плот из деревьев, но единственными инструментами у него были два ножа – большой и маленький, а этого было явно недостаточно.

– Даже если мы отправимся в плавание на плоту, – говорила Трот, – еще неизвестно, куда нам надо плыть и сколько времени понадобится, чтобы вообще куда-то приплыть.

Капитан Билл вынужден был признаться, что он и сам этого не знает. Конечно, Орк мог в любой момент улететь с острова, но он не хотел покидать своих новых друзей в час испытаний.

Итак, счастливая мысль пришла к нему только на четвертый день, после того как Трот в очередной раз стала уговаривать его лететь. с – Хорошо, я полечу, – сказал он, – но при условии, что вы оба полетите со мной.

– Но мы слишком тяжелые, – сказал Капитан Билл. – Ты нас уронишь.

– Это верно, долго мне тащить будет непросто, – согласился Орк. – Однако вы можете съесть по розовой ягоде, и тогда мне не составит никакого труда взять вас с собой.

Это неожиданное предложение испугало Трот. Она задумчиво посмотрела на Орка, пытаясь понять, но Капитан Билл насмешливо фыркнул и спросил:

– А что с нами станет потом? Если мы останемся малютками, жизнь нам будет не в радость. Нет, мистер Орк, лучше уж я поживу здесь, чем маяться крошкой в другом месте.

– А почему бы вам не захватить с собой фиолетовых ягод? – удивленно спросил Орк. – Когда мы долетим до какого-нибудь приличного места, вы бы съели по фиолетовой ягоде и снова приняли нормальный облик.

– Правильно, правильно! – закричала Трот, радостно захлопав в ладоши. – Так и сделаем, Капитан!

Сначала старому моряку эта идея показалась нелепой, но когда он стал ее обдумывать, она понравилась ему куда больше.

– А как ты полетишь с нами, если мы сделаемся такими крошечными? – осведомился он у Орка.

– Я могу положить вас в бумажный пакетик и прикреплю его к своей шее.

– Но у нас нет такого пакетика, – сказала

Трот.

Орк пристально посмотрел на нее.

– А твой капор? – вдруг сказал он. – У него две тесемки, и его можно прекрасно завязать.

Трот сняла свой капор и внимательно осмотрела его. Она решила, что он вполне выдержит и ее, и Капитана Билла после того, как они съедят по розовой ягоде. Она завязала тесемки на шее у Орка, и капор превратился в сумку, в которой можно было путешествовать по воздуху, не боясь вывалиться. Трот сказала:

– Пожалуй, так и надо сделать, Капитан.

Капитан Билл проворчал что-то нечленораздельное. Он не смог найти никаких вразумительных возражений против плана Орка, кроме того, что путешественников будут подстерегать опасности.

– Я это прекрасно понимаю, – спокойно возразила Трот. – Но нельзя прожить жизнь без опасностей, а опасность упасть и разбиться вовсе не означает, что мы непременно упадем и разобьемся. Это, конечно, может случиться. Но может и не случиться. Так что я бы рискнула.

– Пойдемте за ягодами, – предложил Орк.

Они ничего не сказали Вредину, который угрюмо сидел на троне-табуретке и смотрел в океанскую даль, и, не теряя времени даром, двинулись на поиски волшебных кустов. Орк хорошо запомнил, где росли розовые ягоды, и быстро нашел это место.

Капитан Билл сорвал ягоды и бережно положил их в карман. Затем они отправились в другую часть острова и нашли куст с фиолетовыми ягодами.

– Пожалуй, я захвачу четыре штуки, – сказал моряк. – Вдруг одной окажется недостаточно, тогда мы съедим вторую.

– Лучше взять шесть, – посоветовал Орк. – Вряд ли такие ягоды растут где-то еще, так что запас не помешает.

Капитан Билл так и поступил. После этого друзья отправились в хижину Вредина попрощаться с ним. Они бы вполне обошлись без подобных церемоний, но им хотелось, чтобы кто-то завязал капор Трот на шее у Орка.

Узнав, что они собираются покинуть остров, Вредин сперва обрадовался, но потом вспомнил, что в жизни нет ничего радостного, и принялся ворчать, что остается один-одинешенек.

– Мы так и знали, – сказал Капитан Билл, – Вы были недовольны, что мы появились на вашем острове, а теперь вы сердитесь, что мы его покидаем.

– Это верно, – согласился Вредин. – Что бы ни случилось, я всегда недоволен, так что в конечном счете мне все равно, улетите вы или останетесь.

Вредин с интересом следил за их приготовлениями, хотя и не отказал себе в удовольствии заметить, что по дороге Трот и Капитан Билл обязательно выпадут из капора и либо утонут в океане, либо разобьются о скалы. Это напутствие совершенно не огорчило Трот, хотя Капитан Билл слегка занервничал.

– Я съем ягоду первой, – сказала Трот, положив свой капор на землю, чтобы они с Капитаном могли без труда залезть в него.

Она съела розовую ягоду и вскоре сделалась такой крошечной, что Капитан Билл подобрал ее двумя пальцами и бережно положил в капор. Затем он положил рядом с ней шесть фиолетовых ягод – каждая из них была размером с голову уменьшенной Трот, после чего съел свою розовую ягоду и уменьшился тоже.

Капитан Билл стал неуклюже забираться в капор. Сначала у него ничего не получалось, но, наконец, он плюхнулся туда головой вперед, отчего Вредин дико расхохотался. Затем старичок резко поднял капор, отчего друзья запрыгали там, словно горошины в стручке, и привязал его к шее Орка.

– Надеюсь, Трот, ты крепко пришила тесемки, – с опаской сказал Капитан.

– Мы с тобой теперь очень легкие, – успокоила его девочка. – Все будет в порядке. Только не подави ягоды.

– Одна уже раздавилась, – грустно доложил Капитан.

– Вы готовы? – крикнул им Орк.

– Да, – хором отвечали друзья.

Вредин подошел к ним и на прощание сказал:

– Я абсолютно уверен, что вы утонете или разобьетесь. Но все равно прощайте. Скатертью дорога!

Эта речь настолько рассердила Орка, что он повернулся хвостом к Вредину и запустил на полную мощь свои пропеллеры. Воздушная волна опрокинула старика на землю, и он несколько раз перекатился с боку на бок, прежде чем смог остановиться и сесть. К тому времени Орк был уже высоко в небе и летел над океаном.